Sauermann Si-10 Univers'L Bruksanvisning

Sauermann Ikke kategorisert Si-10 Univers'L

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Sauermann Si-10 Univers'L (12 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/12
N956-02 Edition 24/09
Si-10
UNIVERS
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасность поражения электрическим током
Перед выполнением любой операции обязательно отключите установку от электропитания.
Этот насос не предназначен для использования в бассейне или морских районах.
ВНИМАНИЕ: Этот насос предназначен только для работы с водой.
Не погружайте насосный агрегат в жидкость и не помещайте его на открытом воздухе или во влажную среду, а
нагнетательной трубке.
Система оборудована :
- Тепловой защитой: срабатывание при 115 °C
- Самозатухающей оболочкой (материал UL94 V0)
FR
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlaggefahr. Vor jedem Eingri󰀨 muss die Anlage spannungsfrei gelegt werden.
Der Pumpenblock muss berührungssicher eingebaut werden. Eintauchen oder Montage im Freien oder in
Feuchträumen ist nicht zulässig. Die Pumpe ist eisfrei zu halten.
WICHTIG : Diese Pumpe ist nicht für die Verwendung in den Pool oder Meeresgebieten entwickelt. Diese Pumpe ist nur für
die Förderung von Wasser bestimmt. Die Kondensatau󰀨angwanne muss vor Installation der Pumpe gereinigt werden.
Diese Pumpe ist für das Absaugen von phasenneutralem, nicht ölhaltigem Kondensat ausgelegt. Sie darf nicht
trocken laufen. Vergewissern Sie sich, dass kein Siphon-E󰀨ekt am Auslassrohr auftritt.
Die Pumpe ist ausgerüstet mit :
- Temperaturschutzschalter : Auslösung 115°C, selbständiger Wiederanlauf bei Unterschreitung.
- Gehäusematerial selbstlöschend.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di qualsiasi intervento togliere imperativamente tensione all’installazione.
Il blocco pompa non deve venire immerso posto all’esterno di locali o in luoghi umidi e deve venire tenuto al
riparo dal gelo. Questa pompa non è progettata per l’uso in piscina o le aree marine.
ATTENZIONE: Questa pompa è progettata per funzionare solo con acqua. Prima di installare la pompa è necessario
pulire gli elementi di raccolta condensa del condizionatore. Questa pompa è progettata o per lo scarico condensa
in fase neutra e non oleosa. Non deve funzionare a secco. Assicurarsi che non vi sia un e󰀨etto sifone sul tubo di
mandata.
L’insieme è dotato di :
- Protezione termica : intervento a 115°C, riarmo automatico
- Contenitore auto-estinguente : materiali UL94 V0
SAFETY WARNING
Risk of electric shock. Make certain that the entire power supply to the unit/system is disconnected before attempting to
install, service or remove any component.
The pump unit must not be immersed in water, installed outside the premises, stored in a damp environment or exposed to
frost. This pump has not been investigated for use in swimming pool or marine areas.
CAUTION: This pump has been designed for use with water only. All condensate collection elements (collection tray,
connecting tubes, outlets etc…) must be cleaned thoroughly prior to installing the pump. This pump is designed to evacuate
neutral-phase, non-oily condensate. It must not run dry. Ensure that there is no syphon e󰀨ect on the discharge tube.
The pump is supplied with :
- A self-resetting thermal cut-out set at 115°C (239°F).
- A self extinguishing body case (UL94 VO Material)
DE
EN
RU
IT
