Silverline 584466 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Silverline 584466 (2 sider) i kategorien Stikkontakt. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
584466
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adaptateur de remorquage double prise
DE Doppelter Anhängeradapter mit Stecker
ES Adaptador de enchufe con dos tomas para remolques y caravanas
IT Traino elettrico adattatore per presa doppia
NL Trekkeradapter stekker naar contactdoos
PL Przejściówkawtyczka–gniazdopodwójne
Plug to Twin Socket Towing Adaptor
13-Pin to 7-Pin N & S-Type
Version date: 07.03.2019
GB
Specication
Socket: 13-pin
Plug: 7-pin N & S-type
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H): 426 x 69 x 76mm
Weight: 377g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
• Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
• Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
• Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT:Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliability or poor performance and can seriously damage vehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT: ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Type S-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
All tube connections
Note:N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets pre-October 1979 & N & S-type sockets October 1979 to 31 August 1998 caravans
Table 2
N & S-type sockets 1 September 1998 to 1 September 2008 caravans
Table 3
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Installation Check
After installation and before use ensure:
The socket, plug or adaptor connection is secure
• Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
• WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebatterybeing
drained
• Nowiresareatriskofdraggingontheground
Wiring is free from damage and free from moisture and corrosion
• Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
• Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: If there is any sign of melted plastic or misshapen pins, stop using the product immediately.
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
• Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Prise : 13 broches
Fiche : Fiche type N et S à 7 broches
Tension d’alimentation : 12 V
Dimensions (L x l x H) : 426 x 69 x 76 mm
Poids : 377 g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable
Consignes générales de sécurité
bienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeutendommagervotre
véhiculeetainsiannulertoutesgaranties.
• Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accèsetprèsdelabouled’attelage.
• Utilisezdescâbles,fusibles,etrelaisadaptésauvéhiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT:Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrecteetsûred’utiliserceproduitetlessystèmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualié.L’usageouinstallationincorrectepeutentraînerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumières,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du câblage
IMPORTANT : Lesinformationssuivantes,relativesaucâblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropéennes.Vériezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevéhiculeétantremorqué,andedéterminerlecâblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualié.
Remarque :Votrecheouprisenepourraêtreappliquéequ’autypedecâblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvéhicule
remorqué.
Tubes
Broches
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Type N Type S
Vue côté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 broches
Toutes connexions par tube
Vérications d’installation
Aprèsinstallationetavantusage,vériezque:
• Laprise,cheouadaptateurestconnectédemanièresûre.
• Laconnexiondescâblesentrelapriseetlevéhiculeprincipaleestsûre.
• Lorsquelemoteurestàl’arrêt,lachargedelabatterieduvéhiculederemorquagen’estpasconsommée;Utilisezdescircuitscontrôlésparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvéhiculederemorquaged’êtreconsomméeetéventuellementvidée.
• Lescâblesutilisésnesontpassusceptiblesdetraînerausol.
• Lecâblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
• Lecâblagedetouteschesetprisesexécutelesfonctionscorrectement.
• Toutesleslumièresetclignotantsfonctionnentsurlevéhiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT :Sivousobservezdessignesassociésàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdéformées,arrêtezd’utiliserleproduitimmédiatement.
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
Téléphone : (+44) 1935 382 222
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse : Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.Ilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques
Technische Daten
Steckdose: 13-polig
Stecker: 7-polig, N- und S-Typ
Spannung: 12 V
Abmessungen (L x H x B): 426 x 76 x 69 mm
Gewicht: 377 g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchädenam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienführen.
• InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugänglichsindundsichinderNähederZugkugelbenden.
• VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsätze,diefürdasAbschleppfahrzeugundfürdenAnhängergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
Sie sich an einen Fachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderordnungsgemäßenNutzung
nichtsichersind.WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemäßerGebrauchoderInstallationkannzuAusfall
vonelektrischenKabelnundLeuchtenführen,dieLeistungbeeinträchtigenoderunzuverlässigmachenundzuschwerenSchädenamFahrzeugführen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG:DieuntenaufgeführtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmäßigenbritischenundeuropäischenSteckdosentypen.
ÜberprüfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: Der Stecker oder die Steckdose ist nur für die Art von Verschaltung geeignet, die in der Produktbezeichnung und dem Herstellungsdatum des zu
ziehenden Anhängers angegeben sind.
Pole
Kontakte
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Typ S-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 broches
Steckdose hat nur Pole
Überprüfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
die Steckdose, der Stecker oder die Adapterverbindung sicher angeschlossen sind.
• VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
• beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezündungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
• keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberührenoderüberdiesengezogenwerden.
• dieAnschlusskabelkeineBeschädigungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
alle Anschlussverbindungen ihre korrekten Funktionen erfüllen.
alle Leuchtfunktionen am Zugfahrzeug mit denen des Anhängers übereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschädigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
• ÜberprüfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmäßigenAbständenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Entsorgung
• DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdürfensieesniemalsüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow Left Hand Indicator Reversing Lights
2 Blue Fog Lights (Interior Lights Pre-October 1979) CaravanBatteryCharging(IgnitionControlledSupply)
3 White Return (Earth) Return (Earth)
4 Green Right Hand Indicator Interior Lights etc (Permanent Supply)
5 Brown Right Hand Tail Light Sensing Device
6 Red Brake Lights Fridge(IgnitionControlledSupply)
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate Not Used
Terminal Colour 13-pin Socket
1 Yellow Left Hand Indicator
2 Blue Fog Lights
3 White Return (Earth) For Pins 1 To 8
4 Green Right Hand Indicator
5 Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate
8 Pink Reversing Lights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White / Black Return (Earth) For Pin 10
12 White / Blue Sensing Device
13 White / Red Return (Earth) For Pin 9
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow Left Hand Indicator Reversing Lights
2 Blue Fog Lights Sensing Device
3 White Return (Earth) Return (Earth) For Pin 4
4 Green Right Hand Indicator InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
5 Brown Right Hand Tail Light Not Used
6 Red Brake Lights Fridge(Ignition-ControlledSupply)
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate Return (Earth) For Pin 6
Remarque :PrisetypeNavantOctobre1979,labrochen°2estgénéralementsoustension,mêmelorsquelemoteurduvéhiculederemorquageestà
l’arrêt.
Table 1
Prises type N avant Octobre 1979 et prises type N et S pour caravanes fabriquées entre Octobre 1979 et Aout 1998
Table 2
Prise type N et S pour caravanes fabriquées entre le 1er Septembre 1998 et le 1er Septembre 2008
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1 Jaune Clignotantgauche Phares de recul
2 Bleu Pharesantibrouillard(Lumièresinternes,avant
Octobre 1979)
Chargementdelabatteriecaravane(Alimentationcontrôléeparle
contactd’allumage)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)
4 Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.(Alimentationpermanente)
5 Marron Feuarrièredroit Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
6 Rouge Feux de freinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Nonutilisé
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1 Jaune Clignotantgauche Phares de recul
2 Bleu Phares antibrouillard Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)pourbroche4
4 Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane
(Alimentation permanente)
5 Marron Feuarrièredroit Nonutilisé
6 Rouge Feux de freinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Retour(Miseàlaterre)pourbroche6
Table 3
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise à 13 broches
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Phares antibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4 Vert Clignotantdroit
5 Marron Feuarrièredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Phares de recul
9 Orange Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
11 Blanc / Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc / Bleu Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
13 Blanc / Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Hinweis:Kontakt2istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugsnichtläuft.
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen Okt. 1979 und 31. Aug. 1998
Tabelle 2
N- und S-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen 1. Sept. 1998 und 1. Sept. 2008
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten(InnenleuchtenbeiModellen
mit Baujahr vor 1979)
Wohnwagen-Batterielader(ZündungsgesteuerteVersorgung)
3 Weiß Masse Masse
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts Innenbeleuchtung (Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte, rechts Einparkhilfe-Deaktivierung
6 Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung Frei
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Einparkhilfe-Deaktivierung
3 Weiß Masse MassefürStromkreiskontakt4
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte, rechts Frei
6 Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung MassefürStromkreiskontakt6
Tabelle 3
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3 Weiß MassefürStromkreiskontakte1bis8
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte, rechts
6 Rot Bremsleuchten
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink Rückfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefürStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Einparkhilfe (Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefürStromkreiskontakt9
584466_SafetySheet.indd 1 07/03/2019 15:37
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Toma: 13 polos
Enchufe: 7 polos, tipo N y S
Tensión: 12 V
Dimensiones (L x An x A): 426 x 69 x 76 mm
Peso: 377 g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Asegúresedeconocerlasespecicacionesycaracterísticasdesuvehículoderemolque,unaconexiónincorrectapodríadañarelvehículoyanular
cualquiergarantía.
• Instaleenchufesdondeseanfácilmenteaccesiblesyesténcercadelaboladeremolque.
• Utilicecables,fusibles,relésykitsdecableadoadecuadosparaelvehículoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoestásegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodríandañargravementelosvehículos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTE LasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana, o los requerimientos de su remolque, para determinar el cableado requerido. En caso de duda, consulte a un especialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseráaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Tipo S
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 polos
Todo con conexiones hembra
Comprobación de la instalación
Despuésdelainstalaciónyantesdeusar,asegúresedeque:
• Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
• Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
• Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
Ningún cable corra el riesgo de ser arrastrado en caso accidental.
• Elcableadoestálibrededaños,humedadycorrosión.
Todos los cables del enchufe y el enchufe funcionen correctamente.
• Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE: Noutiliceesteproductosihayalgúnsignodeplásticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeesténdobladasodeformadas.
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Reciclaje
• Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.Nodesechesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntocon
la basura convencional.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientas correctamente.
Speciche tecniche
Presa: 13 poli
Spina: 7 poli tipo N e S
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A): 426 x 69 x 76mm
Peso: 377g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazioni senza preavviso.
Norme generali di sicurezza
• Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuòdanneggiareilveicoloed
annullare la garanzia
Installare le prese in punti facilmente accessibili e vicino alla sfera di traino
• Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatore specializzato
IMPORTANTE:Senonsiècertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE:LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
di fabbricazione della roulotte o i requisiti della controparte di traino, per determinare il cablaggio richiesto. In caso di dubbio, contattare un installatore
specializzato.
Nota:Laspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheèindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparte di traino.
Tubi
Poli
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Tipo S
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Spina a tutti poli
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
• Lapresa,laspinaol’attaccodell’adattatoresianosicuri
Il cablaggio del collegamento tra la presa e il veicolo principale sia sicuro
• Quandoilmotoreèspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitare che la batteria del veicolo venga scaricata
Non vi siano cavi che rischino di essere trascinati sul terreno
Il cablaggio sia esente da danni, umidità e corrosione
Tutti i cablaggi della spina e della presa svolgano le funzioni corrette
Tutte le luci e gli indicatori funzionino sul veicolo trainante e sulla controparte di traino
Manutenzione
IMPORTANTE: Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935 382 222
Sito Web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Smaltimento
• Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Contactdoos: 13-pins
Stekker: 7-pins N- & S-type
Voedingspanning: 12 V
Afmetingen (L x B x H): 426 x 69 x 76 mm
Gewicht: 377 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
• Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garanties tenietdoen.
• Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
Gebruik de juiste draden, zekeringen, relais, en bedradingskits die geschikt zijn voor het trekkervoertuig en voor de aanhanger. Raadpleeg een expert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kan ernstige schade veroorzaken aan de voertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking: Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-type
S-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pins
Alle buisverbindingen
Stekker is alle pinnen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
• Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
• Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
• wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
Het risico niet bestaat dat draden over de grond slepen
Draden vrij zijn van schade, vocht, en corrosie
Alle bedradingen van de stekker en van de contactdoos de correcte functies uitvoeren
• Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK: Indien er indicaties zijn van gesmolten plastic of vervormde pinnen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van een product.
• Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op te nemen met (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
Producten kunnen sporen van olie, andere smeermiddelen, en vervuilende substanties omvatten. Producten mogen om die reden niet met het normale
huisvuilwordenweggegooid.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Gniazdo: 13-pin
Wtyczka: 7-pin typu N i S
Napięcie zasilania: 12V
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.): 426 x 69 x 76mm
Waga: 377g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewłaściwedopasowaniemożespowodowaćuszkodzeniepojazduiunieważnić
wszelkiegwarancje.
• Zainstalowaćgniazdawłatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
• Użyćodpowiednichprzewodów,bezpieczników,przekaźnikówizestawówprzewodówodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwościskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAŻNE:Wprzypadkubrakupewności,codoprawidłowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądźwymaganychukładówi
obwodówelektrycznych,niepróbowaćgoużywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.Nieprawidłowe
użycielubinstalacjamogąspowodowaćawarięprzewodówelektrycznychireektorów,niepewnośćdziałanialubsłabąwydajnośćinarazićpojazdyna
poważneuszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAŻNE: PoniższeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwłaściwościpojazduholowanego,abyokreślićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwościskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreślonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Typ N Typ S
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,że:
• Połączeniegniazda,wtyczkiiprzejściówkijestodpowiedniozabezpieczone.
• Okablowaniepomiędzygniazdemagłównympojazdemjestprawidłowe.
• Kiedysilnikjestwyłączony,akumulatorniejestładowanyprzezakumulatorpojazdu.Należykorzystaćzobwodówzzasilaniemsterowanymwyłącznikiem
zapłonu,abyzapobiecrozładowaniuakumulatorapojazduholującego.
• Żadnekableniesąnarażonenawleczeniepoziemi.
• Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
• Okablowaniewtyczkiigniazdaspełniaprawidłowefunkcje.
• Wszystkieświatłapojazduholującegoiholowanegodziałająprawidłowo.
Konserwacja
WAŻNE:Wprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodkształceniapinównatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
• Regularniesprawdzaćdokręcenieśrubekmocujących.Zbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgań.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,należyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
• Produktymogąnosićśladyoleju,innychśrodkówsmarnychizanieczyszczenia.Nienależywyrzucaćzużytychproduktówwrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktowaćsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota: Generalmente, las tomas tipo N de 2 clavijas fabricadas antes de octubre de 1979 están permanentemente conectadas, incluso cuando el motor del
vehículoremolcadorestáapagado.
Tabla 1
Tomas N para caravanas fabricadas antes de octubre de 1979 y tomas N y S fabricadas del 1 octubre de 1979 al 31 de agosto de 1998
Tabla 2
Tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 de septiembre de 1998 al 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicador lado izquierdo Luces de marcha atrás
2 Azul Faros antiniebla (luces interiores antes de octubre
de 1979)
Cargadelabateríadelacaravana(suministrocontroladopor
ignición)
3 Blanco Retorno (tierra) Retorno (tierra)
4 Verde Indicador lado derecho Luces interiores, etc. (suministro permanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha Sensor
6 Rojo Luces de freno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula No utilizado
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicador lado izquierdo Luces de marcha atrás
2 Azul Luces antiniebla Sensor
3 Blanco Retorno (tierra) Retorno (tierra). Para 4 polos
4 Verde Indicador lado derecho Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha No utilizado
6 Rojo Luces de freno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Retorno (tierra). Para 6 polos
Tabla 3
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Luces antiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4 Verde Indicador lado derecho
5 Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Luces de marcha atrás
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco / negro Retorno (tierra). Para 10 polos
12 Blanco / azul Sensor
13 Blanco / rojo Retorno (tierra). Para 9 polos
Nota: LepreseditipoNprimadiottobre1979a2polisonogeneralmentevive,anchequandoilveicolotrainantenonèinfunzione
Tabella 1
Roulotte prima di ottobre 1979 prese di tipo N & da ottobre 1979 al 31 agosto 1998 prese tipo N e S
Tabella 2
Roulotte da 1 settembre 1998 a 1 settembre 2008 prese tipo N e S
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro Luci di retromarcia
2 Blu Luci fendinebbia (Luci interne prima di ottobre
1979)
Ricaricabatteriaroulotte(alimentazionecomandatadall’accensione)
3 Bianco Ritorno (terra) Ritorno (terra)
4 Verde Indicatore di direzione destro Luci interne, ecc (alimentazione permanente)
5 Marrone Luce posteriore lato destro Dispositivo di rilevamento
6 Rosso Luci di stop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa Non utilizzato
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro Luci di retromarcia
2 Blu Luci fendinebbia Dispositivo di rilevamento
3 Bianco Ritorno (terra) Ritorno (terra) per polo 4
4 Verde Indicatore di direzione destro Luci interne, ecc. o ricarica batteria roulotte (alimentazione permanente)
5 Marrone Luce posteriore lato destro Non utilizzato
6 Rosso Luci di stop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa Ritorno (terra) per polo 6
Tabella 3
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte dei paesi europei
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Luci fendinebbia
3 Bianco Ritorno (terra) per poli da 1 a 8
4 Verde Indicatore di direzione destro
5 Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
8 Rosa Luci di retromarcia
9 Arancione Luci interne, ecc. o ricarica batteria roulotte (alimentazione permanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco / Nero Ritorno (terra) per polo 10
12 Bianco / Blu Dispositivo di rilevamento
13 Bianco / Rosso Ritorno (terra) per polo 9
Opmerking:Pin2staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuignietdraait.
Tabel 1
Contactdoos van het N-type van caravans vóór Oktober 1979 en contactdozen van het N- en S-Type van Oktober 1979 tot 31 Augustus 1998
Tabel 2
N-& S-Type contactdozen September 1998 tot September 2008
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linker pinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen(Binnenverlichtingopmodellen
gebouwdvóór1979)
Opladen caravanbatterij (voeding gecontroleerd door de ontsteking)
3 Wit Terugkeer (aarde) Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker Binnenverlichting, enz. (permanente voeding)
5 Bruin Rechter achterlicht Sensorinrichting
6 Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken Niet gebruikt
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linker pinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen Sensorinrichting
3 Wit Terugkeer (aarde) Terugkeer (aarde) voor pin 4
4 Groen Rechter pinker Binnenverlichting, enzovoort of opladen van de caravanbatterij (permanente
voeding)
5 Bruin Rechter achterlicht Niet gebruikt
6 Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken Terugkeer (aarde) voor pin 6
Tabel 3
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 September 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linker pinker
2 Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer (aarde) voor pinnen 1-8
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7 zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
8 Roze Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting, enzovoort of opladen van de caravanbatterij (permanente voeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/zwart Terugkeer (aarde) voor pin 10
12 Wit/blauw Sensorinrichting
13 Wit/rood Terugkeer (aarde) voor pin 9
Tylko styki tulejkowe
Wtyczka wyposażona tylko w bolce
Uwaga: GniazdotypuN,przedpaździernikiem1979,pin2jestzazwyczajpodnapięciem,nawetjeślisilnikpojazduholującegoniepracuje.
Tabela 1
Gniazdo typu N, przyczepy produkowane przed październikiem 1979 r. i gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od października 1979 do
31 sierpnia 1998 r.
Tabela 2
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od 1 września 1998 do 1 września 2008 r.
Zacisk Kolor Gniazdo 12N 12S Contactdoos
1 Żółty Kierunkowskazlewy Achteruitrijlichten
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne(Światłaprzeciwmgielne,
przedpaździernikiem1979)
Opladen caravanbatterij (voeding gecontroleerd door de ontsteking)
3 Biały Masa(Uziemienie) Terugkeer (aarde)
4 Zielony Kierunkowskazprawy Binnenverlichting, enz. (permanente voeding)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Sensorinrichting
6 Czerwony Światłahamowania Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Niet gebruikt
Zacisk Kolor Gniazdo 12N Gniazdo 12S
1 Żółty Kierunkowskazlewy Światłacofania
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne Detektor
3 Biały Masa(Uziemienie) Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu4
4 Zielony Kierunkowskazprawy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Nieużywany
6 Czerwony Światłahamowania Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu6
Tabela 3
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrześnie 2008 r. i większość europejskich
Zacisk Kolor Gniazdo 13-pinowe
1 Żółty Kierunkowskazlewy
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3 Biały Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5 Brązowy Pozycyjneprawe
6 Czerwony Światłahamowania
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8 Różowy Światłacofania
9 Pomarańczowy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
10 Szary Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
11 Biały/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 Biały/niebieski Detektor
13 Biały/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9
584466_SafetySheet.indd 2 07/03/2019 15:37

Produkspesifikasjoner

Merke: Silverline
Kategori: Stikkontakt
Modell: 584466

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Silverline 584466 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg