Ryobi RB4L30 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Ryobi RB4L30 (2 sider) i kategorien Accu. Denne guiden var nyttig for 19 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 10 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
RB4L30
EN
Safety,  performance,  and  dependability  have  been 
given top priority in the design of your battery.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!  Read  all  safety  warnings, 
instructions,  illustrations  and  specifications 
provided  with  this  product.  Failure  to  follow  all 
instructions listed below may result in electric shock, 
re, and/or serious injury.
Save  all  warnings  and  instructions  for  future 
reference.
WARNING! To reduce the risk of re, personal 
injury,  and  product  damage  due  to  a  short  circuit, 
never immerse your tool, battery, or charger in uid or 
allow uid to ow inside them. Corrosive or conductive 
uids, such as seawater, certain industrial chemicals, 
and  bleach  or  bleach-containing  products,  etc.,  can 
cause a short circuit.
Use power tools only with specifically designated 
batteries. batteries  Use of  any  other    may create  a 
risk of injury and re.
When  battery  is  not  in  use,  keep  it  away  from 
other metal objects, like paper clips, coins, keys, 
nails, screws or other small metal objects, that can 
make a connection from one terminal to another. 
Shorting  the  battery  terminals  together  may  cause 
burns or a re.
Under  abusive  conditions,  liquid  may  be  ejected 
from  the  battery;  avoid  contact.  If  contact 
accidentally  occurs,  flush  with  water.  If  liquid 
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid 
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do  not  use a  battery  or  tool  that  is damaged  or 
modified. Damaged or modied batteries may exhibit 
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or 
risk of injury.
Do not expose a battery or tool to fire or excessive 
temperature. Exposure to re or temperature  above 
130°C may cause explosion.
Do not burn used batteries.
Store  batteries  only  in  dry  areas  and  protect  them 
from moisture.
The ambient temperature range for battery during use 
is between 0°C and 40°C.
The ambient temperature range for battery storage is 
between 0°C and 20°C.
Temperatures  over  50°C  will  reduce  the  battery’s 
capacity.  Avoid  lengthy  heating  by  the  sun  (for 
example,  leaving  them  in  a  car).  Do  not  place  the 
battery near a heating system.
CHARGING
Follow all charging instructions and do not charge 
the battery or tool outside the temperature range 
specified  in  the  instructions.  Charging  improperly 
or  at temperatures  outside  the  specied  range may 
damage the battery and increase the risk of re.
The battery is supplied partly charged and should be 
charged  completely  before  being  used  for  the  rst 
time.
The  battery  should  be  removed  from  the  charging 
cable after charging to maximise its service life.
A  major  drop  in  operating  time  after  being  fully 
charged  indicates  that  the  battery  will  have  to  be 
replaced soon.
Never  charge  a damaged  battery.  Replace  it  with  a 
new one.
Charge  the  battery  in  a  location where  the  ambient 
temperature is between 10°C and 38°C.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport  the  battery  in  accordance  with  local  and 
national provisions and regulations.
Follow  all  special  requirements  on  packaging  and 
labelling when transporting batteries by a third party. 
Ensure that no batteries can come in contact with other 
batteries or conductive materials while in transport by 
protecting  exposed  connectors  with  insulating,  non-
conductive  caps  or  tape.  Do  not  transport  batteries 
that are cracked or leaking. Check with the forwarding 
company for further advice.
MAINTENANCE
Never  service  damaged  batteries.  Service 
of  batteries  should  only  be  performed  by  the 
manufacturer or authorized service providers
The contacts of chargers and batteries must be kept 
clean. Clean the ventilation  slots occasionally with a 
soft, dry brush. Contact an authorised service centre if 
your battery is defective.
LED INDICATOR
The  LED  indicator  shows  the  charge  status  of  the 
battery when connected to a USB-C cable.
Charge status LED indicator
Charging Flashing green
Fully charged Solid green
No power supply / 
USB-C cable error
Flashing red
BATTERY FUEL GAUGE
To  display  the  amount  of  charge  available  in  the 
battery, rmly press the charge level indicator button. 
The LED indicator will light up to show the amount of 
charge available in the battery.
Battery charge LED indicator
66 - 100% Solid green
26 - 65% Solid orange
1 - 25% Solid red
< 1% Flashing red
CHARGING A USB COMPATIBLE DEVICE
Via  USB  connection,  the  product  can  charge  USB 
devices.
FR
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux 
performances et à la abilité de votre pack batterie lors 
de sa conception.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez  attentivement 
l’ensemble des avertissements, instructions 
et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-
vous  aux  illustrations.  Le  non-respect  des 
instructions  présentées  ci-après  peut  entraîner  des 
accidents  tels  que  des  incendies,  des  décharges 
électriques et/ou des blessures corporelles graves.
Bien  garder  tous  les  avertissements  et 
instructions.
AVERTISSEMENT!  Pour  réduire  le  risque 
d‘incendie,  de  blessures  corporelles  et  de 
dommages  cau-sés  par  un  court-circuit,  ne  jamais 
immerger  l‘outil,  le  bloc-piles  ou  le  chargeur  dans  un 
liquide ou laisser couler un uide à l‘intérieur de celui-ci. 
Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau  de 
mer, certains produits chimiques industriels, les produits 
de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment 
etc. peuvent provoquer un court-circuit
Dans les outils électriques, n’utilisez que les blocs 
de  batteries  spécialement  prévus  pour  ceux-
ci.  L’utilisation  de  tout  autre  bloc  de  batterie  peut 
entraîner des blessures et des risques d’incendie.
Lorsqu’un  bloc  de  batterie  n’est  pas  utilisé, 
maintenez-le  à  l’écart  de  tout  autre  objet 
métallique,  par  exemple  trombones,  pièces  de 
monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite 
taille  qui  peuvent  donner  lieu  à  une  connexion 
d’une borne  à  une  autre.  Un  court-circuit  entre  les 
contacts de  batterie  peut  provoquer des  brûlures  ou 
un incendie.
En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir du 
bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. 
En cas de contact accidentel, rincez soigneusement 
avec  de l’eau. Si du  liquide  entre  en contact  avec 
les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le 
liquide  qui  sort  du  bloc  de batterie  peut  entraîner des 
irritations de la peau ou causer des brûlures.
Ne  pas  utiliser  un  outil  ou  un  pack  de 
batterie  endommagé  ou  modifié.  Des  batteries 
endommagées  ou  modiées  peuvent  présenter 
un  comportement  imprévisible  pouvant  causer  un 
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
N’exposez pas un outil ou un bloc-sbatterie au feu 
ou à des températures excessives. L’exposition au 
feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut 
provoquer une explosion.
Ne pas brûler les packs de batterie usagés.
Stockez les blocs-batteries dans des endroits secs et 
protégez-les de l’humidité.
La plage de température ambiante pour la batterie en 
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
La plage de température ambiante pour l’entreposage 
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
Une  température  dépassant  les  50°C  réduit  la 
puissance  de  la  batterie.  Éviter  l‘échauffement 
prolongé causé par le soleil (par exemple en laissant 
la batterie dans la voiture) ou par les radiateurs.
EN CHARGE
Suivre  toutes  les  instructions  de  chargement  et 
ne  pas  charger  l’outil  ou  le  pack  de  batterie  en 
dehors  de  la  plage  de  températures  spécifiée 
dans  les  instructions.  Un  chargement  incorrect  ou 
à des  températures en dehors  de  la  plage spéciée 
peut endommager la  batterie et  augmenter le risque 
d’incendie.
La  batterie  est  fournie  partiellement  chargée  et 
avant la première utilisation elle devrait être chargée 
complètement.
La batterie doit être débranchée  du câble de charge 
après le chargement pour maximiser sa durée de vie.
Une  réduction  signi  cative  du  temps  de 
fonctionnement après une recharge complète, indique 
que la batterie devra être remplacée bientôt.
Ne chargez jamais  un bloc  de batterie endommagé. 
Remplacez-le par un nouveau.
Rechargez  le  bloc  de  batterie  à  un  endroit  où  la 
temperature ambiante est comprise entre 10 et 38 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez  les  batteries  en  conformité  avec  les 
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les  exigences légales particulières 
concernant  l’emballage  et  l’étiquetage  des  batteries 
lorsque  vous  conez  leur  transport  à  un  tiers. 
Assurez-vous  qu’aucune  batterie  ne  puisse  entrer 
en  contact  avec  une  autre  batterie  ou  avec  des 
matériaux  conducteurs  lors  de  son  transport  en 
isolant les bornes  électriques avec  du ruban adhésif 
ou  des  capuchons  isolants  non  conducteurs.  Ne 
transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui 
fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus 
amples informations.
ENTRETIEN
Ne  jamais  procéder  à  l’entretien  des  packs  de 
batterie  endommagés.  L’entretien  des  packs  de 
batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou 
des prestataires agréés. 
Tenir  propres  les  contacts  des  accus  et  des 
chargeurs. Nettoyer de temps en temps les ouvertures 
de ventilation  avec  un  pinceau doux  et  sec.  Au cas 
de défectuosité de la batterie s‘adresser à un centre 
assistance RYOBI.
INDICATEUR LED
L’indicateur LED indique l’état de charge de la batterie 
lorsqu’elle est connectée à un câble USB-C.
État de charge Indicateur LED
En cours de recharge Vert clignotant
Charge complète Vert xe
Aucune alimentation 
électrique / erreur du 
câble USB-C
Rouge clignotant
JAUGE D’AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Pour  afcher  le  niveau  de  charge  de  la  batterie, 
appuyez fermement sur le bouton indicateur du niveau 
de charge.  Le voyant  LED  s’allume pour  indiquer le 
niveau de charge disponible dans la batterie.
Charge de la 
batterie
Indicateur LED
66 - 100 % Vert xe
26 - 65 % Orange xe
1 - 25 % Rouge xe
< 1 % Rouge clignotant
CHARGEMENT D’UN APPAREIL COMPATIBLE 
USB
Grâce à une connexion USB, la batterie RB4L30 peut 
charger des périphériques USB.
DE
Sicherheit,  Leistung  und  Zuverlässigkeit  hatten 
oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG! Lesen  Sie  alle 
Sicherheitshinweise,  Anleitungen,  Illustrationen 
und  Spezifikationen  zu  diesem  Gerät.  Die 
Nichtbeachtung  der  weiter  unten  aufgeführten 
Anweisungen  kann  Unfälle  wie  Brände, 
Elektroschocks und/oder schwere Körperverletzungen 
zur Folge haben.
Be9wahren  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNUNG! Um  die  durch  einen  Kurzschluss 
verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen 
oder  Produktbeschädigungen  zu  vermeiden, 
tauchen  Sie  das  Werkzeug,  den  Wechselakku 
oder  das  Ladegerät  nicht  in  Flüssigkeiten  ein  und 
sorgen  Sie  dafür,  dass  keine  Flüssigkeiten  in  die 
Geräte  und  Akkus  eindringen.  Korrodierende  oder 
leitfähige  Flüssigkeiten,  wie  Salzwasser,  bestimmte 
Chemikalien  und  Bleichmittel  oder  Produkte,  die 
Bleichmittel  enthalten,  können  einen  Kurzschluss 
verursachen.
Verwenden  Sie  nur  die  dafür  vorgesehenen 
Akkus  in  den  Elektrowerkzeugen.  Der  Gebrauch 
von  anderen  Akkus  kann  zu  Verletzungen  und 
Brandgefahr führen.
Halten  Sie  den  nicht  benutzten  Akku  fern 
von  Büroklammern,  Münzen,  Schlüsseln, 
Nägeln,  Schrauben  oder  anderen  kleinen 
Metallgegenständen,  die  eine  Überbrückung  der 
Kontakte  verursachen  könnten.  Ein  Kurzschluss 
zwischen  den  Akkukontakten  kann  Verbrennungen 
oder Feuer zur Folge haben.
Bei  falscher  Anwendung  kann  Flüssigkeit  aus 
dem Akku  austreten;  vermeiden  Sie  den  Kontakt 
damit.  Bei  zufälligem  Kontakt  mit  Wasser 
abspülen.  Suchen  Sie  außerdem  medizinische 
Hilfe auf, falls die Flüssigkeit in die Augen gerät. 
Austretende  Akkuüssigkeit  kann  zu  Hautreizungen 
oder Verbrennungen führen.
Verwenden  Sie  keinen  beschädigten  oder 
modifizierten  Akku  oder  Werkzeuge.  Beschädigte 
oder modizierte Akkus können zu unvorhersehbaren 
Reaktionen  führen,  was  zu  Feuer,  Explosion  oder 
Verletzungsgefahr führt.
Setzen  Sie  Akkus  oder  Werkzeuge  nicht  Feuer 
oder zu hohen Temperaturen aus. Feuereinwirkung 
oder  Temperaturen  über  130°  C  können  zu  einer 
Explosion führen.
Verbrennen Sie keine gebrauchten Akkus.
Lagern  Sie  Akkus  ausschließlich  in  trockenen 
Bereichen und schützen Sie sie vor Feuchtigkeit.
Der  Umgebungstemperaturbereich  für  die  Batterie 
während  des  Gebrauchs  liegt  zwischen  0  °C  und 
40 °C.
Der  Umgebungstemperaturbereich  für  die  Lagerung 
der Batterie liegt zwischen 0 °C und 20 °C.
Eine Temperatur  über  50°C  vermindert die  Leistung 
des  Akkus.  Längere  Erwärmung  durch  Sonne  (z.  B. 
liegen lassen im Auto) oder Heizung vermeiden.
WIRD GELADEN
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie 
den  Akku  nicht  außerhalb  des  in  der  Anleitung 
angegebenen  Temperaturbereichs  auf.  Bei 
unsachgemäßer  Auadung  oder  Auadung  bei 
Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs 
kann der Akku beschädigt und das Brandrisiko erhöht 
werden.
