Royal Catering RCKF 16DSH Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Royal Catering RCKF 16DSH (27 sider) i kategorien Frityrkoker. Denne guiden var nyttig for 25 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/27
expondo.com
RCEF 10EH
RCEF 13EH
RCEF 16DH
RCTF 13EH
RCTF 13DH
RCSF 16ETH
RCSF 16DTH
RCEF 10EY-ECO
RCEF 10DY-ECO
RCKF 16ESH
RCKF 16DSH
ELECTRIC (CABINET)
FRYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató
Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização
Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
2 3
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Dansk
Suomi
Nederlands
Norsk
Svenska
Português
expondo.com
Inhalt | Content | Treść | Obsah | Contenu | Contenido| Contenuto | Indhold
Sisältö Tartalom | Inhoud | Innhold | Conteúdo | Innehåll
PRODUKTNAME ELEKTRISCHE FRITTEUSE ELEKTRO
-
FRITTEUSE
-
UNTERSCHRANK
PRODUCT NAME ELECTRIC FRYER ELECTRIC CABINET FRYER
NAZWA PRODUKTU FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA FRYTOWNICA
-
SZAFKA
NÁZEV VÝROBKU ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE FRITÉZA
-
SPODNÍ SKŘÍŇ
NOM DU PRODUIT FRITEUSES ELECTRIQUES FRITEUSE SUR ARMOIRE
NOME DEL PRODOTTO FRIGGITRICI ELETTRICHE FRIGGITRICE CON RUBINETTO
-
A MO-
BILE
NOMBRE DEL PRODUCTO FREIDORAS ELÉCTRICAS FREIDORA ELÉCTRICA
-
CON MUEBLE
TERMÉKNÉV ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ OLAJSÜTŐSZEKRÉNY
PRODUKTNAVN ELEKTRISK FRITUREGRYDE FRITUREGRYDE
-
SKAB
TUOTTEEN NIMI SÄHKÖINEN FRITEERAUSKEITIN FRITEERAUSKEITIN
-
ALAKAAPPI
PRODUCTNAAM ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE
-
ONDERKAST
PRODUKTNAVN ELEKTRISK FRITYRKOKER FRITYRKOKER
-
SKAP
PRODUKTNAMN ELEKTRISK FRITÖS ELEKTRISK FRITÖS
-
UNDERSKÅP
NOME DO PRODUTO FRITADEIRA ELÉTRICA FRITADEIRA
-
COM ARMÁRIO
MODELL
RCEF 10EH
RCEF 13EH
RCEF 16DH
RCTF 13EH
RCTF 13DH
RCSF 16ETH
RCSF 16DTH
RCEF 10EY-ECO
RCEF 10DY-ECO
RCKF 16ESH
RCKF 16DSH
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
PRODUKTMODEL
TUOTTEEN MALLI
PRODUCTMODEL
PRODUKTMODELL
PRODUKTMODELL
MODELO DO PRODUTO
HERSTELLER /
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7
66
-
002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER /
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE /
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ / GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
PRODUSENT / PRODUSENTENS ADRESSE
TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRESS
PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR
Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
4 5
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen).
Achtung! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
TECHNISCHE DATEN
Erläuterung der Symbole
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Elektrische Geräte:
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die
ELEKTRISCHE FRITTEUSE. Benutzen Sie das Gerät nicht in
Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer
Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht
nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Legen Sie
keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE
FRITTEUSE
ELEKTRO
-
FRIT-
TEUSE
-
UNTER-
SCHRANK
Modell RCEF
10EH
RCEF
13EH
RCKF
16ESH
RCKF
16DSH
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
230/50 400/50
Nennleistung
[kW]
3.2 3.2 6 2x6
Kapazität [l] 10 13 16 2x16
Ölmenge [l] 6.5 8 10 2x10
Größe [cm] 28x46
x32.5
31x48
x35
34x53
x94
69x53
x94
Gewicht [kg] 7.5 8 19 33.5
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE FRITTEUSE
Modell RCEF
16DH
RCTF
13EH
RCTF
13DH
RCSF
16ETH
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
230/50 400/50
Nennleistung
[kW]
2x3.5 3.2 2x3.2 6
Kapazität [l] 2x16 13 2x13 16
Ölmenge [l] 2x10 8 2x8 10
Größe [cm] 69x52
x36.5
28.5x44
x34
59x44
x34
34x52
x36.5
Gewicht [kg] 15 6.5 10.5 9
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE FRITTEUSE
Modell RCSF
16DTH
RCEF
10EY-ECO
RCEF
10DY-ECO
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
400/50 230/50
Nennleistung
[kW]
2x6 3.2 2x3.2
Kapazität [l] 2x16 10 2x10
Ölmenge [l] 2x10 5.5 2x5.5
Größe [cm] 69x52
x36.5
27.5x43.5
x28
56.5x43.5
x28
Gewicht [kg] 15 4.2 8
ACHTUNG! Friteusen mit Starkstromanschluss
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft angeschlossen
werden!
ATENCIÓN! Para garantizar el funcionamiento correcto de los productos de Royal Catering a largo plazo, se recomienda
encarecidamente que solo encienda el aparato cuando el mando de temperatura esté a „cero.“ El uso del interruptor de
encendido con una temperatura seleccionada distinta de „0“ puede conducir a daños en el pulsador ON-OFF.
ATTENZIONE! Per garantire a lungo un corretto funzionamento dei dispositivi Royal Catering, si consiglia di utilizzare
l‘interruttore principale solo quando la manopola della temperatura è impostata su 0. Utilizzare il tasto ON-OFF quando
la manopola della temperatura si trova su un valore diverso da 0 può ridurre notevolmente la durata dell‘interruttore
principale.
ATTENTION! Pour assurer un bon fonctionnement des appareils Royal Catering à long terme, nous vous conseillons
vivement de ne les allumer que lorsque le bouton de réglage de la température est sur 0. Actionner l’interrupteur principal
lorsque le bouton de réglage de la température se trouve sur une position autre que 0 peut endommager l’interrupteur et
réduire considérablement sa durée de vie.
POZOR! Pro zajištění bezproblémového provozu zařízení výrobce Royal Catering doporučujeme používat hlavní
spínač pouze v případě, že je regulátor teploty nastaven na 0. Používání hlavního spínače v situacích, kdy regulátor teploty
ukazuje jinou hodnotu než 0, může podstatně snížit jeho životnost.
UWAGA! Aby zapewnić długotrwałą i bezawaryjną pracę urządzeń rmy Royal Catering z włącznika głównego należy
korzystać tylko w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury ustawione jest w pozycji 0. Używanie włącznika głównego
w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury wskazuje wartość różną od 0 może skrócić żywotność włącznika.
VIGYÁZAT! A Royal Catering készülékek hosszú távú és hibamentes működése érdekében a főkapcsolót csak akkor
szabad használni, ha a hőmérséklet-szabályozó gomb 0 állásban van. Ha használja a főkapcsolót, amikor a hőmérséklet-
szabályozó gomb 0-tól eltérő értéket mutat, azzal lerövidítheti a kapcsoló élettartamát.
OBS! For at sikre langvarig og fejlfri drift af Royal Catering-apparater, bør hovedafbryderen kun bruges, når
temperaturreguleringsknappen er i position 0. Brug af hovedafbryderen, når temperaturkontrolknappen viser en anden værdi
end 0, kan forkorte kontaktens levetid.
HUOMIO! Royal Catering yrityksen laitteiden pitkäaikaisen ja häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi pääkytkintä tulee
käyttää vain silloin, kun lämpötilan säätönuppi on 0-asennossa. Pääkytkimen käyttö, kun lämpötilan säätönuppi näyttää muun
arvon kuin 0, voi lyhentää kytkimen käyttöikää.
LET OP! Om een langdurige en storingsvrije werking van Royal Catering-apparaten te garanderen, mag de hoofdschakelaar
alleen worden ingeschakeld als de temperatuurregelingsknop op 0 staat. Het inschakelen van de hoofdschakelaar wanneer de
temperatuurregelingsknop een andere waarde dan 0 aangeeft kan de levensduur van de schakelaar verkorten.
OBS! For å sikre langvarig og problemfri drift av Royal Catering-utstyr skal man kun betjene hovedbryteren når
dreieknappen for justering av temperatur er satt på 0. Dersom man betjener hovedbryteren når dreieknappen for justering av
temperatur er i en annen stilling enn 0, kan dette påvirke levetiden på hovedbryteren.
OBS! För att säkerställa långvarig och felfri drift av apparater från Royal Catering ska huvudströmbrytaren endast
användas när temperaturvredet är i 0-läget. Användning av huvudströmbrytaren när temperaturvredet visar ett annat värde
än 0 kan förkorta strömbrytarens livslängd.
ATENÇÃO! Para garantir um funcionamento longo e sem avarias, deve usar-se os dispositivos da Royal Catering com
o interruptor principal apenas em casos em que o manípulo de regulação da temperatura esteja denido na posição 0.
A utilização do interruptor principal em situações em que o manípulo de regulação da temperatura indica um valor diferente
de 0 pode reduzir a vida útil do interruptor.
ATTENTION! To ensure a long and failure-free operation of machines from Royal Catering, we recommend turning on
the main switch only if the temperature control is set to 0. Using the main switch while the temperature control indicates any
other value than 0 could limit the operating life of the main switch signicantly.
ACHTUNG! Um einen langen und störungsfreien Betrieb (Nutzung) der Geräte von Royal Catering zu gewährleisten,
empfehlen wir den Haptschalter nur dann zu benutzen, wenn der Temperaturregler auf 0 eingestellt ist. Die Benutzung des
Hauptschalters, während der Temperaturregler einen anderen Wert als 0 anzeigt, kann die Lebensdauer / die Langlebigkeit
des Hauptschalters wesentlich begrenzen.

Produkspesifikasjoner

Merke: Royal Catering
Kategori: Frityrkoker
Modell: RCKF 16DSH

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Royal Catering RCKF 16DSH still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Frityrkoker Royal Catering Manualer

Frityrkoker Manualer

Nyeste Frityrkoker Manualer