Sony VCT-HM2 Bruksanvisning
                    Sony
                    
                    Annet kameratilbehør
                    
                    VCT-HM2
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Sony VCT-HM2 (4 sider) i kategorien Annet kameratilbehør. Denne guiden var nyttig for 29 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 15 brukere
                        Side 1/4
                    
                    
                    
Precautions
Before using the mount, please read the precautions in this 
Operating Instructions carefully.
A driver is obligated to follow road traffic laws. Violation of 
road safety rules, such as neglecting “proceed with caution,” 
etc., is illegal, and it may result in an accident or injury.
Do not operate equipment while driving.
Check the condition of the mount at least once in a year.
Do not install the unit in a location which might hinder riding 
operations. Doing so may cause an accident. Make sure that 
the handle, brakes, etc., can be operated properly.
Do not leave the camera mounted on a bicycle. 
Leaving it in a location subject to direct sunlight, high 
temperature, humidity, or dust, may result in the battery 
bursting or leaking, which could cause injury.
Attach the camera securely to the mount. Otherwise, it may fall 
off and result in an accident or injury. Make sure it is attached 
securely.
Install the mount securely. Make sure to follow the instructions 
in this manual to install the mount to the bar securely. 
Otherwise, the mount may fall off and result in an accident or 
injury.
Do not operate your camera while driving.
Some spots, scratches and damage may occur to the mounting 
equipment due to vibration, shock, falling, heat, direct sunlight, 
dirt, fine particles of stone, dust, rain or water, etc. Use the 
mounting equipment in a suitable environment.
The mounted equipment may not work properly due to 
vibration.
Specications
Supported handlebar diameter range
18 mm – 36 mm (/ – 1 / in)
Total mass of camera and mounted accessories
250 g (8.9 oz) or less
Précautions
Avant d’utiliser le support, lisez soigneusement les précautions 
reprises dans le présent Mode d’emploi.
Tout conducteur est tenu de respecter le code de la route. 
Toute violation des règles relatives à la sécurité routière, telles 
que le non-respect d’un «avis de prudence», etc., est illicite et 
susceptible de provoquer un accident ou des blessures.
N’utilisez pas votre équipement lorsque vous conduisez.
Vérifiez l’état du support au moins une fois par an.
N’installez pas l’appareil à un endroit susceptible d’entraver 
les manœuvres de conduite. Vous risqueriez de provoquer 
un accident. Vérifiez que vous pouvez utiliser correctement le 
volant, les freins etc.
Ne laissez pas la caméra fixée sur un vélo.  
Si elle se trouve à un endroit soumis aux rayons directs du 
soleil, à une température élevée, à l’humidité ou à la poussière, 
cela peut entraîner une fuite ou l’explosion de la batterie, 
susceptible de provoquer des blessures.
Fixez convenablement la caméra au support. Sinon, elle risque 
de tomber et de provoquer un accident ou des blessures. 
Vérifiez qu’elle est solidement fixée.
Installez convenablement le support. Veillez à suivre les 
instructions de ce manuel afin de fixer convenablement le 
support au guidon. Sinon, le support risque de tomber et de 
provoquer un accident ou des blessures.
N’utilisez pas votre caméra lorsque vous conduisez.
L’équipement de fixation peut subir des coups, des griffes et 
des dégâts en raison des vibrations, des chocs, des chutes, 
de la chaleur, des rayons directs du soleil, de la saleté, des 
fines particules de pierres, de la pluie ou de l’eau, etc. Utilisez 
l’équipement de fixation dans un environnement adapté.
Les vibrations peuvent empêcher le bon fonctionnement de 
l’équipement, une fois celui-ci mis en place.
Spécications
Plage des diamètres de guidon pris en charge
18 mm – 36 mm (/ – 1 / po)
Poids total de la caméra dotée de ses accessoires
250 g (8,9 on) maximum
Precauciones
Antes de utilizar el montaje, lea atentamente las precauciones 
de este Manual de instrucciones.
Todos los conductores deben respetar los códigos de 
circulación. La infracción de las normas de circulación, como 
por ejemplo hacer caso omiso de señales de precaución, es 
ilegal y puede provocar accidentes o lesiones.
No utilice el equipo mientras conduce.
Revise el estado del montaje por lo menos una vez al año.