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Risque de choc électrique. Avant toute installation, maintenance ou démontage, mettre impérativement
l’ensemble de l’installation hors tension.
Le bloc pompe ne doit pas être immergé, ni placé à l’extérieur des locaux ou dans des lieux humides et doit être
tenu hors gel. Cette pompe n’a pas été conçue pour une utilisation dans une piscine ou dans les zones marines.
ATTENTION : Cette pompe n’est conçue que pour fonctionner avec de l’eau. Il est nécessaire de nettoyer les
éléments collecteurs de condensats (bac du climatiseur, tubes, sorties...) avant l’installation de la pompe. Cette
pompe est conçue pour évacuer des condensats au Ph neutre et non huileux. Elle ne doit pas fonctionner à sec.
S’assurer qu’il n’y ait pas d’e󰀨et de syphon sur le tube de refoulement.
L’ensemble est équipé :
- D’une protection thermique : déclenchement à 115°C
- D’une enveloppe auto-extinguible (matériau UL94 V0)
2
G
2 3/8’’
DE
Максимальная
производительность
20 л/ч
Максимальная высота нагнетания 10 м
Электропитание 230 В ~ 50 Гц – 14 Br
Предохранительный контакт размыкатель, 8 A
резистивной нагрузки -
250 В
Тепловая защита (перегрев) 115°C (239°F)
Уровни обнаружения* ВКЛ.: 18 мм; ВЫКЛ.: 13 мм,
СИГН.: 21 мм
Уровень шума 22 дБА при 1 м
Нормы безопасности CE, EACUKCA,
Защита IP20
RU
Portata massima 20 l/h
Altezza di mandata max. 10m (33ft)
Alimentazione elettrica 230V - 50Hz - 14W
Contatto di sicurezza NC 8 Amp resistivo - 250 V
Protezione termica (surriscaldamento) 115°C (239°F)
Livelli di rilevazione On: 18mm O󰀨: 13mm Al: 21mm
Livello sonoro 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Norma di sicurezza CE, UKCA, EAC
Protezione IPX4
Maximale Fördermenge 20 l/h
Maximaler Druck 10m (33ft)
Stromversorgung 230V - 50Hz - 14W
Sicherheitskontakt NC 8 A ohmsche Last - 250 V
Überhitzungsschutz 115°C (239°F)
Schaltpunkte Ein: 18mm Aus: 13mm Al: 21mm
Geräuschpegel bei Betrieb 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Sicherheisstandard
CE, UKCA, EAC
Schutzart IPX4
0
4 8 1412 16 18 20
2
4
6
12
8
10
2 6 10
14
3 41 2 5 5.2
32
30
40
20
10
(Ft)
Capacity / Débit / Fördermenge / Portata /
Пропускная способность
Discharge / Hauteur de refoulement /
Förderhöhe / Altezza di mandata / Высота нагнетания
l/h
m
ft
gph
3
FR
Débit maximal 20 l/h
Hauteur de refoulement max. 10 m (33ft)
Alimentation électrique 230V - 50Hz - 14W
ou 120V~60Hz - 14W
ou 208 - 230V~50/60Hz - 14W
Contact de sécurité NF 8 A résistif - 250 V
Protection thermique (surchau󰀨e) 115°C (239°F)
Niveaux de détection On: 18mm O󰀨: 13mm Al: 21mm
Niveau sonore 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Normes de sécurité CE, UKCA, EAC
Protection IPX4
EN
Max ow rate 50Hz: 60Hz: 20 l/h 19 l/h
Max discharge head 10 m (33 ft)
Voltage 230V - 50Hz - 14W
or 120V~60Hz - 14W
or 208 - 230V~50/60Hz - 14W
Safety switch NC 8 A resistive - 250 V
Thermal protection (overheating) 115°C (239°F)
Detection levels On: 18mm Off: 13mm Al: 21mm
On:5/8” O:7/16’Al:3/4’’
Sound level 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Security standards CE, UKCA, EAC
Protection IPX4
B
C
A
IT
SI10CE02UN23, SI10CE06UN23 : A, D
SI10CE03UN23 : A, B, C, D, E, F, G

Produkspesifikasjoner

Merke: Sauermann
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: Si-10 Univers'L

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Sauermann Si-10 Univers'L still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Sauermann Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer