Tristar SZ-3135 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Tristar SZ-3135 (4 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/4

SZ-3135
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PT | M
IT | M
SV | B
PL
|
I
CS | N
SK | N
RU | Р
эк
1
9
2
6
10
4
5
3
11
7 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal / Power regulating switch
2. Cord rewind button
3. Filter holder
4. Filter
5. HEPA filter release button
6. Dust compartment
7. Dust compartment dump button
8. Dust compartment cover
9. Dust compartment release button
10. HEPA filter cover
11. HEPA filter
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the hose in the vacuum cleaner and turn clockwise to secure it
(to release the hose, turn it counter clockwise and take it out). Place
the other side of the hose into the tube.
• Only usethe device ifall thefilters includedthedust compartmentare
placed properly, a damagedor improperlyinstalledfilterordust
compartmentmaydamagethe unit.
USE
• Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combi nozzle is for narrow surfaces.
• Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
• Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
• To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using
the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Emptying and cleaning the dust compartment
• Press the dust compartment release button and remove the dust
compartment from the base.
• Hold the dust compartment over a bin then press the dust compartment
dump button to empty out the dust.
• Remove the filter by turning it slightly anticlockwise then gently pulling it
out of the dust compartment.
• Wash the filter with soap and water they dry it thoroughly before
reinstalling it.
• To reinstall the filter, slide it back into the dust compartment and align the
grips at the bottom of the filter then turn the filter clockwise to lock it in
place.
Cleaning the HEPA filter
• Press the dust compartment release button and remove the dust
compartment from the base.
• Press the release button (5) on the HEPA exhaust filter holder (3) and
remove the HEPA filter cover (10) and the HEPA filter (11).
• Shake the dirt off from the HEPA filter, rinse it in warm water and allow it
to dry thoroughly before reinstalling.
• Once the HEPA filter completely dried, place it back into the filter cover,
and place the cover back into the HEPA filter holder.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar pedaal / Vermogensregelschakelaar
2. Snoer-terugspoelknop
3. Filterhouder
4. Filter
5. Ontgrendelknop HEPA-filter
6. Stofcompartiment
7. Stofcompartiment stortknop
8. Deksel stofcompartiment
9. Ontgrendelknop stofcompartiment
10. Deksel HEPA-filter
11. HEPA-filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Sluit de slang aan op de stofzuiger en draai de slang rechtsom om deze
te bevestigen. (Draai de slang linksom om deze te verwijderen.) Steek
het andere uiteinde van de slang in de buis.
• Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
GEBRUIK
• Bevestig afhankelijk van het gewenste reinigingsdoel de diverse
mondstukken of vloerborstels op de buis. De vloerborstel heeft twee
standen: zacht of textiel. Het combimondstuk is bedoeld voor nauwe
plekken.
• Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
• Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
• Als u het apparaat tussen ruimten wilt verplaatsen, haalt u de stekker uit
het stopcontact en draagt u het apparaat bij de handgreep. Trek het
apparaat nooit met het snoer naar u toe om het te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Legen en schoonmaken van het stofcompartiment
• Druk op de ontgrendelknop van het stofcompartiment en neem het
stofcompartiment uit de basis.
• Houd het stofcompartiment boven een bak en druk dan op de
stofcompartiment stortknop om het stof eruit te legen.
• Verwijder het filter door het iets tegen de wijzers van de klok in te
draaien en het dan voorzichtig uit het stofcompartiment te trekken.
• Was het filter met water en zeep en droog het goed af voordat u het
weer terugplaatst.
• Om het filter terug te plaatsen, schuift u het terug in het stofcompartiment
en brengt u de handgrepen aan de onderkant van het filter op één lijn,
dan draait u het filter met de wijzers van de klok mee om het op zijn
plaats te vergrendelen.
Het HEPA-filter reinigen
• Druk op de ontgrendelknop van het stofcompartiment en neem het
stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de ontgrendelknop (5) van de HEPA-uitlaatfilterhouder (3) en
verwijder het HEPA-filterdeksel (10) en het HEPA-filter (11).
• Schud het vuil van het HEPA-filter, spoel het af met warm water en laat
het goed drogen voordat u het terugplaatst.
• Zodra het HEPA-filter volledig gedroogd is, plaatst u het terug in het
filterdeksel, en plaatst u het deksel terug in de HEPA-filterhouder.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pédale d’interrupteur marche/arrêt / Interrupteur de régulation de
puissance
2. Bouton d'enroulement du cordon
3. Porte-filtre
4. Filtre
5. Couvercle du filtre
6. Compartiment à poussière
7. Bouton de vidage du compartiment à poussière
8. Couvercle du compartiment à poussière
9. Bouton d'extraction du compartiment à poussière
10. Couvercle du filtre éponge d'entrée
11. Filtre éponge d'entrée
12. Filtre HEPA
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le fixer (pour le dégager, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le). Placez l'autre côté du
tuyau dans le tube.
• N’utilisez l’appareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installés dans le compartiment à poussière, car un filtre endommagé ou
mal installé dans lecompartiment à poussière risquerait d’endommager
l’appareil.
UTILISATION
• Raccorder les différentes buses/brosses à plancher au tube pour
différents types de nettoyages. La brosse à plancher normale a deux
positions, pour les surfaces lisses ou textiles. La buse combinée est
conçue pour les surfaces étroites.
• Mettez l’appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insérez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
électrique correspond à celle requise, mentionnée sur l'autocollant des
caractéristiques. Appuyez sur la pédale d'interrupteur de marche/arrêt
pour allumer.
• Arretez l’appareil : Après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pédale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
• Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, le débrancher et le
transporter au moyen de la poignée. Ne jamais tirer l'appareil par son
cordon d'alimentation pour le déplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez le compartiment à
poussière pour le retirer de sa base.
• Vous pouvez maintenant nettoyer l'aspirateur :
– Appuyez sur le bouton de vidange pour vider le compartiment à
poussière.
– Ouvrez le cache de filtre et retirez le filtre en éponge. Rincez le
filtre en éponge sous l'eau chaude du robinet en vous assurant
qu'il est complètement sec avant de le replacer.
– Ouvrez le cache de filtre HEPA et retirez le filtre HEPA. Rincez
le filtre HEPA sous l'eau chaude du robinet en vous assurant
qu'il est complètement sec avant de le replacer.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Die Ersatzteile für
ein doppelt isoliertes Gerät müssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter-Pedal / Leistungsregulierungsschalter
2. Taste zum Aufrollen der Schnur
3. Filterhalterung
4. Filter
5. HEPA-Filter-Freigabetaste
6. Staubfach
7. Taste zum Entleeren des Staubfachs
8. Abdeckung des Staubfachs
9. Taste zum Entriegeln des Staubfachs
10. HEPA-Filterabdeckung
11. HEPA-Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern (drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn abzunehmen). Stecken Sie die andere Seite des
Schlauchs in das Rohr.
• Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschließlich
Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das Gerät beschädigen.
GEBRAUCH
• Bringen Sie je nach Reinigungszweck eine der verschiedenen Düsen
oder Bodenbürsten am Saugrohr an. Die Bodenbüste hat zwei
Stellungen: weich/Textilflächen. Die Kombidüse ist für schmale Flächen.
• Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgeführten Angabe übereinstimmt. Drücken Sie auf den
Ein-/Aus-Fußschalter, um das Gerät einzuschalten.
• Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den
Ein/Aus Pedal-Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, drücken Sie das Pedal für die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
• Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, trennen Sie es von der
Stromversorgung ab und tragen es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht
am Kabel weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Entleeren und Reinigen des Staubfachs
• Drücken Sie die Entriegelungstaste für das Staubfach und nehmen Sie
das Staubfach aus dem Sockel.
• Halten Sie das Staubfach über einen Mülleimer und drücken Sie dann
die Taste zum Entleeren des Staubfachs, um den Staub zu entleeren.
• Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn leicht gegen den Uhrzeigersinn
drehen und dann vorsichtig aus dem Staubfach herausziehen.
• Waschen Sie den Filter mit Wasser und Seife und trocknen Sie ihn
gründlich, bevor Sie ihn wieder einbauen.
• Um den Filter wieder einzusetzen, schieben Sie ihn zurück in das
Staubfach und richten Sie die Griffe an der Unterseite des Filters aus.
Drehen Sie dann den Filter im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
Reinigung des HEPA-Filters
• Drücken Sie die Entriegelungstaste für das Staubfach und nehmen Sie
das Staubfach aus dem Sockel.
• Drücken Sie die Entriegelungstaste (5) am HEPA-Abluftfilterhalter (3)
und nehmen Sie die HEPA-Filterabdeckung (10) und den HEPA-Filter
(11) ab.
• Schütteln Sie den Schmutz vom HEPA-Filter ab, spülen Sie ihn in
warmem Wasser ab und lassen Sie ihn gründlich trocknen, bevor Sie ihn
wieder einsetzen.
• Sobald der HEPA-Filter vollständig getrocknet ist, setzen Sie ihn wieder
in die Filterabdeckung ein, und setzen Sie die Abdeckung wieder in den
HEPA-Filterhalter.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se debería añadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". También se puede identificar por el símbolo del
aislamiento doble.
La marca de conformidad euroasiática (ЕАС, por sus siglas en
inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que
cumplen con todas las normas técnicas de la Unión Aduanera
Euroasiática.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Pedal de encendido o apagado/Interruptor de regulación de potencia
2. Botón de recogida del cable
3. Portafiltro
4. Filtro
5. Botón de liberación del filtro HEPA
6. Compartimento para el polvo
7. Botón de vaciado del compartimento para el polvo
8. Tapa del compartimento para el polvo
9. Botón de liberación del compartimento para el polvo
10. Tapa del filtro HEPA
11. Filtro HEPA
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el tubo flexible en el aspirador y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijarlo (para liberarlo, gírelo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y extráigalo). Coloque el otro lado del tubo flexible en
el tubo.
• Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del
polvo están colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o dañado o el compartimento del polvo pueden dañar la unidad.
USO
• Conecte las distintas boquillas/cepillo para el suelo al tubo según los
distintos fines de limpieza. El cepillo para el suelo tiene dos posiciones
para superficies suaves o textiles. La boquilla combo es para superficies
estrechas.
• Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,
inserte el enchufe en la toma de corriente. Asegúrese de que la
potencia de la fuente de alimentación corresponda con la mencionada
en la etiqueta de características. Pulse el pedal de encendido/apagado
para encender la alimentación.
• Apague el aparato: Después del uso, pulse el pedal de encendido/
apagado y el aparato se apagará. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentación entrará en el aparato.
• Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo
por el asa. Nunca mueva el aparato estirándolo por el cable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier mantenimiento o cambio.
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo
• Pulse el botón de liberación del compartimento para el polvo y extraiga
el compartimento de la base.
• Sostenga el compartimento para el polvo sobre el cubo de la basura y
pulse el botón de vaciado del compartimento para el polvo con el fin de
vaciarlo.
• Retire el filtro girándolo ligeramente en sentido contrario a las agujas del
reloj y tirando de él con cuidado para extraerlo del compartimento para
el polvo.
• Lave el filtro con agua y jabón y séquelo bien antes de volver a
colocarlo.
• Para colocar el filtro de nuevo, deslícelo en el compartimento para el
polvo y alinee los enganches en la parte inferior del filtro; a
continuación, gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo
en su sitio.
Limpieza del filtro HEPA
• Pulse el botón de liberación del compartimento para el polvo y extraiga
el compartimento de la base.
• Pulse el botón de liberación (5) del portafiltro HEPA de evacuación (3) y
retire la tapa del filtro HEPA (10) y el filtro HEPA (11).
• Sacuda el filtro HEPA para quitar la suciedad, aclárelo con agua tibia y
déjelo secar bien antes de volver a colocarlo.
• Una vez que el filtro HEPA se haya secado por completo, colóquelo de
nuevo en la tapa del filtro y vuelva a colocar la tapa del portafiltro HEPA.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". Também pode ser identificado através do símbolo de
duplo isolamento.
A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de
certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos
os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor de ligar/desligar / Interruptor de regulação da potência
2. Botão de enrolamento do cabo
3. Suporte do filtro
4. Filtro
5. Botão de libertação do filtro HEPA
6. Compartimento do pó
7. Botão de descarga do compartimento do pó
8. Tampa do compartimento do pó
9. Botão de libertação do compartimento do pó
10. Tampa do filtro HEPA
11. Filtro HEPA
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido horário para
prender (para libertar a mangueira, rode no sentido anti-horário e retire).
Encaixe a outra extremidade da mangueira no tubo.
• Utilize o aparelho apenas se os filtros incluídos no compartimento para
o pó estiverem colocados correctamente, pois um compartimento para o
pó ou um filtro instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a
unidade.
UTILIZAÇÃO
• Encaixe as diferentes ferramentas de bocal/escova para o chão no tubo,
de acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chão tem
duas posições, para superfícies suaves/têxteis. O bocal combinado
destina-se a superfícies estreitas.
• Ligue o aparelho: Segure a ficha e puxe o cabo, de seguida insira a
ficha na tomada eléctrica. Certifique-se de que a corrente eléctrica
corresponde à corrente mencionada na placa de identificação. Prima o
pedal de ligar/desligar para ligar a alimentação.
• Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar
para desligar o aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal
de enrolamento para que o cabo seja puxado para dentro do aparelho.