Der Akku wird teilgeladen geliefert und sollte vor der 
ersten Benutzung vollständig geladen werden.
Der  Akku sollte  nach  dem  Auaden  vom  Ladekabel 
getrennt  werden,  um  seine  Lebensdauer  zu 
verlängern.
Eine  wesentliche  Verkürzung  der  Betriebszeit  nach 
vollständiger  Au  adung  zeigt  an,  dass  der  Akku 
zeitnah ersetzt werden muss.
Laden  Sie  niemals  einen  beschädigten  Akku  auf. 
Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur 
von 10 bis 38 °C.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Transportieren Sie Akkus gemäß Ihren örtlichen  und 
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen  Sie  alle  besonderen  Anforderungen  für 
Verpackung  und  Beschriftung,  wenn  Sie  Akkus  von 
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass 
beim  Transport  kein  Akku  in  Kontakt  mit  anderen 
Akkus  oder  leitenden  Materialien  kommt,  indem  Sie 
die  freien  Anschlüsse  mit  Isolierband,  nichtleitenden 
Kappen  oder  Klebeband  schützen.  Beschädigte 
oder  auslaufende  Akkus  dürfen  nicht  transportiert 
werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem 
Transportunternehmen.
WARTUNG UND PFLEGE
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche 
Wartung  von  Akkus  sollte  nur  durch  den  Hersteller 
oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku sauber 
halten.  Lüftungsschlitze  sind  gelegentlich  mit  einem 
weichen,  trockenen  Pinsel  zu  reinigen.  Bei  defekten 
Akkus  wenden  Sie  sich  bitte    an  einen  autorisierten 
Ryobi-Kundendienst.
LED-ANZEIGE
Die Leuchtdiode zeigt den Ladestatus des Akkus an, 
wenn sie mit einem USB-C-Kabel verbunden ist.
Ladestatus LED-Anzeige
Wird geladen Grün blinkend
Vollständig geladen Dauerhaft grün
Keine Stromversorgung / 
Fehler im USB-C-Kabel
Rotes Blinken
AKKU-TANKANZEIGE
Um die verfügbare  Akkuladung anzuzeigen,  drücken 
Sie fest auf die Taste für die Ladestandsanzeige. Die 
LED-Anzeige  leuchtet  auf  und  zeigt  die  verfügbare 
Akkuladung an.
Akkuladung LED-Anzeige
66 - 100% Dauerhaft grün
26 - 65% Dauerhaft orange
1 - 25% Dauerhaft rot
< 1% Rotes Blinken
AUFLADEN EINES USB-KOMPATIBLEN 
GERÄTS
Über  eine USB-Verbindung  kann  der  RB4L30  USB-
Geräte auaden.
ES
Seguridad, desempeño y abilidad son las prioridades 
en el diseño de su batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones 
de  advertencias  de  seguridad,  ilustraciones  y 
especificaciones proporcionadas con el producto. 
El incumplimiento de las instrucciones que se indican 
a continuación  puede  ocasionar diversos  accidentes 
como  incendios,  descargas  eléctricas  y/o  graves 
heridas corporales.
Conserve estas advertencias e instrucciones para 
poder consultarlas posteriormente.
¡ADVERTENCIA!  Para  reducir  el  riesgo  de 
incendio,  lesion  personales  y  daños  al  producto 
debido  a  un  cortocircuito,  no  sumerja  nunca  la 
herramienta,  el  pa-quete  de  baterías  o  el  cargador 
en  líquido  ni  permita  que  uya  un  uido  dentro  de 
ellos.  Los  uidos corrosivos  o  conductivos,  como  el 
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales 
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden 
causar un cortocircuito.
Utilice  sólo  herramientas  eléctricas 
específicamente  diseñadas  para  ellos.  Utilizar 
cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones 
o un riesgo de incendio.
Cuando  la  batería  no  está  en  uso,  manténgala 
alejada  de  otros  objetos  metálicos  como  clips, 
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
metálicos  pequeños  que  puedan  crear  una 
conexión  desde  una  terminal  a  otra.  Causar  un 
cortocircuito  en  los  terminales  de  la  batería  puede 
causar quemaduras o un incendio.
En  condiciones  abusivas,  podría  salir  expulsado 
líquido de  la  batería, por  lo  que debería  evitar  el 
contacto  con  éste.  Si  se  produce  un  contacto 
accidental,  enjuáguese  las  manos  con  agua. 
Si  el  líquido  entra  en  contacto  con  los  ojos, 
acuda  inmediatamente  al  médico.  Si  el  líquido  es 
expulsado de  la  batería  y  entra  en  contacto con  él, 
podría causar irritación o quemaduras.
No  utilice  un  paquete  de  baterías  o  una 
herramienta  que  esté  dañado  o  modificado.  Las 
baterías  dañadas  o  modicadas  pueden  presentar 
un  comportamiento  impredecible  y  provocar  fuego, 
explosión o riesgo de lesión.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o 
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o 
a una temperatura superior a 130 °C puede provocar 
una explosión.
No quemar las baterías usadas.
Almacene las baterías únicamente en lugares secos y 
protéjalas de la humedad.
El rango de temperatura ambiente para la batería en 
uso es de entre 0 y 40 °C.
El  rango  de  temperatura  ambiente  para  el 
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
Las  temperaturas  superiores  a  50°C  reducirán  la 
capacidad de la batería. Evite que el sol las caliente 
durante  periodos  prolongados  (por  ejemplo,  al 
dejarlas dentro  de un coche).  No  coloque  la batería 
cerca de un sistema calefactor.
CARGANDO
**iga  todas  las  instrucciones  de  carga  y  no 
cargue  el  paquete  de  baterías  o  la  herramienta 
fuera  del  rango  de  temperatura  especificado 
en  las  instrucciones.  La  carga  inadecuada  o  a 
temperaturas  fuera  del  rango  especicado  puede 
dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.
La  batería  se  suministra  parcialmente  cargada  y 
se  debe  cargar  por  completo  antes  de  utilizarla  por 
primera vez.
La batería se debe retirar del cable de carga después 
de la carga para maximizar su vida útil.
Una  reducción  importante  en  el  tiempo  de 
funcionamiento tras cargar completamente la batería 
indica que la debe reemplazar pronto.
Nunca  cargue  una  batería  dañada.  Sustitúyala  por 
otra nueva.
Cargue la batería  en un lugar  donde la temperatura 
ambiente esté comprendida entre 10 °C y 38 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte  de  baterías  de  acuerdo  con  las 
disposiciones y reglamentos nacionales y locales.
Cumpla  todos  los  requisitos  especiales  relativos 
al  embalaje  y  etiquetado  cuando  el  transporte  de 
baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de 
que, durante el transporte, las baterías no entran en 
contacto con otras baterías o materiales conductores 
protegiendo  los  conectores  expuestos  con  tapones 
o  tapas  aislantes  de  material  no  conductor.  No 
transporte  baterías  que  tengan  grietas  o  fugas. 
Consulte  a  la  empresa  de  transporte  para  obtener 
más asesoramiento.
MANTENIMIENTO
Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante 
o  proveedores  homologados  deberían  reparar  las 
baterías.
Se  deben  mantener  limpios  los  contactos  de  los 
cargadores  y  las  baterías.  Limpie  las  ranuras 
de  ventilación  de  manera  ocasional  con  un 
cepillo  blando  seco.  Póngase  con  un  centro 
de servicios autorizado si su batería tiene defectos.
INDICADOR LED
El  indicador  LED  muestra  el  estado  de  carga  de  la 
batería cuando está conectada a un cable USB-C.
Estado de carga Indicador LED
Cargando Verde parpadeante
Totalmente cargada Color verde jo
Sin suministro eléctrico / 
error de cable USB-C
Parpadeo en 
color rojo
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
Para  visualizar  el  nivel  de  carga  disponible  en  la 
batería, pulse rmemente el botón que indica el nivel 
de carga. El indicador LED se iluminará para mostrar 
el nivel de carga disponible en la batería.
Carga de la batería Indicador LED
66 - 100% Color verde jo
26 - 65% Color naranja jo
1 - 25% Color rojo jo
< 1% Parpadeo en color 
rojo
CARGA DE UN DISPOSITIVO COMPATIBLE 
CON USB
La batería RB4L30 puede cargar dispositivos USB a 
través de la conexión USB.
IT
E’ stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni 
e afdabilità nel design di questo gruppo batterie.
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA! Leggere  tutte  le  istruzioni 
e  avvertenze  di  sicurezza,  le  illustrazioni  e  le 
specifiche fornite con questo prodotto. La mancata 
osservanza  delle  istruzioni  riportate  di  seguito 
potrebbe  provocare  incidenti  quali  incendi,  scosse 
elettriche e/o gravi lesioni siche.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per 
poterle consultare in seguito.
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio d‘incendio, 
di  lesioni  o  di  danni  al  prodotto  causati  da  corto 
circuito,  non  immergere  mai  l‘utensile,  la  batteria 
ricaricabile  o  il  carica  batterie  in  un  liquido  e  non 
lasciare  mai  penetrare  alcun  liquido  all‘interno  dei 
dispositivi e delle batterie. I uidi corrosivi o conduttori 
come  acqua  salata,  alcuni  agenti  chimici,  agenti 
candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti 
potrebbero provocare un corto circuito.
Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria 
indicati. L’utilizzo  di  gruppi batteria  diversi  da quelli 
indicati potrà causare rischi di lesioni e incendi.
Quando  il  gruppo  batterie  non  viene  utilizzato, 
tenerlo  lontano  da  oggetti  in  metallo  come 
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli 
oggetti  che  potranno  fare  da  tramite  da  un 
terminale  all’altro.  Cortocircuitare  i  terminali  della 
batteria assieme potrà causare scottature o incendi.
Se  sottoposto  a  stress,  la  batteria  potrà  perdere 
dei  liquidi;  evitare  il  contatto.  Se  si  entra 
accidentalmente  in  contatto  con  tali  liquidi, 
lavarsi  immediatamente  con  acqua.  Se  il  liquido 
entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido 
espulso  dalla  batteria  potrà  causare  irritazioni  o 
scottature.
Non  utilizzare  batterie  o  strumenti  danneggiati  o 
alterati. Le batterie danneggiate o alterate potrebbero 
avere  un  comportamento  imprevedibile  e  causare 
incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
Non esporre la batteria o l’utensile a fiamme libere 
o  a  temperature  eccessive.  L’esposizione  a  amme 
libere o  a temperature  superiori a 130°C può causare 
esplosioni.
Non bruciare le batterie usate.
Conservare i pacchi batteria solo nelle aree asciutte e 
proteggerli dall’umidità.
L’intervallo della temperatura ambiente per la batteria 
durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C.
L’intervallo  della  temperatura  ambiente  per  la 
conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
Le temperature superiori ai 50° C riducono la capacità 
della batteria. Evitare una lunga esposizione al calore 
del  sole  (per  esempio,  lasciandola  in  auto).  Non 
porre il pacco batteria in prossimità di un impianto di 
riscaldamento.
SOTTO CARICA
Seguire  tutte  le  istruzioni  per  la  ricarica  e  non 
ricaricare  le  batterie  o  gli  utensili  all’infuori 
dell’intervallo  di  temperature  specificato  nelle 
istruzioni.  Eseguire  la  ricarica  in  modo  improprio 
o  all’infuori  dell’intervallo  specicato  potrebbe 
danneggiare  la  batteria  e  aumentare  il  rischio 
d’incendio.
Il  pacco  batteria  viene  fornito  parzialmente  caricato 
e  prima  del  primo  utilizzo  dev’essere  caricato 
completamente.
La  batteria  dovrà  essere  rimossa  dal  cavo  di 
caricamento  alla  ne della  carica  per  massimizzare 
la durata utile.
Un  calo  drastico  della  durata  dopo  un  caricamento 
completo  indica  che  il  pacco  batteria  dovrà  essere 
presto sostituito.
Non caricare mai una batteria danneggiata. Sostituirlo 
con uno nuovo.
Caricare  il  pacco  batteria  in  una posizione  in  cui  la 
temperatura ambiente è compresa tra 10°C e 38°C.
TRASPORTO BATTERIE AL LITIO
Trasportare  le  batterie  rispettando  quanto  indicato 
dalle norme e regolamentazioni locali.
Far  rispettare  quanto  indicato  sulle  etichette  e 
sull’involucro quando la batteria viene  trasportata da 
terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto 
con altre batterie o con materiali condutttivi mentre si 
trasportano proteggendo connettori esposti con tappi 
o  nastro  isolante  e  non  conduttivo.  Non  trasportare 
batterie rotte o che perdono liquidi. Consultare la ditta 
produttrice per eventuali ulteriori consigli.
MANUTENZIONE
Non  riparare  mai  le  batterie  danneggiate.  La 
riparazione  delle  batterie  dev’essere  eseguita  solo 
dal fabbricante o da fornitori di assistenza autorizzati.
I  contatti  di  caricatori  e  pacchi  batterie  devono 
essere  tenuti  puliti.  Occasionalmente  pulire  le 
fessure  di  ventilazione  con  una  spazzola  morbida  e 
asciutta.  Se  il  pacco  batteria  è  difettoso  rivolgersi  a 
un centro assistenza autorizzato.
SPIA LED
La spia luminosa LED mostra lo stato di carica della 
batteria quando collegata a un cavo USB-C.
Stato di carica Spia LED
Caricamento in corso Verde lampeggiante
Completamente carico Verde sso
Nessuna alimentazione 
/ Errore cavo USB-C
Rosso lampeggiante
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
Per  visualizzare  la  quantità  di  carica  disponibile 
nella  batteria,  premere  con  decisione  il  pulsante 
dell’indicatore  del  livello  di  carica.  La  spia  a  LED 
si  accende  per  indicare  la  carica  disponibile  nella 
batteria.