No instale la unidad en puntos que puedan obstaculizar los 
movimientos durante la conducción. De lo contrario, puede 
producirse un accidente. Asegúrese de que los mandos, la 
palanca de cambios, etc. pueden utilizarse sin problemas.
No deje la cámara montada en una bicicleta. 
Si deja la cámara en un lugar expuesto a la luz solar directa, 
altas temperaturas, humedad o polvo, la batería podría 
explotar o sufrir fugas, con las consiguientes lesiones.
Fije la cámara al montaje de forma segura. De lo contrario, 
podría desprenderse y provocar accidentes o lesiones. 
Asegúrese de que está fijado de forma segura.
Instale el montaje de forma segura. Asegúrese de seguir las 
instrucciones de este manual para instalar el montaje en la 
barra de forma segura. De lo contrario, el montaje podría 
desprenderse y provocar accidentes o lesiones.
No utilice la cámara mientras conduce.
El equipo de montaje puede sufrir manchas, arañazos o 
desperfectos a causa de vibraciones, impactos, caídas, calor, 
la luz solar directa, polvo, gravilla, suciedad, lluvia o agua, etc. 
Utilice el equipo de montaje en un entorno adecuado.
El equipo es posible que no funcione correctamente en caso 
de vibraciones.
Especicaciones
Intervalo de diámetros de barra admitidos
18 mm – 36 mm
Peso total de la cámara y los accesorios montados
250 g o menos
Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie die Befestigung verwenden, lesen Sie bitte die 
Sicherheitsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung 
sorgfältig durch.
Beim Führen eines Fahrzeugs haben Sie die 
Straßenverkehrsordnung einzuhalten. Verstöße gegen 
die Straßenverkehrsordnung bzw. gegen Vorschriften wie 
„Langsam fahren“ usw. sind illegal und können zu Unfällen mit 
Sach- oder Personenschäden führen.
Bedienen Sie die Geräte nicht während der Fahrt.
Überprüfen Sie den Zustand der Befestigung mindestens 
einmal im Jahr.
Installieren Sie das Produkt nicht an einer Stelle, an der es 
beim Fahren hinderlich ist. Andernfalls besteht Unfallgefahr. 
Achten Sie darauf, dass sich der Lenker und die Bremsen usw. 
ungehindert bedienen lassen.
Lassen Sie die Kamera nicht auf einem Fahrrad montiert.  
Wird sie direktem Sonnenlicht, Hitze, Feuchtigkeit oder Staub 
ausgesetzt, so kann der Akku platzen oder auslaufen und zu 
Verletzungen führen.
Precauzioni
Prima di utilizzare il fissaggio, leggere attentamente le 
precauzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso.
Il conducente è obbligato a rispettare le norme sul traffico 
stradale. La violazione delle regole di sicurezza stradale, 
ignorando indicazioni come “procedere con cautela”, ecc., è 
illegale e potrebbe provocare incidenti o lesioni.
Non utilizzare l’apparecchio mentre si sta guidando.
Verificare le condizioni del fissaggio almeno una volta all’anno.
Non installare l’unità in un luogo che potrebbe ostacolare 
le operazioni di guida. Ciò potrebbe causare un incidente. 
Assicurarsi che l’impugnatura, i freni, ecc. possano essere 
utilizzati correttamente.
Non lasciare la videocamera montata sulla bicicletta. 
Lasciarla in un luogo esposto alla luce diretta del sole, 
alle alte temperature, all’umidità o alla polvere, potrebbe 
causare l’esplosione della batteria o perdite dalla stessa, con 
conseguenti lesioni.
Montare saldamente la videocamera sul fissaggio. In caso 
contrario, essa potrebbe cadere e provocare incidenti o lesioni. 
Assicurarsi che sia montata saldamente.
Installare saldamente il fissaggio. Assicurarsi di seguire 
le istruzioni riportate nel presente manuale per montarlo 
saldamente sulla barra. In caso contrario, esso potrebbe cadere 
e provocare incidenti o lesioni.
Non utilizzare la videocamera mentre si sta guidando.
A causa di vibrazioni, urti, cadute, calore, luce diretta del 
sole, sporcizia, piccole particelle di pietra, polvere, pioggia o 
acqua, ecc., sull’apparecchio di fissaggio potrebbero verificarsi 
macchie, graffi e altri danni. Utilizzare l’apparecchio di fissaggio 
in un ambiente appropriato.
L’apparecchio montato potrebbe non funzionare correttamente 
a causa delle vibrazioni.
Caratteristiche tecniche
Diametro del manubrio supportato
18 mm – 36 mm
Peso totale della videocamera e degli accessori fissati
250 g o inferiore
Precauções
Antes de utilizar o suporte, leia atentamente as precauções 
apresentadas neste Manual de instruções.
O condutor é obrigado a respeitar a legislação rodoviária. A 
violação das regras de segurança rodoviária, como “avance 
com cuidado”, etc., é ilegal e poderá resultar em acidentes ou 
ferimentos.
Não utilize o equipamento durante a condução.
Verifique o estado do suporte, no mínimo, uma vez por ano.
Não instale a unidade num local onde possa dificultar a 
condução. Se o fizer, poderá provocar acidentes. Certifique-se 
de que é possível operar corretamente o guiador, os travões, 
etc.
Não deixe a câmara instalada numa bicicleta. 
Se a deixar num local sujeito à luz solar direta, temperaturas 
elevadas, humidade ou pó, a bateria poderá rebentar ou 
apresentar fugas, resultando em ferimentos.
Fixe a câmara ao suporte corretamente. Caso contrário, poderá 
cair e provocar acidentes ou ferimentos. Certifique-se de que 
está corretamente fixa.
Instale o suporte corretamente. Certifique-se de que cumpre 
as instruções apresentadas neste manual para instalar 
corretamente o suporte no guiador. Caso contrário, o suporte 
poderá cair e provocar acidentes ou ferimentos.
Não utilize a câmara durante a condução.
Poderão surgir manchas, riscos ou danos no equipamento 
de montagem devido a vibrações, choques, quedas, calor, 
luz solar direta, sujidade, pequenas partículas de pedra, pó, 
chuva ou água, etc. Utilize o equipamento de montagem num 
ambiente adequado.
O equipamento instalado poderá não funcionar corretamente 
devido a vibrações.
Especicações
Intervalo de diâmetro do guiador suportado
18 mm – 36 mm
Peso total da câmara e dos acessórios instalados
250 g ou menos
Προφυλάξεις
Πριν από τη χρήση της βάσης στερέωσης, διαβάστε 
προσεκτικά τις προφυλάξεις στις παρούσες Οδηγίες 
λειτουργίας.
Οι οδηγοί είναι υποχρεωένοι να τηρούν τους κανόνες 
κυκλοφορίας. Η παραβίαση των κανόνων οδικής ασφάλειας, 
όπως η παραβίαση της οδηγίας που καλεί τον οδηγό "να 
προχωρεί ε επιφύλαξη" κλπ., συνιστά παράβαση και 
ενδέχεται να προκαλέσει ατύχηα ή τραυατισό.
Μην χειρίζεστε τη ονάδα ενώ οδηγείτε.
Ελέγξτε την κατάσταση της βάσης στερέωσης τουλάχιστον 
ία φορά το χρόνο.
Μην εγκαθιστάτε τη ονάδα σε σηεία όπου ενδέχεται να 
παρεποδιστεί η οδήγηση. Ενδέχεται να προκληθεί ατύχηα. 
Βεβαιωθείτε ότι ο χειρισός του τιονιού, των φρένων κλπ., 
πραγατοποιείται κανονικά.
Μην αφήνετε την κάερα προσαρτηένη σε ποδήλατο. 
Αν την αφήσετε σε σηείο που εκτίθεται σε άεσο ηλιακό 
φως, υψηλή θεροκρασία, υγρασία ή σκόνη, ενδέχεται να 
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή της παταρίας η οποία πορεί 
να οδηγήσει σε τραυατισό.
Συνδέστε σταθερά την κάερα στη βάση στερέωσης. 
ιαφορετικά, ενδέχεται να πέσει και να προκληθεί ατύχηα 
ή τραυατισός. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σταθερά.
Τοποθετήστε σταθερά τη βάση στερέωσης. Τηρήστε 
οπωσδήποτε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου για 
την εγκατάσταση της βάσης στερέωσης στην πάρα ε 
ασφάλεια. ιαφορετικά, η βάση στερέωσης ενδέχεται να 
πέσει και να προκληθεί ατύχηα ή τραυατισός.
Μην χειρίζεστε την κάερα ενώ οδηγείτε.
Στον εξοπλισό στερέωσης ενδέχεται να δηιουργηθούν 
κάποια σηάδια, γρατσουνιές και φθορές λόγω κραδασών, 
κρούσεων, πτώσεων, θερότητας, άεσου ηλιακού 
φωτός, βρωιάς, χαλικιών, σκόνης, βροχής ή νερού κλπ. 
Χρησιοποιήστε τον εξοπλισό στερέωσης σε κατάλληλο 
περιβάλλον.
Ο εξοπλισός στερέωσης ενδέχεται να ην λειτουργεί σωστά 
λόγω κραδασών.
Προδιαγραφές
Υποστηριζόμενο εύρος διαμέτρου μπάρας τιμονιού
18 mm – 36 mm
Συνολική μάζα κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων
250 g ή ελαφρύτερη
Środki ostrożności
Przed użyciem mocowania należy dokładnie zapoznać się z 
środkami ostrożności przedstawionymi w niniejszej instrukcji 
obsługi.
Kierowca jest zobowiązany przestrzegać przepisów ruchu 
drogowego. Naruszenie zasad bezpieczeństwa drogowego, 
takich jak nieprzestrzeganie wskazania „kontynuować z 
zachowaniem ostrości” itp., jest nielegalne, a także może 
spowodować wypadek lub obrażenia.
Urządzenia nie wolno obsługiwać podczas kierowania 
pojazdem.
Stan mocowania należy sprawdzić przynajmniej raz w roku.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach, które mogłyby 
utrudniać prowadzenie pojazdu. Grozi to wypadkiem. Należy 
upewnić się, że możliwa jest prawidłowa obsługa rączek, 
hamulców itp.
Nie należy pozostawiać kamery zamocowanej do roweru. 
Pozostawienie jej w miejscu wystawionym na bezpośrednie 
działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, 
wilgotności lub kurzu może spowodować wybuch baterii lub 
wyciek elektrolitu, co grozi obrażeniami.
Kamerę należy bezpiecznie zainstalować na mocowaniu. W 
przeciwnym razie kamera może odpaść, powodując wypadek 
lub obrażenia. Należy upewnić się, że kamera jest bezpiecznie 
zamocowana.
Mocowanie należy bezpiecznie zainstalować. Aby bezpiecznie 
zainstalować mocowanie na drążku, należy postępować 
zgodnie z wskazówkami w tej instrukcji obsługi. W przeciwnym 
razie mocowanie może odpaść, powodując wypadek lub 
obrażenia.
Kamery nie wolno obsługiwać podczas kierowania pojazdem.
Zamocowane urządzenie może zostać zaplamione, 
zarysowane lub uszkodzone w wyniku drgań, wstrząsów, 
wysokiej temperatury, bezpośredniego działania promieni 
słonecznych, brudu, drobnych kamyków, kurzu, deszczu, 
wody itp. Zamocowane urządzenie powinno być używane w 
odpowiednim środowisku.
Zamocowane urządzenie może nie działać prawidłowo ze 
względu na drgania.
Dane techniczne
Obsługiwany zakres średnicy kierownicy
18 mm – 36 mm
Łączna waga kamery i zamontowanych akcesoriów
250 g lub mniej
Upozornenia
Pred použitím držiaka si dôkladne preštudujte upozornenia v 
tomto návode na obsluhu.
Vodič je povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky. 
Porušenie pravidiel bezpečnosti cestnej premávky, napríklad 
zanedbanie upozornenia „postupujte opatrne“ a podobne, je 
nezákonne a môže byť príčinou nehody alebo zranenia.
Zariadenie neovládajte počas jazdy.
Stav držiaka kontrolujte najmenej raz ročne.
Zariadenie neinštalujte na miesta, kde môže prekážať pri jazde. 
Mohlo by to zapríčiniť nehodu. Uistite sa, že riadidlá, brzdy atď. 
môžete bez problémov ovládať.
Nenechávajte kameru namontovanú na bicykli. 
Ak ju necháte na mieste vystavenom priamemu slnečnému 
svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu, môže vybuchnúť 
alebo vytiecť batéria, čo môže mať za následok zranenie.
Kameru pripevnite pevne na držiak. V opačnom prípade môže 
vypadnúť a spôsobiť nehodu alebo zranenie. Dbajte na to, aby 
bola pripevnená pevne.
Pevne nainštalujte držiak. Držiak nainštalujte pevne na tyč 
riadidiel podľa pokynov v tomto návode. V opačnom prípade 
môže držiak vypadnúť a spôsobiť nehodu alebo zranenie.
Kameru neovládajte počas jazdy.
Na montážnom zariadení sa môžu vyskytnúť škvrny, škrabance 
alebo poškodenia spôsobené vibráciami, otrasmi, pádmi, 
teplotou, priamym slnečným svetlom, nečistotami, jemnými 
čiastočkami kamenia, prachom, dažďom alebo vodou. 
Montážne zariadenie používajte vo vhodnom prostredí.
Namontované zariadenie nemusí kvôli vibráciám fungovať 
správne.
Technické údaje
Podporované rozpätie priemeru riadidiel
18 mm – 36 mm
Celková hmotnosť kamery a pripevneného príslušenstva
250 g alebo menej
Óvintézkedések
A rögzítőelem használata előtt gondosan olvassa át a 
Használati útmutatóban ismertetett óvintézkedéseket.
A járművet irányító személy köteles betartani a közúti 
közlekedésre vonatkozó törvényeket. Az útbiztonsági 
szabályok megsértése, például a „haladjon körültekintően” 
szabály figyelmen kívül hagyása a törvényekbe ütközik, és 
balesetet vagy sérülést okozhat.
Vezetés közben ne használja a készülékeket.
A rögzítőelem állapotát évente legalább egyszer ellenőrizze.
Ne szerelje fel az egységet olyan helyre, ahol akadályozhatja 
a kerékpározásban. Ellenkező esetben balesetet okozhat. 
Győződjön meg róla, hogy a kormányrúd, a fékek stb. 
megfelelően használhatók.
Ne hagyja a kamerát a kerékpárra rögzítve. 
Ha közvetlen napfénynek, magas hőmérsékletnek, 
páratartalomnak vagy porszennyeződésnek kitett helyen 
hagyja, az az akkumulátor megrepedését vagy szivárgását 
okozhatja, ami sérüléshez vezethet.
Szorosan rögzítse a rögzítőelemhez a kamerát. Ha nincs 
szorosan rögzítve, leeshet, és balesetet vagy sérülést okozhat. 
Győződjön meg róla, hogy szorosan van felerősítve.
A rögzítőelemet szorosan szerelje fel. Kövesse a jelen 
útmutatóban található utasításokat a rögzítőelem biztonságos 
felszereléséhez a kormányrúdra. Ha nincs szorosan rögzítve, a 
rögzítőelem leeshet, és balesetet vagy sérülést okozhat.
Vezetés közben ne használja a kamerát.
A rázkódás, az ütődés, az esés, a hő, a közvetlen napfény, 
az apró kő-, por-, eső- vagy vízrészecskék stb. miatt a 
rögzítőfelszerelést foltok, karcolások és sérülések érhetik. A 
rögzítőfelszerelést használja megfelelő környezetben.
Előfordulhat, hogy a rögzített felszerelés a rezgés miatt nem 
működik megfelelően.
Műszaki adatok
Támogatott kormányrúdátmérő-tartomány
18 mm – 36 mm
A kamera és a felszerelt tartozékok teljes tömege
Legfeljebb 250 g
Bringen Sie die Kamera sicher an der Befestigung an. 
Andernfalls kann sie herunterfallen und einen Unfall oder 
Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich daher, dass 
sie sicher befestigt ist.
Installieren Sie die Befestigung sicher. Befolgen Sie unbedingt 
die Anweisungen in dieser Anleitung, um die Befestigung 
an einer Stange zu installieren. Andernfalls kann die 
Befestigung herunterfallen und einen Unfall oder Verletzungen 
verursachen.
Bedienen Sie die Kamera nicht während der Fahrt.
Erschütterungen, Stöße, Stürze, Hitze, direktes Sonnenlicht, 
Schmutz, feine Steinpartikel, Staub, Regen, Wasser o. Ä. 
können an den Montageteilen zu Flecken, Kratzern und 
Schäden führen. Verwenden Sie die Montageteile nur in 
geeigneter Umgebung.
Die befestigten Geräte funktionieren bei Erschütterungen 
unter Umständen nicht einwandfrei.
Technische Daten
Unterstützte Stangendurchmesser
18 mm – 36 mm
Gesamtgewicht von Kamera und montiertem Zubehör
max. 250 g
Voorzorgsmaatregelen
Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen in deze 
gebruiksaanwijzing voordat u het montagestuk gebruikt.
Bestuurders dienen zich te houden aan de verkeersregels. 
Inbreuken op de verkeersregels (bv. het negeren van 
waarschuwingsborden enz.) zijn strafbaar en kunnen leiden tot 
een ongeval of letsels.
Gebruik de apparatuur niet terwijl u rijdt.
Controleer de toestand van het montagestuk ten minste 
eenmaal per jaar.
Monteer het apparaat niet op een plaats waar het u kan 
hinderen tijdens het rijden. Dit kan een ongeval veroorzaken. 
Zorg ervoor dat de hendel, remmen, enz. goed kunnen worden 
bediend.
Laat de camera niet gemonteerd achter op een fiets.  
Als u de camera achterlaat op een plaats die blootgesteld is 
aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof, kan de 
batterij barsten of lekken, wat tot letsels kan leiden.
Bevestig de camera stevig aan het montagestuk. Zoniet kan 
het eraf vallen en leiden tot een ongeval of letsels. Zorg er dus 
altijd voor dat het vellig is bevestigd.
Bevestig het montagestuk stevig. Zorg ervoor dat u de 
instructies in deze handleiding volgt om het montagestuk 
veilig op de stang te bevestigen. Zoniet kan het montagestuk 
eraf vallen en leiden tot een ongeval of letsels.
Gebruik de camera niet terwijl u rijdt.
Er kunnen enkele vlekken, krassen en schade voorkomen op de 
montageapparatuur wegens trillingen, schokken, vallen, hitte, 
direct zonlicht, vuil, fijne partikels of steentjes, stof, regen of 
water, enz. Gebruik de montageapparatuur in een geschikte 
omgeving.
De gemonteerde apparatuur werkt mogelijk niet goed wegens 
trillingen.
Technische gegevens
Ondersteund diameterbereik van het stuur
18 mm – 36 mm
Totaal gewicht van de camera en de bevestigde accessoires
250 g of minder
Försiktighetsåtgärder
Innan fästet används bör du noggrant läsa igenom 
försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning.
En förare är skyldig att följa trafikreglerna. Man agerar 
olagligt om man bryter mot trafiksäkerheten, t.ex. genom att 
försumma meddelandet ”fortsätt med försiktighet”, vilket kan 
leda till att en olycka sker eller någon skadas.
Manövrera inte utrustning när du kör.
Kontrollera fästets status minst en gång per år.
Montera inte enheten på en plats som hindrar körfunktioner. 
Det kan orsaka en olycka. Se till så att styre, bromsar osv. kan 
användas fritt.
Lämna inte kameran monterad på en cykel. 
Om den lämnas på en plats som utsätts för direkt solljus, höga 
temperaturer, hög luftfuktighet eller damm kan det leda till att 
batteriet exploderar eller läcker, vilket kan orsaka skada.
Montera kameran ordentligt i fästet. Den kan annars falla ner 
och leda till att en olycka sker eller att någon skadas. Se till så 
att den sitter fast ordentligt.
Montera fast fästet ordentligt. Följ anvisningarna i denna 
handbok när du monterar fast fästet på stången. Fästet kan 
annars falla ner och leda till att en olycka sker eller att någon 
skadas.
Manövrera inte kameran samtidigt som du kör.
Monteringsutrustningen kan få fläckar, repor och andra skador 
på grund av vibration, stötar, fall, värme, direkt solljus, smuts, 
små stenpartiklar, damm, regn eller vatten m.m. Använd 
monteringsutrustningen i passande miljö.
Det kan hända att den monterade utrustningen inte fungerar 
som den ska på grund av vibrationer.
Specikationer
Styrstångsdiameter som stöds
18 mm – 36 mm
Total vikt för kamera och monterade tillbehör
250 g eller mindre
Sikkerhetstiltak
Før du bruker festet, les sikkerhetsforanstaltningene i denne 
bruksanvisningen nøye.
En fører er forpliktet til å overholde veitrafikkregler. Brudd på 
veitrafikkregler, som manglende evne til å "kjøre med omhu", 
e.l. er ulovlig og kan føre til en ulykke eller personskade.
Ikke betjen utstyret mens du kjører.
Kontroller tilstanden til festet minst én gang i året.
Ikke installer enheten på et sted som kan hindre syklingen. 
Dette kan føre til en ulykke. Sørg for at styret, bremsene, osv. 
kan brukes på riktig måte.
Ikke la kameraet stå festet på en sykkel. 
Hvis du lar deg stå på et sted som er utsatt for direkte 
sollys, høy temperatur, fuktighet eller støv, kan dette føre 
til at batteriet sprekker eller får lekkasje, som kan forårsake 
personskade.
Fest kameraet til festet på en sikker måte. Ellers kan det falle 
av og dette kan føre til en ulykke eller personskade. Sørg for at 
det er sikkert festet.
Monter festet på en sikker måte. Sørg for at du følger 
anvisningene i denne bruksanvisningen for å montere festet 
på styret på en sikker måte. 
Ellers kan festet falle av og dette kan føre til en ulykke eller 
personskade.
Ikke betjen kameraet mens du kjører.
Noen prikker, riper og skade kan oppstå på festet på grunn av 
vibrasjon, støt, fall, varme, direkte sollys, smuss, små partikler 
av stein, støv, regn eller vann, osv. Bruk festet i et passende 
miljø.
Det festede utstyret kan kanskje ikke fungere riktig på grunn 
av vibrasjon.
Spesikasjoner
Støttet diameterområde for håndtak
18 mm – 36 mm
Total vekt på kamera og tilkoblet tilbehør
250 g eller mindre
安全のために
本機はまちがった使いかたをすると、人身事故の原因となります。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
本書の注意事項をよくお読みください。
道路交通法に従って安全運転する
運転者は道路交通法に従う義務があります。前方注意をおこたるな
ど、安全運転に反する行為は違法であり、事故やけがの原因となりま
す。
運転者は走行中に操作をしない。
警告表示の意味
本書および別冊の説明書では、次のような表示をしています。表
示の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、死亡や大け
がなど人身事故の原因となります。
この表示の注意事項を守らないと、事故などに
よりけがをしたり車に損害を与えたりすること
があります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと
事故
により
死亡
や
大けが
の原因となります。
運転操作の妨げや車体の可動部の妨げになる場
所に取り付けない
事故の原因となります。
次のことをお守りください。
ハンドルやブレーキなどが正しく操作できることを
確認する。
カメラを自転車に放置しない
直射日光の強いところや炎天下、高温・多湿、ほこりの
多い場所に放置すると、カメラの電池の液漏れ、破裂に
よりけがの原因となります。
下記の注意を守らないと
けが
をしたり
車
や周辺
の
物品
に
損害
を与えたり
することがあります。
カメラをマウントに確実に取り付ける
カメラを確実にマウントに取り付けないと、落ちるなど
して、事故やけがの原因となることがあります。取り付
け後は、確実に取り付けられていることを確認してくだ
さい。
マウントを確実に取り付ける
マウントを本書の説明に従って、確実にバーに取り付け
ないと、落ちるなどして、事故やけがの原因となること
があります。
使用上のご注意
運転中にカメラを操作しないでください。
振動、衝撃、転倒、熱、直射日光、ゴミ、粉じん、埃、雨、水などにより、
取り付けた機器に汚れ・傷・破損などの可能性があります。取り
付けた機器に適した環境でお使いください。
振動などにより、取り付けた機器が正常に動作しないことがあり
ます。
主な仕様
対応ハンドルバー口径
18 mm 
〜
 36 mm
積載カメラおよび装着品の総質量
250 g 
以下
3
2
1
VCT-HM2
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja 
obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instruciuni 
de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k použití/
Käyttöohjeet/  /  
/Kullanma Kılavuzu/   / 
 /   /   /Petunjuk 
Pengoperasian/   /Manual de Operação
ハンドルバーマウント
Handlebar Mount
Fixation de guidon
  
   
车把⽀架
© 2015  Sony Corporation
Printed in China 
4-571-994- (1)01
お買い上げいただきありがとうございます。
本機は安全のための注意事項を守らないと、人身
事故になることがあります。この取扱説明書には、
事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる
ところに必ず保管してください。
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Sony | 
| Kategori: | Annet kameratilbehør | 
| Modell: | VCT-HM2 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Sony VCT-HM2 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Annet kameratilbehør Sony Manualer
                        
                         3 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Desember 2024
                        
                    
                                                            Annet kameratilbehør Manualer
Nyeste Annet kameratilbehør Manualer
                        
                         15 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Januar 2025