Carica della batteria Spia LED
66 - 100% Verde sso
26 - 65% Arancione sso
1 - 25% Rosso sso
< 1% Rosso lampeggiante
RICARICA DI UN DISPOSITIVO COMPATIBILE 
USB
Tramite  collegamento  USB,  RB4L30  può  caricare  i 
dispositivi USB.
NL
Veiligheid,  prestaties,  betrouwbaarheid  kregen 
topprioriteit in het ontwerp van uw batterijpack.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING! Lees  alle 
veiligheidswaarschuwingen,  instructies, 
illustraties  en  specificaties  die  met  dit  product 
worden meegeleverd. Het niet in acht nemen van de 
hierna vermelde voorschriften kan ongelukken, zoals 
brand, elektrische  schokken  en/of  ernstig lichamelijk 
letsel veroorzaken.
Bewaar  deze  waarschuwingen  en  voorschriften 
zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
WAARSCHUWING!  Voorkom  brand, 
persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting 
en  dompel  het  gereedschap,  de  wisselaccu  en  het 
laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat 
geen  vloeistoffen  in  de  apparaten  en  accu‘s  kunnen 
dringen.  Corrosieve  of  geleidende  vloeistoffen  zoals 
zout  water,  bepaalde  chemicaliën,  bleekmiddelen  of 
producten  die  bleekmiddelen  bevatten,  kunnen  een 
kortsluiting veroorzaken.
Gebruik  elektrisch  gereedschap  uitsluitend  met 
de  specifiek  toegewezen  accu’s.  Het  gebruik van 
andere  accu’s  kan  leiden  tot  risico’s  op  letsels  en 
brand.
Wanneer het accu niet wordt gebruikt, moet u het 
weg  houden  van  andere  metalen  objecten,  zoals 
papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven 
of  andere  kleine  metalen  voorwerpen  die  een 
verbinding kan maken van een terminal naar een 
andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot 
brandwonden of brand.
In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof 
uit  de  accu  lekken;  vermijd  contact  hiermee. 
Als  per  ongeluk  contact  voorkomt,  spoelt  u 
met  water.  Als  de  vloeistof  in  contact  komt  met 
de  ogen,  dient  u  bijkomend  medische  hulp  te 
raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie 
of brandwonden veroorzaken.
Gebruik  geen  beschadigde  of  gewijzigde  accu 
of  gereedschap.  Beschadigde  of  gewijzigde accu’s 
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot 
brand, explosies, of het risico op letsel.
Stel  accu’s  of  gereedschap  niet  bloot  aan  vuur 
of  hoge  temperaturen.  Blootstelling  aan  vuur  of 
temperaturen  hoger  dan  130  °C  kan  explosies 
veroorzaken.
Verbrand geen gebruikte accu’s.
Bewaar  accu’s  uitsluitend  in  droge  ruimtes  en 
bescherm ze tegen vocht.
Toegestane omgevingstemperatuur voor de accu tijdens 
gebruik ligt tussen 0°C en 40°C.
Toegestane  omgevingstemperatuur  voor  opslag  van 
de accu ligt tussen 0°C en 20°C.
Temperaturen boven 50 °C zullen het accuvermogen 
verminderen.  Vermijd  langdurige  opwarming 
door  de  zon  (door  ze  bijvoorbeeld  in  een  auto  te 
laten  liggen).  Leg de  accu  niet  in  de  buurt  van  een 
verwarmingssysteem.
BEZIG MET LADEN
Volg  alle  instructies  en  laad  de  accu  of  het 
gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik 
dat  in  de  handleiding  wordt  aangegeven. 
Onjuist  opladen  of  opladen  bij  temperaturen  buiten 
het  aangegeven  bereik  kan  schade  aan  de  accu 
veroorzaken en risico op brand verhogen.
De  accu  wordt  gedeeltelijk  opgeladen  geleverd  en 
moet volledig worden opgeladen voordat het voor de 
eerste maal wordt gebruikt.
Na  het  opladen  moet  het  oplaadsnoer  worden 
verwijderd om de levensduur te optimaliseren.
Een  grote  daling  van  de  gebruikstijd  na  volledig 
opgeladen  te  zijn  geeft  aan  dat de  accu  binnenkort 
vervangen moet worden.
Een beschadigde accu mag nooit worden opgeladen. 
Vervang deze door een nieuwe.
Laad  de  accu  op  op  een  locatie  met  een 
omgevingstemperatuur van 10 °C tot 38 °C.
LITHIUMBATTERIJEN TRANSPORTEREN
De  accu’s  dienen  in  overeenstemming  met  de 
plaatselijk  en  nationale  regelgeving  te  worden 
getransporteerd.
Respecteer  alle  speciale  voorwaarden  op  de 
verpakking en etikettering wanneer u de accu’s  door 
derden laat transporteren. Zorg ervoor dat de  accu’s 
tijdens het transport niet in contact komen met andere 
batterijen of geleidende materialen door blootliggende 
connectoren met  isolerende,  niet-geleidende doppen 
of  plakband  te  beschermen.  Transporteer  geen 
accues die lekken of gebarsten zijn. Overleg met het 
transportbedrijf voor verder advies.
ONDERHOUD
Beschadigde  accu’s  mogen  niet  worden 
onderhouden. Onderhoud van accu’s mag uitsluitend 
worden  uitgevoerd  door  de  fabrikant  of  erkende 
dienstverleners. 
De  contactpunten  van  laders  en  accu’s  moeten 
schoongehouden  worden.  Reinig  af  en  toe  de 
ventilatiesleuven  met  een  zachte,  droge  borstel. 
Neem contact op met een erkend servicecentrum als 
uw accu defect is.
LED-INDICATOR
De led-indicator geeft de oplaadtoestand van de accu 
aan wanneer deze met een usb-C kabel verbonden is.
Oplaadstatus Led-indicator
Opladen Knipperend groen
Volledig opgeladen Effen groen
Geen 
stroomvoorziening / 
usb-C kabel storing
Knippert rood
ACCUNIVEAUMETER
Druk  stevig  op  de  toets  voor  de  laadniveauindicator 
om  de  hoeveelheid  beschikbare  lading  in  de  accu 
weer te geven. De LED-indicator zal oplichten om aan 
te geven hoeveel lading de accu nog heeft.
Laadniveau accu Led-indicator
66 - 100% Effen groen
26 - 65% Effen oranje
1 - 25% Effen rood
< 1% Knippert rood
EEN USB-COMPATIBEL APPARAAT OPLADEN
Via  de  USB-aansluiting  kan  de  RB4L30  USB-
apparaten opladen.
PT
Segurança,  desempenho  e  abilidade  receberam 
prioridade de topo na conceção da sua bateria.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA! Leia  todas  as  instruções 
dos  avisos  de  segurança,  as  ilustrações  e  as 
especificações  técnicas  fornecidas  com  este 
produto.  O  incumprimento  das  instruções  seguintes 
pode  ocasionar  acidentes  como  incêndios,  choques 
eléctricos e/ou ferimentos graves.
Conserve  estas  advertências  e  instruções  para 
que possa consultá-las mais tarde.
ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco de incêndio, 
de feridas ou de danicação do produto causado por 
um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável 
ou  o  carregador  em  líquidos  e  assegure-se  de 
que  líquidos  não  penetrem  nos  aparelhos  ou  nas 
baterias.  Líquidos  corrosivos  ou  condutivos  como 
água  salgada,  determinadas  substâncias  químicas 
o  produtos  que  contenham  branqueadores  podem 
causar um curto-circuito.
Use ferramentas eléctricas somente com baterias 
especificamente  concebidas.  O  uso  de  qualquer 
outro  tipo  de  bateria  pode  causar  risco  de  lesões  e 
incêndio.
Quando  a  bateria  não  estiver  a  ser  utilizada, 
mantenha-a  afastada  de  outros  objectos 
metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, 
pregos, parafusos,  ou outros  pequenos objectos 
metálicos  que  podem  fazer  a  ligação  de  um 
terminal para outro. Ligar os terminais da bateria em 
conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio.
Sob  circunstâncias  abusivas,  o  líquido  pode 
ser  ejectado  da  bateria,  evite  o  contacto.  Se  o 
contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água 
abundante. Se  o  líquido  entrar  em  contacto com 
os  olhos,  procure  adicionalmente  assistência 
médica.  O  líquido  ejectado  da  bateria  pode  causar 
irritação ou queimaduras.
Não  use  um  conjunto  de  baterias  ou  uma 
ferramenta  que  tenha  sido  sofrido  danos  ou 
modificações.  Baterias  danicadas  ou  modicadas 
podem ter um comportamento imprevisível, resultando 
em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
Não  exponha  um  conjunto  de  baterias  nem  uma 
ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. 
A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 
°C pode causar uma explosão.
Não queime  nem  lance  no  fogo  os  conjuntos  de 
bateria usados.
Guarde  as  unidades  de  bateria  apenas  em  áreas 
secas e proteja-as da humidade.
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria 
durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C.
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria 
em armazenamento é entre 0 °C e 20°C.
Temperaturas acima de 50 °C reduzem a capacidade 
de carga da bateria. Evite o aquecimento prolongado 
pela luz  solar (por exemplo,  deixá-los  dentro  de um 
carro). Não posicione o conjunto  de baterias junto a 
um sistema de aquecimento.
EM CARGA
Siga todas as  instruções de  carregamento e não 
dê carga ao conjunto de baterias ou à ferramenta 
fora  da  amplitude  de  temperaturas  especificada 
nas  instruções.  O  carregamento  feito  de  forma 
incorrecta  ou  sob  temperaturas  fora  da  amplitude 
especicada  pode  danicar a  bateria e  aumentar o 
risco de incêndio.
O  conjunto  de  baterias  é  fornecido  apenas 
parcialmente  carregado  e  deve  ser  carregado 
completamente  antes  de  ser  utilizado  pela  primeira 
vez.
A bateria deverá ser retirada do cabo de carregamento 
para maximizar a sua vida útil.
Uma  redução  grande  no  tempo  de  funcionamento 
depois de uma carga completa indica que o conjunto 
de baterias vai ter de ser substituído brevemente.
Nunca dê carga a um conjunto de baterias danicado. 
Substitua por uma nova.
Carregue a bateria num local em  que a temperatura 
ambiente se situe entre 10 °C e 38 °C.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte  as  baterias  em  conformidade  com  as 
disposições e regulamentos locais e nacionais.
Siga  todos  os  requisitos  especiais  na  embalagem 
e  rótulos  ao  transportar  baterias  por  um  terceiro. 
Certique-se  de  que  nenhuma  bateria  pode  entrar 
em  contato  com  outras  baterias  ou  materiais 
condutores  durante  o  transporte  protegendo  os 
conectores expostos com tampas ou ta  isoladora e 
não condutora. Não transporte baterias  que estejam 
rachadas ou com fugas. Conrme com a empresa de 
envio para mais conselhos.
MANUTENÇÃO
Nunca  tente  reparar  nem  fazer  manutenção  a 
conjuntos  de  baterias  danificados.  A  reparação 
e manutenção de conjuntos de baterias  só deve ser 
feita pelo fabricante ou por um centro de assistência 
autorizado.
Os  contactos  dos  carregadores  e  dos  conjuntos 
de  baterias  têm  de  ser  mantidos  limpos.  Limpe  as 
ranhuras de ventilação de tempos a tempos, com uma 
escova macia e seca. Se o seu conjunto de baterias 
estiver  avariado,  contacte  um  centro  de  assistência 
técnica autorizado.
INDICADOR LED
O indicador LED mostra o estado de carga da bateria 
quando ligada a um cabo USB-C.
Estado de carga Indicador LED
Carregar Verde intermitente
Totalmente carregada Verde xo
Sem alimentação/Erro 
do cabo USB-C
Vermelho 
intermitente
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL DA BATERIA
Para  apresentar  a  quantidade  de  carga  disponível 
na  bateria,  prima  rmemente  o  botão  do  indicador 
do nível  de  carga. O  indicador  LED  acende-se para 
indicar a quantidade de carga disponível na bateria.
Carga da bateria Indicador LED
66 - 100% Verde xo
26 - 65% Laranja xo
1 - 25% Vermelho xo
< 1% Vermelho 
intermitente
CARREGAR UM DISPOSITIVO COMPATÍVEL 
COM USB
Através  de  uma  ligação  USB,  o  RB4L30  pode 
carregar dispositivos USB.
DA
Sikkerhed,  ydelse  og  driftssikkerhed  har  fået 
topprioritet i designet af din batteripakke.
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL! Læs  alle  sikkerhedsadvarsler, 
instruktioner,  illustrationer  og  specifikationer, 
som leveres med dette produkt. Hvis nedenstående 
forskrifter  ikke  overholdes,  kan  der  ske  uheld  og 
ulykker  som  brand,  elektrisk  stød  og/eller  alvorlige 
personskader.
Gem  vejledningen  med  advarsler  og  anvisninger 
til senere opslag.
ADVARSEL!  For  at  undgå  risiko  for  brand, 
kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget 
af  kortslutning  må  værktøjet,  batteripakken  eller 
opladeren  ikke  nedsænkes  i  vand.  Sørg  ligeledes 
for,  at  der  ikke  trænger  væske  ind  i  enhederne  og 
batterierne.  Korroderende  eller  ledende  væsker, 
f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller 
produkter, som indeholder blegemidler, kan forårsage 
kortslutning.
Brug  kun  elværktøjer  sammen  med  specifikt 
godkendte batterier. Brug  af andre  batterityper kan 
medføre fare for personskade og brand.
Når batteriet ikke  bruges, må  det ikke opbevares 
sammen  med  metalgenstande  som  fx  papirclips, 
mønter,  nøgler,  søm,  skruer  eller  andre 
metalgenstande,  som  kan  skabe  forbindelse 
mellem  batteriets  poler.  Hvis  batteriets  poler 
kortsluttes,  kan  det  forårsage  forbrændinger  eller 
ildebrand.
Hvis  batteriet  misbruges,  kan  der  sprøjte  væske 
ud  af  det;  undgå  kontakt  med  batterivæsken. 
Ved  kontakt  med  batterivæsken  skylles  der  med 
vand. Hvis der kommer væske i øjnene, kontaktes 
læge  straks. Udsprøjtet  batterivæske  kan  forårsage 
irritation eller forbrændinger.
Brug ikke et batteri eller værktøj, der er beskadiget 
eller  modificeret.  Beskadigede  eller  modicerede 
batterier  kan  være  ustabile,  hvilket  kan  medføre 
brand, eksplosion eller personskade.
Udsæt  ikke  batteri  eller  værktøj  for  åben  ild 
eller  høje  temperaturer.  Udsættelse  for  ild  eller 
temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion.
Brænd ikke brugte batteripakker.
Opbevar kun batteripakker på tørre steder og beskyt 
dem mod fugt.
Omgivelsestemperaturområdet for  batteri under  brug 
er mellem 0°C og 40°C.
Omgivelsestemperaturområdet  for  batteriopbevaring 
er mellem 0°C og 20°C.
Temperaturer  over  50  °C  vil  reducere  batteriets 
kapacitet.  Undgå  langvarig  opvarmning  af  solen 
(for  eksempel  ved  at  efterlade  dem  i  en  bil).  Placér 
batteripakken i nærheden af et opvarmningssystem.
UNDER OPLADNING
Følg  vejledningen  for  opladning,  og  oplad 
ikke  batteriet  eller  værktøjet  uden  for  det 
temperaturområde, der  er  angivet  i vejledningen. 
Forkert  opladning  eller  opladning  ved  temperaturer 
uden for det angivne område kan beskadige batteriet 
og øge risikoen for brand.
Batteripakken leveres delvist opladet og bør oplades 
fuldstændigt, før den bruges første gang.
Batterierne  skal  fjernes  fra  opladerkablet  efter 
opladning for at maksimere deres levetid.
Et  stort  tab  i  funktionstid  efter  at  være  fuldt  opladet 
indikerer, at batteripakken snart skal udskiftes.
Oplad aldrig et beskadiget batterisæt. Erstat det med 
et nyt.
Oplad  batteripakken  et  sted,  hvor 
omgivelsestemperaturen er mellem 10° C og 38° C.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batterier  skal  transporteres  i  henhold  til  lokale  og 
nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle 
specielle krav til emballering og mærkning overholdes. 
Man skal sikre sig, at ingen batterier under transporten 
kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende 
materialer ved  at  beskytte  blottede  konnektorer med 
isolerende,  ikke-ledende  hætter  eller  tape.  Undlad 
at transportere  batterier  med  revner  eller utætheder. 
Rådfør dig desuden med speditøren.
VEDLIGEHOLDELSE
Efterse aldrig beskadigede batteripakker. Eftersyn 
af batteripakker bør kun udføres af producenten eller 
autoriserede serviceleverandører.
Kontakterne på opladere og batteripakker skal holdes 
rene. Rengør lufthullerne regelmæssigt med en blød, 
tør børste. Kontakt et autoriseret service center, hvis 
din batteripakke er defekt.
LED-INDIKATOR
Kontrollampen  viser  batteriets  opladningsstatus,  når 
det er tilsluttet et USB-C-kabel.
Opladningsstatus Led-indikator
Oplader Blinker grønt
Fuldt opladet Konstant grøn
Ingen strømforsyning / 
fejl på USB-C-kablet
Blinker rødt
BATTERIMÅLER
For  at  få  vist  batteriets  tilgængelige  kapacitet  skal 
du  trykke  på  indikatorknappen  for  opladningsniveau. 
LED’en vil derefter lyse og vise batteriets tilgængelige 
kapacitet.
Batteriniveau Led-indikator
66 - 100% Konstant grøn
26 - 65% Konstant orange
1 - 25% Konstant rød
< 1% Blinker rødt
OPLADNING AF EN USB-KOMPATIBEL ENHED
Via  en  USB-forbindelse  kan  RB4L30  oplade  USB-
enheder.
SV
Säkerhet,  prestanda  och  pålitlighet  har varit  högsta 
prioritet vid design av ditt batteri.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING! Läs  alla  säkerhetsvarningar  och 
-instruktioner,  illustrationer  och  specifikationer 
som  följer  med  denna  produkt.  Underlåtenhet  att 
respektera  dessa  föreskrifter  kan  leda  till  olyckor 
som  brand,  elektriska  stötar  och/eller  allvarliga 
kroppsskador.
Spara  dessa  varningar  och  instruktioner  för 
senare behov.
VARNING! För att undvika den  fara för brand, 
personskador eller produktskador som orsakas av en 
kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet 
eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan 
tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande 
eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, 
blekningsmedel  eller  produkter  som  innehåller 
blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
Använd  eldrivna  verktyg  med  batteripaket  som  är 
speciellt utformade för användning tillsammans med 
produkterna. Om du använder andra batteripaket ökar 
du risken för skador och brand.
När  batteripaketet  inte  används  ska  det  hållas 
bort  från  metallföremål  som  gem,  mynt,  nycklar, 
spikar, skruvar och andra små metallföremål som 
kan kortsluta  batteriets  kontakter.  Vid kortslutning 
av batteriets kontakter nns det  risk för brännskador 
eller brand.
Vätska kan läcka ut från batteripaketet vid felaktig 
användning;  undvik  kontakt  med  vätskan.  Spola 
med  vatten  om  du  kommer  i  kontakt  med  den. 
Uppsök omedelbart läkarhjälp om du  får vätska i 
ögonen. Den kan orsaka irritation och brännskador.
Använd inte en batterienhet eller ett verktyg som är 
skadat eller har modifierats. Skadade eller modierade 
batterier kan bete  sig oförutsägbart,  vilket  kan leda  till 
brand, explosion eller risk för olycksfall.
Utsätt inte ett batteripaket eller ett verktyg för eld 
eller  mycket  hög  temperatur.  Exponering  för  eld 
eller temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion.
Bränn inte använda batteripaket.
Batteripaket  ska  alltid  förvaras  torrt  och  skyddade 
mot fukt.
Omgivningstemperatur för batteriet vid drift skall ligga 
mellan 0 °C och 40 °C.
Omgivningstemperatur för batteriet vid förvaring skall 
ligga mellan 0 °C och 20 °C.
Temperaturer  över  50  °C  minskar  batteriets 
prestanda.  Undvik  långvarig  uppvärmning  i  solen 
(lämna t.ex. inte batteriet i bilen). Placera inte batteriet 
nära en värmekälla.
I LADDNING
Följ  alla  anvisningar  för  laddning  och  ladda  inte 
batterienheten  eller  verktyget  vid  en  temperatur 
utanför  det  intervall  som  anges  i  anvisningarna. 
Att ladda på felaktigt sätt eller vid temperaturer utanför 
det  angivna  intervallet  kan  skada  batteriet  och  ökar 
brandrisken.
Batteriet  levereras  delvis  laddat  och  ska  laddas  upp 
helt innan det används för första gången.
Batteriet  bör  tas  ut  från  laddningskabeln  efter 
laddningen för att maximera dess livslängd.
En  tydlig  nedgång  i  drifttid  efter  full  uppladdning 
indikerar att batteriet snart behöver bytas ut.
Ladda  aldrig  ett  skadat  batteripaket.  Byt  ut  det  med 
ett nytt.
Ladda  batteripaketet  på  en  plats  där 
omgivningstemperaturen är mellan 10-38 °C.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER
Transportera  batterier  enligt  lokala  och  nationella 
riktlinjer och föreskrifter.
Följ alla särskilda krav på förpackning och etikettering 
vid  transport  av  batterier  som  utförs  av  tredje 
part.  Se  till  att  inga  batterier  kan  komma  i  kontakt 
med  andra  batterier  eller  ledande  material  under 
transporten genom att skydda exponerade kontaktytor 
med  isolerande,  icke  ledande  överdrag  eller  tejp. 
Transportera  aldrig  batterier  som  har  spruckit  eller 
som  läcker.  Kontrollera  med  det  transporterande 
företaget för vidare rådgivning.
UNDERHÅLL
Reparera  aldrig  skadade  batteripaket.  Reparation 
av batteripaket får endast utföras av tillverkaren eller 
en auktoriserad serviceverkstad.
Laddarna  och  batteriernas  kontakter  måste  hållas 
rena.  Rengör  då  och  då  ventilationsspringorna 
med  en  mjuk,  torr borste.  Kontakta en  auktoriserad 
serviceverkstad om det är något fel på ditt batteri.
LED-INDIKATOR
LED-indikatorn  visar  batteriets  laddningsstatus  när 
den är ansluten till en USB C-kabel.
Laddningsstatus LED-indikator
Laddar Blinkande grönt
Helt laddat Fast grönt
Ingen strömförsörjning / 
USB C-kabelfel
Blinkar rött
BATTERIBRÄNSLEMÄTARE
Om du vill visa batteriladdningsnivån tycker du hårt på 
laddningsnivåknappen. Indikatorlampan  tänds  för  att 
ange laddningsnivå för batteriet.
Batteriladdning LED-indikator
66 - 100% Fast grönt
26 - 65% Fast orange
1 - 25% Fast rött
< 1% Blinkar rött
LADDA EN USB-KOMPATIBEL ENHET
Batteriet  RB4L30  kan  ladda  USB-enheter  via  USB-
anslutningen.
FI
Akkusi  suunnittelussa  on  pidetty  etusijalla 
turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta.
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!  Lue  kaikki  laitteen  mukana 
toimitetut  turvallisuusvaroitukset,  ohjeet,  kuvat 
ja  tekniset  tiedot.  Näiden  ohjeiden  laiminlyönti  voi 
aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, sähköiskun ja/
tai vakavia ruumiinvammoja.
Säilytä  nämä  varoitukset  ja  ohjeet  myöhempää 
tarvetta varten.
VAROITUS!  Jotta  vältetään  lyhytsulun 
aiheuttama  tulipalon,  loukkaantumisen  tai  tuotteen 
vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota  työkalua, 
vaihtoakkua tai  latauslaitetta nesteeseen  ja huolehdi 
siitä,  ettei  mitään  nesteitä  pääse  tunkeutumaan 
laitteiden  tai  akkujen  sisään.  Syövyttävät  tai  sähköä 
johtavat nesteet,  kuten suolavesi,  tietyt  kemikaalit ja 
lalkaisuaineet  tai  valkaisuaineita  sisältävät  tuotteet 
voivat aiheuttaa lyhytsulun.
Käytä  sähkötyökalua  ainoastaan  sitä  varten 
suunniteltujen  akkujen  kanssa.  Muiden  akkujen 
käyttö voi johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
Kun  akkua  ei  käytetä,  pidä  se  erillään 
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, 
avaimista, nauloista,  ruuveista  ja  muista pienistä 
metalliesineistä,  jotka  voivat  yhdistää  akun 
navat.  Akun  napojen  oikosulkeminen  voi  aiheuttaa 
palovammoja ja tulipalon.
Jos  akkua  käsitellään  väärin,  siitä  voi  vuotaa 
nestettä;  älä  kosketa  sitä.  Jos  kosketat  sitä 
vahingossa,  huuhtele  se  vedellä.  Jos  nestettä 
pääsee  silmiin,  hakeudu  välittömästi  lääkärin 
hoitoon. Akusta  vuotanut  neste  voi  ärsyttää  ihoa ja 
aiheuttaa palovammoja.
Vaurioitunutta  tai  muunneltua  akkua  tai  työkalua 
ei  saa  käyttää.  Vaurioituneet  tai  muunnellut  akut 
voivat käyttäytyä odottamattomasti, ja ne voivat johtaa 
tulipaloon, räjähdykseen, vaaraan tai tapaturmaan.
Älä  altista  akkua  tai  työkalua  tulelle  tai  liian 
korkealle  lämpötilalle.  Tulelle  tai  yli  130  °C:n 
lämpötilalle altistuminen voi johtaa räjähdykseen.
Älä polta käytettyjä akkupaketteja.
Säilytä  akkuja  vain  kuivissa  tiloissa,  suojassa 
kosteudelta.
Ympäristön lämpötila-alue akulle käytön aikana  on 0 
°C ja 40 °C välillä.
Ympäristön  lämpötila-alue  akun  varastoinnin  aikana 
on 0 °C ja 20 °C välillä.
Yli 50 °C:n lämpötila heikentää akun kapasiteettia. Älä 
jätä akkua pitkäksi aikaa auringonpaahteeseen (esim. 
autoon).  Älä  pidä  akkua  minkään  lämmönlähteen 
lähellä.
LATAUS
Noudata  kaikkia  latausohjeita  äläkä  lataa  akkua 
tai  työkalua  muissa  kuin  ohjeissa  määritellyissä 
lämpötilaolosuhteissa.  Virheellinen  lataus  tai 
määritellyistä  poikkeavat  lämpötilat  saattavat  johtaa 
akun vaurioitumiseen ja lisätä tulipalon vaaraa.
Akku toimitetaan osittain ladattuna ja se  pitää ladata 
täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Akku tulee irrottaa latauskaapelista latauksen jälkeen 
niiden sen käyttöiän maksimoimiseksi.
Jos  täyteen  ladatussa  akussa  käytön  aikana  näkyy 
isompi  pisara,  se  on  merkki  siitä,  että  akku  pitää 
vaihtaa pian.
Vaurioitunutta  akkua  ei  missään  tapauksessa  saa 
ladata. Korvaa se uudella.
Lataa  akku paikassa,  jossa  ympäristön  lämpötila  on 
välillä 10 °C – 38 °C.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta  akkuja  paikallisten ja  kansallisten  ehtojen  ja 
säädösten mukaisesti.
Noudata  kaikkia  pakkaamista  ja  nimeämistä  koskevia 
erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. 
Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai 
johtavaa  materiaalia  kuljetuksen  aikana  suojaamalla 
paljaat  navat  eristävillä,  johtamattomillla  korkeilla  tai 
teipillä.  Älä  kuljeta  akkuja,  jotka  ovat  halkeilleet  tai 
vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja.
HUOLTO
Vaurioituneita  akkuja  ei  koskaan  saa  huoltaa. 
Akkuja  saa  huoltaa  vain  valmistaja  tai  valtuutettu 
huoltoliike.
Laturin  ja  akun  kontaktipinnat  täytyy  pitää  puhtaina. 
Puhdista  ilmanvaihtokolot  silloin  tällöin  pehmeällä, 
kuivalla harjalla. Jos akkusi on viallinen,  ota yhteyttä 
valtuutettuun huoltopalveluun.
LED-MERKKIVALO
LED-merkkivalo  näyttää  akun  lataustilan,  kun  se  on 
liitetty USB-C-kaapeliin.
Lataustila LED-merkkivalo
Latautuu Vilkkuva vihreä
Täyteen latautunut Kiinteä vihreä
Ei virtalähdettä / USB-
C-kaapelivirhe
Vilkkuva punainen
AKUN POLTTOAINEMITTARI
Saat näkyviin akun varaustilan painamalla varaustilan 
ilmaisimen painiketta voimakkaasti. Merkkivalo syttyy 
ja näyttää akun varaustilan.
Akun varaustaso LED-merkkivalo
66 - 100% Kiinteä vihreä
26 - 65% Kiinteä oranssi
1 - 25% Kiinteä punainen
< 1% Vilkkuva punainen
USB-YHTEENSOPIVAN LAITTEEN 
LATAAMINEN
RB4L30 voi ladata USB-laitteita USB-yhteydellä.
NO
Sikkerhet,  ytelser  og  driftssikkerhet    er  gitt  topp 
prioritet i konstruksjonen av ditt batteri.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og 
-instruksjoner,  illustrasjoner  og  spesifikasjoner 
som  følger  med  dette  produktet.  Hvis  forskriftene 
nedenfor  ikke  overholdes,  kan  det  forårsake 
ulykker  som  brann,  elektrisk  støt  og/eller  alvorlige 
personskader.
Ta vare på disse advarslene og instruksene for å 
se I dem senere.
ADVARSEL!  For  å  unngå  fare  for  en  brann 
forårsaket  av  en  kortslutning,  av  personskader 
eller  skader  av  produktet,  må  det  forhindres  at 
batteripakken  eller  laderen  dyppes  i  væsker  og 
også  sørges  for  at  ingen  væsker  kan  kommer  inn 
i  apparatene  eller  batteriene.  Korroderende  og 
ledende  væsker  som  saltvann,  visse  kjemikalier  og 
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler 
kan forårsake en kortslutning.
Bruk  patteriprodukter  kun  med  spesielt  tiltenkte 
batteripakker. Bruk  av  andre  batteripakker  kan føre 
til risiko for skade og brann.
Når  batteripakken  ikke  er  i  bruk,  hold  den  vekke 
fra  metallgjenstander  som  binders,  mynter, 
nøkler, spiker, skruer og annet som kan forbinde 
de  to  terminalene  med  hverandre. Kortslutning  av 
batteriterminalene kan føre til brenning eller brann.
Ved feil bruk av batteriet kan det slippe ut væske. 
Hvis  du  får  kontakt  med  væsken  fra  batteriet, 
skyll  med  rikelige  mengder  vann.  Hvis  væsken 
får kontakt med  øynene må  det søkes medisinsk 
hjelp. Væske som kommer ut av batteriet kan føre til 
irritasjon eller brannsår.
Ikke  bruk  et  batteri  eller  verktøy  som  er  skadet 
eller endret. Batterier som er skadd eller endret, kan 
oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, 
eksplosjon og personskade.
Ikke utsett batteriet eller verktøyet for ild eller høy 
temperatur.  Eksponering  for  brann  eller  temperatur 
over 130 °C kan føre til eksplosjon.
Brukte batteripakker skal ikke brennes.
Oppbevar  batteripakkene  kun  på  tørre  områder  og 
beskytt dem mot fuktighet.
En  passende  batteritemperatur  når  verktøyet  brukes 
er mellom 0°C og 40°C.
En  passende  lagringstemperatur  for  batteriet  er 
mellom 0°C og 20°C.
Temperaturer  på  over  50  °C  vil  redusere  batteriets 
kapasitet.  Unngå  langvarig  oppvarming  i  solen  (for 
eksempel  ved  å  legge  dem  i  bilen).  Ikke  plasser 
batteriet i nærheten av varmeovner.
UNDER OPPLADING
Alle ladeinstruksjoner må følges.  Ikke  lad batteriet 
eller  verktøyet  hvis  omgivelsestemperaturen  er 
utenfor området  som  er angitt  i bruksanvisningen. 
Feil  lading  eller  lading  ved  temperaturer  utenfor  det 
angitte området kan ødelegge batteriet og øke risikoen 
for brann.
Batteripakken  leveres  delvis  ladet  og  må  lades  opp 
fullstendig før det brukes for første gang.
Batteriet bør fjernes fra ladekabelen etter lading for å 
maksimere levetiden.
Hvis  operasjonstiden  blir  vesentlig  kortere  etter  at 
batteriet  er  fulladet,  er  dette  en  indikasjon  på  at 
batteriet bør byttes ut snart.
Lad aldri en  skadet batteripakke. Skift  det ut med  et 
nytt.
Lad batteripakken på et sted der omgivelsestemperaturen 
er mellom 10 °C og 38 °C.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batterier i henhold til lokale og nasjonale 
lover og forskrifter.
Følg  alle  spesialkrav  med  hensyn  til  emballering  og 
merking når  batterier  transporteres  av  en tredjepart. 
Påse  at  ingen  batterier  kan  komme  i  kontakt  med 
andre  batterier  eller  ledende  materialer  under 
transporten  ved  å  beskytte  åpne  kontakter  med 
isolasjon, ikkeledende lokk eller tape. Ikke transporter 
batterier  som  er  sprukne  eller  som  lekker.  Kontakt 
speditøren for å få ytterligere råd.
VEDLIKEHOLD
Aldri  utfør  vedlikehold  på  skadde  batteripakker. 
Vedlikehold  av  batterier  skal  bare  utføres  av 
produsenten eller autoriserte serviceleverandører.
Ladekontaktene  og  batteripakkene  må  holdes  rene. 
Rengjør  ventilasjonslukene  av  og  til  med  en  myk, 
tørr børste. Kontakt et autorisert service-  senter hvis 
batteripakken er defekt.
LED-INDIKATOR
LED-lampen  viser  batteriets  ladestatus  når  den  er 
koblet til en USB-C-kabel.
Ladestatus LED-indikator
Lader Blinkende grønn
Fulladet Solid grønn
Ingen strømforsyning / 
USB-C kabelfeil
Blinkende rødt
BATTERIMÅLER
Du  kan  se  tilgjengelig  batterikapasitet  ved  å 
trykke  hardt  på  knappen  for  ladenivåindikatoren. 
LED-indikatorer  lyser  opp  for  å  vise  gjenværende 
batterikapasitet.
Batterikapasitet LED-indikator
66 - 100% Solid grønn
26 - 65% Solid oransje
1 - 25% Solid rød
< 1% Blinkende rødt
LADING AV EN USB-KOMPATIBEL ENHET
RB4L30  kan  lade  USB-enheter  gjennom  USB-
kontakten.
RU
При  разработке  [этой  батареи]  особое  внимание 
уделялось  безопасности,  производительности  и 
надежности.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО! Ознакомьтесь  со  всеми  
инструкциями  по  технике  безопасности, 
иллюстрациями  и  техническими 
характеристиками,  входящими  в  комплект 
изделия.  Несоблюдение  всех  инструкций, 
указанных  ниже,  может  привести  к  поражению 
электрическим  током,  пожару  и  /  или  серьезным 
травмам.
Сохраните  все  предупреждения  и  инструкции 
по  технике  безопасности  для  последующего 
использования.
ОСТОРОЖНО!  Для  предотвращения 
опасности  пожара  в  результате  короткого 
замыкания,  травм  и  повреждения  изделия  не 
опускайте  инструмент,  сменный  аккумулятор или 
зарядное устройство  в жидкости  и  не допускайте 
попадания  жидкостей  внутрь  устройств  или 
аккумуляторов.  Коррозионные  и  проводящие 
жидкости,  такие  как  соленый  раствор, 
определенные химикаты, отбеливающие средства 
или  содержащие  их  продукты,  могут  привести  к 
короткому замыканию.
Используйте электрические устройства только 
со  специально  предназначенными  для  них 
аккумуляторными  батареями.  Использование 
аккумуляторных  батарей  другого  типа  может 
привести  к  телесным  повреждениям  или 
возгоранию.
Если аккумуляторная батарея не используется, 
храните ее отдельно от других металлических 
предметов,  например  канцелярских  скрепок, 
монет,  ключей,  гвоздей,  винтов  и  других 
мелких  металлических  предметов,  которые 
могут  привести  к  замыканию  контактов 
батареи.  Замыкание  контактов  батареи  может 
вызвать ожоги или привести к возгоранию.
При  ненормальных  условиях  из  батареи 
может  вытечь  жидкость,  избегайте  контакта  с 
ней.  Если  этого  избежать не  удалось, смойте 
жидкость  водой.  Если  жидкость  попала  в 
глаза,  после  их  промывания  обратитесь  за 
медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из 
батареи, может вызвать раздражение или ожог.
Не  используйте  поврежденный  или 
модифицированный  аккумуляторный 
блок  и  инструмент.  Поврежденные  или 
модифицированные  аккумуляторы  могут  вести 
себя  непредсказуемо,  что  может  привести  к 
пожару, взрыву или послужить причиной травмы.
Запрещается подвергать аккумуляторный блок 
или  инструмент  воздействию  огня  и высокой 
температуры. Воздействие огня или температуры 
выше 130°C может привести к взрыву.
Запрещается  сжигать  использованные 
аккумуляторные блоки.
Храните  аккумуляторные  блоки  только  в  сухом 
месте и не допускайте попадания на них влаги.
Температура окружающей среды для эксплуатации 
аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 
40°C.
Температура  окружающей  среды  для  хранения 
аккумулятора  должна  быть  в  диапазоне  от  0°C 
до 20°C.
Воздействие  температуры  выше  50°C  снижает 
емкость  аккумулятора.  Избегайте  длительного 
нагревания на солнце (например, нельзя оставлять 
аккумуляторы  в  машине  под  воздействием 
солнечных лучей). Не оставляйте аккумуляторные 
блоки вблизи нагревательных систем.
ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ
Заряжайте  аккумуляторные  блоки  и 
инструмент  в  соответствии  с  инструкцией, 
не  подвергая  их  при  этом  воздействию 
температур  вне  диапазона,  указанного  в 
инструкции. Несоблюдение инструкций и зарядка 
при  воздействии  температур  вне  диапазона, 
указанного  в  инструкции,  может  привести  к 
повреждению  аккумулятора  и  повысить  риск 
возгорания.
Аккумуляторный  блок  поставляется  частично 
заряженным и перед первым использованием его 
следует полностью зарядить.
Для продления срока службы аккумулятора после 
завершения зарядки его необходимо отключать от 
зарядного устройства.
Значительное  снижение  срока  работы 
аккумулятора  после  полной  зарядки 
свидетельствует о  том, что  аккумуляторный  блок 
необходимо вскоре заменить.
Зарядка  аккумуляторного  блока  с  признаками 
повреждения не допускается. Замените на новый.
Заряжайте аккумуляторный блок при температуре 
воздуха от 10°C до 38°C.
ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортировку  батареи  осуществляйте  в 
соответствии местными и национальными нормами 
и положениями.
Следуйте  всем  особым  требованиям  к  упаковке 
и  маркировке  при  транспортировке  батареи 
в  сторонние  организации.  Проверьте,  чтобы 
батарея  не  соприкасалась  с  другими  батареями 
или  токопроводящими  материалами  во  время 
транспортировки,  защитив  открытые  контакты 
с  помощью  изоляции,  непроводящих  колпачков 
или  пленки.  Не  транспортируйте  поврежденные 
или  протекающие  батареи.  За  консультацией 
обращайтесь  в  транспортно-экспедиционную 
компанию.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание  аккумуляторных  блоков  с 
признаками  повреждения  не  допускается. 
Обслуживание  аккумуляторных  блоков 
должно  выполняться  производителем  или 
авторизованным сервисным центром.
Контакты зарядного устройства и аккумуляторных 
блоков  должны  содержаться  в  чистоте.  Время 
от  времени  очищайте  вентиляционные  прорези 
мягкой,  сухой  щеткой.  При  обнаружении 
дефектов  аккумуляторного  блока  обращайтесь  в 
авторизованный сервисный центр.
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
При  подключенном  к  устройству  кабеле  USB-C 
светодиодный  индикатор  отображает  данные  о 
состоянии заряда аккумулятора.
Состояние заряда Светодиодный 
индикатор
Зарядка Мигает зеленым
Полностью заряжено Светится зеленым 
цветом
Питание отсутствует 
/ проблема с кабелем 
USB-C
Мигает красным
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА 
АККУМУЛЯТОРА
Для  отображения  уровня  оставшегося  заряда 
аккумулятора  нажмите  кнопку  индикатора 
уровня  заряда.  Светодиодный  индикатор 
загорится и покажет уровень оставшегося  заряда 
аккумулятора.
Заряд 
аккумулятора
Светодиодный 
индикатор
66 - 100% Светится зеленым 
цветом
26 - 65% Светится 
оранжевый цветом
1 - 25% Светится красным 
цветом
< 1% Мигает красным
ЗАРЯДКА СОВМЕСТИМОГО УСТРОЙСТВА 
ЧЕРЕЗ USB
С  помощью  USB-соединения  RB4L30  можно 
использовать для зарядки USB-устройств.
PL
Bezpieczeństwo,  wydajność  oraz  niezawodność 
zostały  potraktowane  jako  główny  priorytet  przy 
opracowywaniu [akumulatora].
WYMAGANIA BHP
OSTRZEŻENIE! Należy  zapoznać  się  ze  
wszystkimi  dostarczonymi  z  tym  produktem 
instrukcjami,  ilustracjami  i  specyfikacjami.  Nie 
przestrzeganie  przedstawionych  nizej  zaleceń 
mogłoby pociagnąć za sobą wypadki takie jak pożary, 
porażenia  prądem  elektrycznym  i  /lub  poważne 
obrażenia ciała.
Zachowajcie  te  ostrzeżenia  i  zalecenia, aby  móc 
się do nich odnieść w późniejszym czasie.
OSTRZEŻENIE!  Aby  uniknąć 
niebezpieczeństwa  pożaru,  obrażeń  lub 
uszkodzeń  produktu  na  skutek  zwarcia,  nie  wolno 
zanurzać  narzędzia,  akumulatora  wymiennego  ani 
ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby 
do  urządzeń  i  akumulatorów  nie  dostały  się  żadne 
ciecze.  Zwarcie  spowodować  mogą  korodujące  lub 
przewodzące  ciecze,  takie  jak  woda  morska, 
określone  chemikalia  i  wybielacze  lub  produkty 
zawierające wybielacze.
Używać  narzędzi  ręcznych  z  napędem 
elektrycznym  wyłącznie  z  akumulatorami 
przeznaczonymi  do  tych  urządzeń.  Używanie 
innych  akumulatorów  wiąże  się  ze  zwiększonym 
ryzykiem pożaru lub obrażeń ciała.
Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać 
go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. 
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych 
małych metalowych  przedmiotów, które mogłyby 
utworzyć  połączenie  między  stykami,  prowadząc 
do  zwarcia.  Zwarcie  styków  akumulatora  może 
spowodować oparzenia lub pożar.
W  przypadku  niewłaściwej  obsługi  może  dojść 
do  wycieku  płynu  z  akumulatora,  należy  unikać 
kontaktu  z  tym  płynem.  Miejsce  ewentualnego 
kontaktu przepłukać wodą. W przypadku, gdy płyn 
dostanie się do oczu, po przemyciu zwrócić się o 
pomoc do lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora 
może powodować podrażnienia i oparzenia.
Nie stosować uszkodzonych ani zmodyfikowanych 
akumulatorów  i  narzędzi.  Uszkodzone  lub 
zmodykowane  akumulatory  mogą  zachowywać  się 
w  sposób nieprzewidywalny,  co  może  prowadzić  do 
pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń.
Nie  narażać  akumulatora  lub  narzędzia  na 
działanie  ognia  lub  zbyt  wysokich  temperatur. 
Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 
130°C może spowodować wybuch.
Nie palić zużytych akumulatorów.
Przechowywać  akumulatory  wyłącznie  w  suchych 
miejscach i chronić je przed wilgocią.
Zakres  temperatury  otoczenia  dla  akumulatora 
podczas eksploatacji to od 0°C do 40°C.
Zakres  temperatury  otoczenia  dla  akumulatora 
podczas przechowywania to od 0°C do 20°C.
W  temperaturze  powyżej  50°C  pojemność 
akumulatora  spada.  Unikać  długotrwałego 
nagrzewania  przez  promienie  słoneczne  (np.  w 
rezultacie  pozostawienia  produktu  w  samochodzie). 
Nie  umieszczać  akumulatora  w  pobliżu  instalacji 
grzewczych.
W TRAKCIE ŁADOWANIA
Przestrzegać  wszystkich  instrukcji  ładowania 
i  nie  ładować  akumulatora  ani  narzędzia  poza 
podanym  w  instrukcji  zakresem  temperatur. 
Ładowanie w niewłaściwy sposób lub w temperaturze 
poza  określonym  zakresem  może  doprowadzić 
do  uszkodzenia  akumulatora  i  wzrostu  zagrożenia 
pożarowego.
Akumulator  dostarczany  jest  w  stanie  częściowo 
naładowanym, a przed pierwszym użyciem należy go 
naładować do pełna.
Akumulator należy odłacząć od przewodu ładującego 
po  naładowaniu,  aby  maksymalnie  wydłużyć  jego 
żywotność.
Znaczący spadek czasu pracy po pełnym naładowaniu 
oznacza,  że  akumulator  wkrótce  będzie  wymagać 
wymiany.
Nigdy  nie  ładować  uszkodzonego  akumulatora. 
Wymienić na nowy.
Akumulator  należy  ładować  w  miejscu,  w  którym 
temperatura otoczenia wynosi od 10°C do 38°C.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW 
LITOWYCH
Akumulatory  należy  transportować  zgodnie  z 
lokalnymi i krajowymi przepisami i regulacjami.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi 
wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania 
akumulatorów  podczas  transportu  przez  stronę 
trzecią.  Upewnij  się,  że  żadne  akumulatory  nie 
zetkną  się  z  innymi  akumulatorami  lub  materiałami 
przewodzącymi podczas transportu; w tym celu należy 
zabezpieczyć  odkryte  złącza  nieprzewodzącymi 
nakładkami  izolacyjnymi  lub  taśmą  izolacyjną.  Nie 
należy  transportować  pękniętych  ani  nieszczelnych 
akumulatorów.  Szczegółowe porady  można  uzyskać 
w rmie spedycyjnej.
KONSERWACJA
Nigdy  nie  serwisować  uszkodzonych 
akumulatorów.  Serwisowaniem  akumulatorów 
powinien  zajmować  się  wyłącznie  producent  lub 
autoryzowany serwis.
Konieczne  jest  utrzymywanie  czystości  styków 
ładowarek i akumulatorów. Od czasu do czasu czyścić 
szczeliny  wentylacyjne  miękką,  suchą  szczotką.  W 
przypadku  awarii  akumulatora  skontaktować  się  z 
autoryzowanym serwisem.
WSKAŹNIK LED
Lampka  kontrolna  pokazuje  stan  naładowania 
akumulatora po podłączeniu go do przewodu USB-C.
Status ładowania Wskaźnik LED
Ładowanie Miga na zielono
W pełni naładowany Zielony ciągły
Brak zasilania / błąd 
przewodu USB-C
Miga na czerwono
WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA 
AKUMULATORA
W  celu  wyświetlenia  poziomu  dostępnego 
naładowania  akumulatora  należy  mocno  nacisnąć 
przycisk  wskaźnika  poziomu  naładowania.  Zaświeci 
się  kontrolka  LED,  pokazując  poziom  dostępnego 
naładowania akumulatora.
Naładowanie 
akumulatora
Wskaźnik LED
66 - 100% Zielony ciągły
26 - 65% Pomarańcz ciągły
1 - 25% Czerwony ciągły
< 1% Miga na czerwono
ŁADOWANIE URZĄDZENIA ZGODNEGO Z USB
Akumulator RB4L30  może ładować  urządzenia USB 
przez połączenie USB.
CS
Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou 
při návrhu vašeho akumulátoru.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ! Přečtěte  si  všechna 
bezpečnostní  upozornění,  pokyny,  vyobrazení 
a technické  vlastnosti  dodané s  tímto  výrobkem. 
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, 
úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné zranění.
Uschovejte všechny pokyny a upozornění, abyste 
se k nim mohli v budoucnosti vrátit.
VAROVÁNÍ! Abyste zabránili nebezpečí požáru 
způsobeného  zkratem,  poraněním  nebo 
poškozením výrobku, neponořujte  nářadí, výměnnou 
baterii nebo nabíječku do kapalin a  zajistěte, aby do 
zařízení  a  akumulátorů  nevnikly  žádné  tekutiny. 
Korodující nebo vodivé kapaliny,  jako je slaná voda, 
určité  chemikálie  a  bělicí  prostředky  nebo  výrobky, 
které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
Elektrický  nástroj  používejte  pouze  s  přesně 
určeným bateriovým modulem. Použití jakéhokoliv 
jiného  akumulátoru  může  způsobit  nebezpečí 
poranění a požáru.
Pokud  akumulátor  nepoužíváte,  uchovávejte  jej 
mimo  kovové  předměty  jako  svorky  pro  papír, 
mince,  klíče,  hřebíky,  šrouby  nebo  jiné  malé 
kovové předměty, které mohou vytvořit propojení 
jednoho  vývodu  s  druhým.  Zkratování  vývodů 
baterie může způsobit požár nebo popáleniny.
Za nevhodných podmínek může z baterie vytékat 
kapalina;  zabraňte  kontaktu.  Pokud  dojde 
k  náhodnému  kontaktu,  omyjte  vodou.  Pokud 
kapalina  přijde  do  kontaktu  s  očima,  ihned 
vyhledejte  lékařskou  pomoc.  Kapalina  vytečená  z 
baterie způsobit podráždění nebo popáleniny.
Nepoužívejte  baterie  ani  nástroj,  který  je 
poškozený  nebo  upravený.  Poškozené  nebo 
upravené  baterie  se mohou  chovat nepředvídatelně 
a  důsledkem  může  být  požár,  výbuch  nebo  riziko 
zranění.
Nevystavujte  baterii  ani zařízení  ohni  nebo  příliš 
vysoké  teplotě.  Vystavení  ohni  nebo  teplotám 
nad 130 °C může způsobit výbuch.
Použité akumulátory nespalujte.
Ukládejte  sady  baterií  vždy  v  suchém  prostředí  a 
chraňte je před vlhkostí.
Rozsah provozních teplot okolí akumulátoru je od 0 °C 
do 40 °C.
Rozsah  skladovacích  teplot  okolí  akumulátoru  je  od 
0 °C do 20 °C.
Teploty  nad  50  °C  sníží  kapacitu  baterie.  Zamezte 
dlouhodobému  zahřívání  na  slunci  (např.  v  autě). 
Neumísťujte baterii poblíž topného systému.
PROBÍHÁ NABÍJENÍ
Postupujte  podle  všech  pokynů  k  nabíjení  a 
nenabíjejte  baterie  nebo  nástroj  mimo  teplotní 
rozsah  uvedený  v  pokynech.  Nesprávné  nabíjení 
nebo  při  teplotách  mimo  uvedený  rozsah  může 
poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
Baterii  dodáváme  z  části  nabitou  a  před  prvním 
použitím je potřeba ji plně dobít.
Baterie by měla být po dobití odpojena od nabíjecího 
kabelu, aby se maximálně prodloužila její životnost.
Znatelné  snížení  výdrže  baterie  po  plném  nabití 
znamená, že baterii bude potřeba brzy vyměnit.
Nikdy  nedobíjejte  poškozené  baterie.  Nahraďte 
akumulátor novým.
Baterii  dobíjejte  na  místě  s  teplotou  prostředí  mezi 
10 °C a 38 °C.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
Přenos  baterií  dle  místních  a  národních  opatření  a 
předpisů.
Dodržujte  všechny  zvláštní  požadavky  na  balení  a 
značení při  transportu baterií  třetí  stranou. Zajistěte, 
aby  žádné  baterie  nepřišly  do  kontaktu  s  jinými 
bateriemi  nebo  vodivými  materiály  při  transportu 
pomocí  ochrany  nekrytých  kontaktů  prostřednictvím 
izolace,  nevodivých  krytek  či  lepicích  pásek. 
Nepřepravujte  prasklé  nebo  baterie  s  unikajícím 
elektrolytem.  Ptejte  se  u  zásilkové  společnosti  na 
další radu.
ÚDRŽBA
Nikdy  neopravujte  poškozené  baterie.  Baterie 
by  měl opravovat  pouze  výrobce  nebo  autorizovaný 
servis.
Kontakty na  nabíječce a  baterii  musí být  vždy čisté. 
Občas  vyčistěte  větrací  otvory  měkkým,  suchým 
kartáčkem.  V  případě  vadné  baterie  se  obraťte 
na  autorizované servisní centrum .
LED INDIKÁTOR
Indikátor LED ukazuje stav nabití baterie při připojení 
přes kabel USB-C.
Stav nabití LED indikátor
Dobíjení Blikající zelená
Plně nabita Trvalá zelená
Bez dodávky proudu / 
chyba kabelu USB-C
Bliká červená
UKAZATEL NABITÍ BATERIE
Chcete-li  zobrazit  úroveň  nabití  baterie,  pevně 
stiskněte  tlačítko  indikátoru úrovně  nabití. Kontrolka 
LED se rozsvítí a ukáže úroveň nabití baterie.
Nabíjení baterie LED indikátor
66 - 100% Trvalá zelená
26 - 65% Trvalá oranžové
1 - 25% Trvalá červená
< 1% Bliká červená
NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ KOMPATIBILNÍHO S USB
Model  RB4L30  může  nabíjet  zařízení  USB 
prostřednictvím konektoru USB.
HU
Az  akkumulátor  tervezésekor  a  biztonság, 
a  teljesítmény  és  a  megbízhatóság  voltak  a 
legfontosabb szempontok.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS!  Olvasson  el,  illetve 
tekintsen  meg  a  termékhez  biztosított  minden 
biztonsági  figyelmeztetést,  illusztrációt  és 
műszaki  leírást.  Az  alább  részletezett  előírások  be 
nem tartása  olyan  baleseteket okozhat,  mint  pl. tűz, 
áramütés és/vagy súlyos testi sérülések.
Őrizze  meg  ezeket  a  figyelmeztetéseket  és 
utasításokat a későbbi tájékozódásra is.
FIGYELMEZTETÉS!  A  rövidzárlat  általi  tűz, 
sérülések  vagy  termékkárosodások  veszélye 
elkerülésére  ne  merítse  a szerszámot,  a cserélhető 
akkut  vagy  a  töltőkészüléket  folyadékokba,  és 
gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a 
készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy 
vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos 
vegyi  anyagok,  fehérítők  vagy  fehérítő  tartalmú 
termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
A  szerszámokat  csak  a  hozzájuk  való 
akkumulátorokkal üzemeltesse. Más akkumulátorok 
használata  tűzveszélyes  lehet,  és  sérüléseket 
okozhat.
Az  akkumulátort  használaton  kívül  tartsa  távol 
más  fém  tárgyaktól,  úgymint  gemkapcsoktól, 
érméktől,  kulcsoktól,  szögektől,  csavaroktól 
vagy  más  kisméretű  fém  tárgyaktól,  amelyek 
rövidre zárhatják  a két érintkezőt.  Az  akkumulátor 
érintkezőinek  rövidre  zárása  tüzet  vagy  égéseket 
okozhat.
Nem  megfelelő  körülmények  esetén  folyadék 
távozhat az akkumulátorból, kerülje az  azzal való 
érintkezést.  Ha  mégis  érintkezik  vele,  öblítse  le 
vízzel.  Ha  a  folyadék  szembe  kerül,  forduljon 
orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyt folyadék irritációt 
vagy égéseket okozhat.
Ne  használjon  sérült  vagy  átalakított 
akkucsomagot  vagy  eszközt.  A  sérült  vagy 
átalakított  akkumulátor  előre  nem  látható  módon 
üzemelhet, ami tüzet, robbanást, más kockázatot vagy 
sérülést okozhat.
Ne tegye ki az akkucsomagot vagy az eszközt túl 
magas  hőmérsékleti  hatásnak és  ne  tegye  tűzbe 
ezeket. A tűznek vagy a 130°C feletti hőmérsékletnek 
való kitettség robbanást okozhat.
Ne égesse el a használt akkucsomagokat.
Az  akkumulátorokat  csak  száraz  helyen  tárolja,  és 
óvja a nedvességtől.
Az akkumulátor környezeti hőmérséklet-tartománya a 
használat során: 0°C - 40°C.
Az akkumulátor környezeti hőmérséklet-tartománya a 
tárolás során: 0°C - 20°C.
Az 50 °C feletti hőmérséklet csökkenti az akkumulátor 
kapacitását.  Óvja  a  hosszú  ideig  tartó  napsütéstől 
(például ne hagyja az autóban). Az akkucsomagot ne 
tegye hőforrás közelébe.
TÖLTÉS ALATT
Tartsa  be  az  összes  feltöltési  utasítást  és  ne 
töltse  az  akkucsomagot  vagy  az  eszközt  az 
utasításban  megadott  hőmérséklet-tartományon 
kívül. A helytelen töltés vagy a megadott tartományon 
kívüli  hőmérsékleten  való  feltöltés  az  akkumulátort 
károsíthatja, és a tűzveszély kockázatát növelheti.
Az  akkucsomagot  részben  feltöltve  forgalmazzuk. 
Első használat előtt teljesen töltse fel.
Töltés  után  húzza  ki  a  töltőből  az  akkumulátort  az 
élettartama növeléséhez.
Ha  a  teljesen  feltöltött  akkucsomag  jelentősen 
rövidebb  ideig  használható,  hamarosan ki  kell majd 
cserélni.
Soha  ne  töltsön  sérült  akkucsomagot.  Cserélje  le 
egy újra.
Olyan helyen töltse az akkumulátort, ahol a környezeti 
hőmérséklet 10 °C és 38 °C között van.
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és 
szabályokkal összhangban szállítsa.
Az akkumulátorok külső fél általi szállításakor kövesse 
a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális 
előírásokat.  Ügyeljen  arra,  hogy  az  akkumulátorok 
ne  érhessenek  más  akkumulátorokhoz  vagy  vezető 
anyagokhoz  szállítás  közben;  ehhez  a  szabadon 
maradt  csatlakozókat  védje  szigetelő  fedéllel  vagy 
szalaggal.  Ne  szállítson  repedt  vagy  szivárgó 
akkumulátorokat.  További  információért  vegye  fel  a 
kapcsolatot a továbbítást végző céggel.
KARBANTARTÁS
Soha  ne  javítson  sérült  akkucsomagokat.  Az 
akkucsomagok  javítását  csak  a  gyártó  vagy  a 
hivatalos szervizek végezhetik.
A  töltők  és  akkucsomagok érintkezőit  tartsa tisztán. 
A  szellőzőnyílásokat  időnként puha,  száraz ecsettel 
tisztítsa  meg.  Ha  az  akkucsomag  hibás,  lépjen 
kapcsolatba a hivatalos szervizzel.
LED-LÁMPA
A LED-es világító kijelző mutatja az akkumulátor töltési 
állapotát, mikor egy USB-C kábelhez csatlakozik.
Töltési állapot LED-lámpa
Töltés Villogó zöld
Teljesen feltöltve Folyamatos zöld
Nincs tápellátás/USB-C 
kábelhiba
Pirosan villog
AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGSZINT-MÉRŐ
Az akkumulátor töltöttségi szintjének megjelenítéséhez 
határozottan  nyomja  meg  a  töltöttségi  szint 
jelzőgombját. A LED-jelzőfény világítani kezd, jelezve 
az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Az akkumulátor 
töltöttségi szintje
LED-lámpa
66 - 100% Folyamatos zöld
26 - 65% Folyamatos 
narancssárga
1 - 25% Folyamatos piros
< 1% Pirosan villog
USB-KOMPATIBILIS ESZKÖZ TÖLTÉSE
Az  RB4L30  az  USB-csatlakozóján  keresztül  képes 
USB-kompatibilis eszközök töltésére.
RO
Au  fost  acordate  priorităţi  maxime  siguranţei, 
performanţei şi abilităţii în proiectarea acumulatorului 
dvs.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT! Citiți  toate  instrucțiunile 
privind  avertizările  de  siguranță,  ilustrațiile 
și  specificațiile  furnizate  împreună  cu  acest 
produs.  Nerespectarea  instrucţiunilor  prezentate  în 
continuare poate provoca accidente cum ar  incendii, 
electrocutare şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi aceste avertismente şi instrucţiuni, pentru 
a le putea consulta ulterior.
AVERTISMENT! A rövidzárlat általi tűz, sérülések 
vagy  termékkárosodások  veszélye  elkerülésére 
ne  merítse  a  szerszámot,  a cserélhető  akkut  vagy  a 
töltőkészüléket  folyadékokba,  és  gondoskodjon  arról, 
hogy  ne  hatoljanak folyadékok  a készülékekbe  és az 
akkukba.  Lichidele  corosive  sau  cu  conductibilitate, 
precum  apa  sărată,  anumite  substanțe  chimice  și 
înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un 
scurtcircuit.
Folosiţi  uneltele  electrice numai  cu acumulatorii 
indicaţi. Utilizarea oricăror alţi acumulatori poate crea 
un risc de vătămare şi de incendiu.
Atunci când acumulatorul nu este în uz, păstraţi-l 
departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe 
de  birou,  monede,  chei,  cuie,  şuruburi  sau  alte 
obiecte metalice  mici,  care  pot  face o  conexiune 
de  la  o  bornă  la  alta.  Scurtcircuitarea  bornelor 
bateriei poate provoca arsuri sau incendiu.
Ca  urmare  a  folosirii  necorespunzătoare,  din 
acumulator  se  poate  scurge  lichid;  evitaţi 
contactul  cu  acesta.  În  cazul  unui  contact 
accidental, spălaţi cu apă. În cazul contactului cu 
ochii, consultaţi  suplimentar  un  medicul.  Lichidul 
care  iese  din  acumulator  poate  provoca  iritaţii  sau 
arsuri.
Nu utilizați acumulatori sau unelte deteriorate sau 
modificate. Acumulatorii deteriorați sau modicați au 
un  comportament  imprevizibil  și  prezintă  pericol  de 
incendiu, explozie sau accidentare.
Nu  expuneți  acumulatorul  sau  unealta  la  foc 
sau  temperaturi  excesive.  Expunerea  la  foc  sau 
temperaturi  de  peste  130°C  prezintă  pericol  de 
explozie.
Nu aruncați în foc acumulatorii uzați.
Depozitați  acumulatorii  numai  în  zone  uscate  și 
protejații contra umezelii.
Temperatura  ambientală  în  timpul  utilizării  bateriei 
trebuie să e cuprinsă între 0°C și 40°C.
Temperatura ambientală în timpul depozitării bateriei 
trebuie să e cuprinsă între 0°C și 20°C.
Temperaturile de peste 50°C vor reduce  capacitatea 
bateriilor.  Evitaţi  expunerea  prelungită  la  soare  (de 
ex. nu lăsaţi bateriile în maşină). Nu lăsaţi bateriile în 
apropierea surselor de încălzire.
ÎN CURS DE ÎNCĂRCARE
Respectați toate instrucțiunile  de încărcare și nu 
încărcați acumulatorul sau unealta la temperaturi 
din  afara  intervalului  specificat  în  instrucțiuni. 
Încărcarea  necorespunzătoare sau  la  o  temperatură 
din  afara  intervalului  specicat  poate  deteriora 
acumulatorul și crește riscul de incendiu.
Bateriile  sunt  livrate  parţial  încărcate  şi  trebuie 
încărcate complet înainte de prima utilizare.
Bateria  trebuie  decuplată  de  la  cablul  de  încărcare 
după încărcare, pentru a îi maximiza durata de viață.
O  scădere  vizibilă  a  duratei  de  utilizare  după  o 
încărcare  indică  faptul  că  bateria  va  trebui  înlocuită 
în curând.
Nu  încărcați  niciodată  un  acumulator  deteriorat. 
Înlocuiți cu o piesă nouă.
Încărcați  acumulatorul  într-un  loc  unde  temperatura 
ambientală este între 10°C și 38°C.
TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU.
Transportaţi bateriile în conformitate cu prevederile şi 
reglementările locale şi naţionale.
Urmaţi toate  cerinţele  speciale  privind împachetarea 
şi  etichetarea  atunci  când  transportaţi  baterii  către 
un terţ. Asiguraţi-vă că nicio baterie nu poate să intre 
în  contact  cu  alte  baterii  sau  materiale  conductive 
în  timpul  transportului  prin  protejarea  conectorilor 
expuşi  cu  bandă,  capace  izolatoare  neconductive. 
Nu transportaţi bateriile ce sunt crăpate  sau care au 
scurgeri.  Vericaţi  cu  rma  transportatoare  pentru 
recomandări ulterioare.
ÎNTREȚINERE
Nu trebuie să efectuați niciodată reparații asupra 
acumulatoarelor  deteriorate.  Reparațiile  asupra 
acumulatoarelor  trebuie  să  e  efectuate  numai  de 
către producător sau de furnizorii de servicii autorizați.
Contactele bateriilor trebuie menţinute în permanenţă 
curate. Curăţaţi fantele de ventilare din când în când 
cu o cârpă curată şi uscată.  Contactaţi un centru de 
service autorizat dacă bateria se defectează.
LED
Indicatorul LED arată nivelul  de încărcare al bateriei 
când este conectat un cablu USB-C.
Nivel de încărcare LED
Se încarcă Verde intermitent
Complet încărcat Verde continuu
Nu există alimentare cu 
energie / eroare cablu 
USB-C
Roșu intermitent
INDICATOR DE COMBUSTIBIL BATERIE
Pentru  a  așa  nivelul  de  încărcare  disponibil  al 
bateriei, apăsați ferm butonul indicator al nivelului de 
încărcare Indicatorul cu LED se  va aprinde pentru a 
așa nivelul de încărcare disponibil al bateriei.
Nivelul de încărcare 
al bateriei
LED
66 - 100% Verde continuu
26 - 65% Portocaliu continuu
1 - 25% Roșu continuu
< 1% Roșu intermitent
ÎNCĂRCAREA UNUI DISPOZITIV CU USB 
COMPATIBIL
Prin  conexiune  USB,  bateria  RB4L30  poate  încărca 
dispozitive cu USB.
LV
Drošība, sniegums un uzticamība ir galvenā prioritāte, 
izstrādājot bateriju paketi.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet  visus  drošības  
brīdinājumus,  norādes,  ilustrācijas  un 
specifikācijas, kas sniegtas kopā ar šo produktu. 
Visu uzskaitīto instrukciju neievērošana ir bīstama; tā 
var  izraisīt  elektrisko  triecienu,  aizdegšanos  un/vai 
nopietnas traumas.
Brīdinājumus  un  instrukcijas  saglabājiet 
turpmākai uzziņai.
BRĪDINĀJUMS!  Lai  novērstu  īssavienojuma 
izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta 
bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo 
akumulatoru  vai  uzlādes  ierīci  šķidrumos  un 
rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu 
šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi  šķidrumi, 
piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji 
vai  produkti,  kas  satur  balinātājus,  var  izraisīt 
īssavienojumu.
Lietojiet  elektriskos  instrumentus  tikai  ar 
konkrētajai ierīcei paredzēto akumulatoru. Jebkura 
cita  akumulatora  lietošana  var  radīt ievainojumu  un 
ugunsgrēka risku.
Kad nelietojat  akumulatoru, neturiet to citu metāla 
priekšmetu tuvumā, piemēram: papīra saspraudes, 
monētas,  atslēgas,  naglas,  skrūves  vai  citi  sīki 
metāla  priekšmeti,  kas  var  veidot  savienojumu 
starp spailēm. Akumulatora spaiļu īsslēgums var radīt 
aizdegšanos vai ugunsgrēku.
Nepareizas  rīcības  gadījumā  no  akumulatora  var 
izkļūt  šķidrums;  izvairieties  no  saskares  ar  to. 
Nejaušas saskares gadījumā skalojiet  skarto  vietu 
ar  ūdeni.  Ja  šķidrums  iekļūst  acīs,  nekavējoties 
meklējiet  medicīnisko  palīdzību.  No  akumulatora 
izkļuvušais  šķidrums  var  izraisīt  kairinājumu  vai 
apdegumus.
Neizmantojiet  akumulatoru  bloku,  kas  ir  bojāts 
vai  pārveidots.  Bojāts  vai  pārveidots  akumulatoru 
bloks var izraisīt neparedzamu darbību, kas var izraisīt 
uzliesmošanu, sprādzienu vai ievainojumu risku.
Nepakļaujiet  akumulatoru  bloku  vai  instrumentu 
liesmu vai paaugstinātas temperatūras iedarbībai. 
Pakļaujot  liesmām  vai  temperatūrai  virs  130°C  var 
izraisīt sprādzienu.
Nesadedziniet nolietotos akumulatoru blokus.
Glabājiet  akumulatoru  blokus  tikai  sausā  vietā  un 
sargājiet tos no mitruma.
Apkārtējās  vides  temperatūras  diapazons 
akumulatoram lietošanas laikā ir starp 0°C un 40°C.
Apkārtējās vides temperatūras diapazons akumulatora 
uzglabāšanai ir starp 0°C un 20°C.
Temperatūras  virs  50°C  samazinās  akumulatora 
ietilpību.  Izvairieties  no  ilgstošas  saules  iedarbības 
(piemēram,  atstājot  tos  automašīnā).  Nenovietojiet 
akumulatoru bloku blakus apkures sistēmām.
LĀDĒ
Ievērojiet visas lādēšanas instrukcijas un nelādējiet 
akumulatoru bloku vai instrumentu, ja temperatūra 
ir  ārpus  diapazona,  kas  norādīts  instrukcijās. 
Nepareiza  lādēšana  vai  lādēšana  temperatūrā,  kas 
ir  ārpus  norādītā  diapazona,  var  izraisīt  akumulatora 
bojājumus un palielināt uzliesmošanas risku.
Akumulatoru  bloks  tiek  piegādāts  daļēji  uzlādētā 
stāvoklī, pirms to izmantot pirmo reizi, jāveic tā pilnīga 
uzlādēšana.
Akumulators pēc lādēšanas ir jāatvieno no lādēšanas 
vada, lai maksimāli palielinātu tā kalpošanas laiku.
Būtisks  lietošanas  laika  kritums  pilnīgi  uzlādētam 
akumulatoram norāda, ka akumulatora bloku drīz būs 
nepieciešams nomainīt.
Nekad nelādējiet bojātu akumulatoru bloku. Aizstājiet 
ar jaunu.
Veiciet  akumulatora  bloka  nomaiņu  vietā,  kur 
temperatūra ir starp 10°C un 38°C.
LITIJA BATERIJU TRANSPORTĒŠANA
Transportējiet baterijas saskaņā ar vietējiem un valsts 
noteikumiem un regulām.
Ievērojiet  visas  īpašās  prasības  saistībā  ar 
iepakošanu  un  marķēšanu,  transportējot  trešās 
puses  baterijas.  Nodrošiniet,  ka  baterijas  transportā 
nevar  nonākt  saskarē  ar  citām  baterijām  vai 
vadītspējīgiem  materiāliem,  aizsargājot  atklātos 
savienotājus  ar  nevadošiem  izolācijas  vāciņiem  vai 
lentēm.  Netransportējiet  ieplaisājušas  baterijas  vai 
baterijas,  kurām  ir  noplūde.  Lūdziet  padomu  kravu 
pārvadāšanas uzņēmumam.
APKOPE
Nekad  neveiciet  bojātu  akumulatoru  bloku 
remontu. Akumulatoru bloku remontu drīkst veikt tikai 
ražotājs vai pilnvarots servisa nodrošinātājs.
Akumulatoru bloku un lādētāju  kontakti ir jāuztur tīri. 
Laiku pa laikam iztīriet ventilācijas atveres ar mīkstu, 
sausu suku. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, ja 
akumulatoru bloks ir ar defektu.
LED INDIKATORS
LED  indikators  parāda  akumulatora  lādēšanas 
statusu, kad tas ir pievienots USB-C vadam.
Lādēšanas statuss LED indikators
Lādējas Mirgo zaļš
Pilnīgi uzlādēts Deg nepārtraukti 
zaļā krāsā
Nav sprieguma / USB-C 
vada kļūda
Mirgo sarkana
AKUMULATORA UZLĀDES MĒRĪTĀJS
Lai  apskatītu  akumulatora  uzlādes  apjomu,  stingri 
piespiediet uzlādes līmeņa indikatora pogu. Iedegsies 
LED  indikators  un  parādīs  akumulatora  atlikušo 
uzlādes līmeni.
Akumulatora uzlāde LED indikators
66 - 100% Deg nepārtraukti 
zaļā krāsā
26 - 65% Deg nepārtraukti 
oranža krāsā
1 - 25% Deg nepārtraukti 
sarkanā krāsā
< 1% Mirgo sarkana
AR USB SADERĪGAS IERĪCES UZLĀDE
Izmantojot  USB  savienojumu,  RB4L30  var  uzlādēt 
USB ierīces.
LT
Projektuojant  baterijų  paketą,  didžiausias  prioritetas 
suteiktas  saugai,  eksploatacinėms  savybėms  ir 
patikimumui.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite  visus  su  šiuo  
gaminiu pateiktus saugos įspėjimus, nurodymus, 
paveikslėlius  ir  specifikacijas.  Apačioje  išdėstytų 
instrukcijų  nesilaikymas  gali  sukelti  elektros  smūgį, 
gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus.
Saugokite  šiuos  įspėjimus  ir  nurodymus,  kad 
galėtumėte vadovautis jais vėliau.
ĮSPĖJIMAS!  Siekdami  išvengti  trumpojo 
jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų 
arba produkto pažeidimų,  nekiškite įrankio, keičiamo 
akumuliatoriaus  arba  įkroviklio  į  skysčius  ir 
pasirūpinkite,  kad  į  prietaisus  arba  akumuliatorius 
nepatektų  jokių  skysčių.  Koroziją  sukeliantys  arba 
laidūs  skysčiai,  pvz.,  sūrus  vanduo,  tam  tikri 
chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra 
baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą.
Elektrinius įrankius naudokite tik su jiems skirtais 
baterijų paketais. Naudojant kitokius akumuliatorius, 
galima susižeisti ar sukelti gaisrą.
Kai  akumuliatorius  nenaudojamas,  jį  laikykite 
toliau  nuo  kitų  metalinių  daiktų,  pavyzdžiui, 
sąvaržėlių,  monetų,  raktų,  vinių,  varžtų  ar  kitų 
mažų  metalinių  daiktų,  kurie  vieną  gnybtą  gali 
sujungti su kitu. Sutrumpinus vieną akumuliatoriaus 
gnybtą su kitu, galima  nusideginti arba sukelti gaisrą.
Netinkamomis  sąlygomis  iš  akumuliatoriaus 
gali ištekėti skystis  - nelieskite  jo. Jei atsitiktinai 
prisilietėte  -  nuplaukite  vandeniu.  Jei  skysčio 
pateko į  akis,  nedelsiant  kreipkitės  į  gydytoją. Iš 
akumuliatoriaus  ištekėjęs  skystis  gali  nudeginti  ar 
sukelti sudirginimus.
Nenaudokite akumuliatorių bloko ar įrankio, kuris 
yra  sugadintas  arba  pakeistas.  Sugadinti  arba 
pakeisti  akumuliatoriai  gali  veikti  neprognozuojamai 
ir  dėl  to  gali  kilti  gaisras,  sprogimas  arba  pavojus 
susižaloti.
Saugokite  akumuliatorių  nuo  ugnies  ir  pernelyg 
aukštos  temperatūros.  Patekus  į  ugnį  arba 
veikiant aukštesnei  nei 130  °C temperatūrai  gali kilti 
sprogimas.
Nedeginkite senų akumuliatorių.
Akumuliatorius  laikykite  tik  sausose  vietose  ir 
apsaugokite juos nuo drėgmės.
Baterijos darbinės aplinkos temperatūros diapazonas 
nuo 0°C iki 40°C.
Baterijos  sandėliavimo  aplinkos  temperatūros 
diapazonas nuo 0°C iki 20°C.
Esant  aukštesnei  kaip  50  °C  temperatūrai, 
akumuliatoriaus  talpa  sumažėja.  Stenkitės,  kad 
akumuliatorius  ilgai  nebūtų  saulėkaitoje  (pvz., 
nepalikite  jo  automobilyje).  Nedėkite  akumuliatorių 
bloko šalia šildymo sistemos.
ĮKROVIMAS
Laikykitės  visų  įkrovimo  instrukcijų  ir  neįkraukite 
akumuliatorių  bloko  ar  įrankio  jei  temperatūra 
yra  už  instrukcijose  nurodyto  diapazono  ribų. 
Netinkamai  įkraunant  arba  jei  temperatūra  yra  už 
nurodyto diapazono ribų gali būti sugadinti akumuliatoriai 
ir padidėti gaisro pavojus.
Akumuliatorių blokas pateikiamas iš dalies įkrautas ir 
prieš naudojant pirmą kartą jį reikėtų įkrauti iki galo.
Įkrautą  akumuliatorių  atjunkite  nuo  įkrovimo  kabelio, 
kad nesutrumpėtų jo eksploatavimo laikas.
Jei  įkrovus  smarkiai  sumažėja  veikimo  laikas,  tai 
reiškia,  kad  akumuliatorių  bloką  netrukus  reikės 
pakeisti.
Niekada  nekraukite  pažeisto  akumuliatoriaus. 
Pakeiskite jį nauju.
Akumuliatorių  kraukite  nuo  10  °C  iki  38  °C 
temperatūros aplinkoje.
LIČIO BATERIJŲ TRANSPORTAVIMAS
Akumuliatorių  gabenkite  pagal  vietinius  ir  šalies 
reikalavimus bei nuostatas.
Akumuliatorius  gabenant  trečiajai  šaliai  būtina  laikytis 
visų  specialių  reikalavimų,  nurodytų  pakuotėse  ir 
etiketėse.  Užtikrinkite,  kad gabenimo  metu nei  vienas 
akumuliatorius  nesiliestų  si  kitais  akumuliatoriais  arba 
laidžiosiomis medžiagomis – apsauginius jungiamuosius 
elementus  uždenkite  izoliacinėmis  nelaidžiomis 
movomis arba juosta. Įskilusių ir tekančių akumuliatorių 
negabenkite. Dėl tolesnių patarimų kreipkitės į transporto 
įmonę.
PRIEŽIŪRA
Niekada  neremontuokite  pažeistų  akumuliatorių. 
Akumuliatorius  remontuoti gali  tik  jo  gamintojai  arba 
įgaliotieji techninės priežiūros paslaugų teikėjai. 
Kroviklių  ir  akumuliatorių blokų  kontaktai  turi  visada 
būti švarūs. Vėdinimo angas kartais valykite minkštu, 
sausu  šepetėliu.  Jei  jūsų  akumuliatorių  blokas  turi 
defektų,  kreipkitės  į  įgaliotą  techninės  priežiūros 
centrą.
DIODINIS INDIKATORIUS
Diodinis  indikatorius  rodo  akumuliatoriaus  įkrovos 
būseną, prijungus prie „C“ tipo USB kabelio.
Įkrovos būsena Diodinis 
indikatorius
Įkraunama Mirksi žalia spalva
Pilnai įkrautas Šviečia žalia spalva
Energija netiekiama / 
„C“ tipo USB kabelio 
klaida
Mirksi raudonai
AKUMULIATORIAUS ENERGIJOS MATUOKLIS
Norėdami  peržiūrėti  akumuliatoriaus  įkrovos  lygį, 
tvirtai paspauskite įkrovos lygio indikatoriaus mygtuką. 
Užsidegs  šviesos  diodų  indikatorius,  rodantis,  kiek 
akumuliatorius įkrautas.
Akumuliatoriaus 
įkrova
Diodinis 
indikatorius
66 - 100% Šviečia žalia spalva
26 - 65% Šviečia oranžine 
spalva
1 - 25% Šviečia raudona 
spalva
< 1% Mirksi raudonai
SU USB SUDERINAMO PRIETAISO 
ĮKROVIMAS
Per USB jungtį, RB4L30 gali įkrauti USB įrenginius.
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Ryobi | 
| Kategori: | Accu | 
| Modell: | RB4L30 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Ryobi RB4L30 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Accu Ryobi Manualer
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            Accu Manualer
- SKROSS
- CyberPower
- Nitecore
- Toa
- Biltema
- Valcom
- Tripp Lite
- Ventev
- Berg
- Cramer
- DJI
- Ranex
- Renata
- APSystems
- Anova
Nyeste Accu Manualer
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Januar 2025