• Para deslocar o aparelho entre divisões, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenção ou substituição de peças.
Esvaziamento e limpeza do compartimento do pó
• Premir o botão de libertação do compartimento do pó e remover o
compartimento do pó da base.
• Segurar o compartimento do pó sobre um caixote do lixo e depois
premir o botão de despejo do compartimento do pó para esvaziar o pó.
• Retirar o filtro rodando-o ligeiramente no sentido anti-horário e depois
puxando-o suavemente para fora do compartimento do pó.
• Lavar o filtro com sabão e água, secá-lo bem antes de o reinstalarem.
• Para reinstalar o filtro, deslizá-lo de volta para o compartimento do pó e
alinhar as pegas no fundo do filtro, depois rodar o filtro no sentido dos
ponteiros do relógio para o bloquear no seu lugar.
Limpar o filtro HEPA
• Premir o botão de libertação do compartimento do pó e remover o
compartimento do pó da base.
• Premir o botão de libertação (5) no suporte do filtro HEPA (3) e remover
a tampa do filtro HEPA (10) e o filtro HEPA (11).
• Sacudir a sujidade do filtro HEPA, enxaguá-la em água morna e deixá-
la secar bem antes de a reinstalar.
• Uma vez o filtro HEPA completamente seco, colocá-lo novamente na
tampa do filtro, e colocar a tampa de volta no suporte do filtro HEPA.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale dell'interruttore on/off / Interruttore di regolazione della
potenza
2. Pulsante di riavvolgimento del cavo
3. Portafiltro
4. Filtro
5. Pulsante di sblocco del filtro HEPA
6. Vano polvere
7. Pulsante di scarico del vano polvere
8. Coperchio del vano polvere
9. Pulsante di sblocco del vano polvere
10. Coperchio del filtro HEPA
11. Filtro HEPA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Collegare il tubo flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo (per sganciare il tubo flessibile, ruotarlo in senso antiorario ed
estrarlo). Inserire l’altro lato del tubo flessibile nel tubo.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il vano polvere,
sono collocati correttamente. Un filtro o un vano polvere danneggiato o
montato in modo non correttlo possono danneggiare l’apparecchio.
USO
• Collegare le bocchette o la spazzola per pavimenti al tubo in base alla
superficie da pulire. La spazzola per pavimenti ha due posizioni per
superfici delicate o tessuti. La bocchetta combi è indicata per superfici
strette.
• Accendere l'apparecchio: Afferrare la spina ed estrarre il cavo, quindi
inserire la spina nella presa a parete. Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
• Spegnere l’apparecchio: Dopo l’uso premere il pedale interruttore on/off,
l’apparecchio si spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale
per il riavvolgimento del cavo, Il cavo rientra.
• Per spostare l'apparecchio da una stanza all'altra, scollegare la spina e
trasportarlo tenendolo per la maniglia. Non spostare mai l'apparecchio
tirandolo per il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
Svuotamento e pulizia del vano polvere
• Premere il pulsante di sblocco del vano polvere e rimuovere il vano
polvere dalla base.
• Tenere il vano polvere sopra un cestino e premere il pulsante di scarico
del vano polvere per svuotare la polvere.
• Rimuovere il filtro ruotandolo leggermente in senso antiorario ed
estraendolo delicatamente dal vano polvere.
• Lavare il filtro con acqua e sapone e asciugarlo accuratamente prima di
reinstallarlo.
• Per reinstallare il filtro, farlo scorrere nuovamente nel vano polvere e
allineare le prese sul fondo del filtro, quindi ruotare il filtro in senso orario
per bloccarlo in posizione.
Pulizia del filtro HEPA
• Premere il pulsante di sblocco del vano polvere e rimuovere il vano
polvere dalla base.
• Premere il pulsante di sblocco (5) sul supporto del filtro di scarico HEPA
(3) e rimuovere il coperchio del filtro HEPA (10) e il filtro HEPA (11).
• Scuotere per rimuovere le impurità dal filtro HEPA, sciacquarlo in acqua
calda e lasciarlo asciugare completamente prima di reinstallarlo.
• Una volta che il filtro HEPA è completamente asciutto, reinserirlo nel
coperchio del filtro e riposizionare il coperchio nel supporto del filtro
HEPA.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných spotřebičů
není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis dvojitě izolovaných
spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by jej
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly pro dvojitě
izolované spotřebiče musí být totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení „CLASS II“ nebo „DOUBLE
INSULATED“. Mohou být označeny také symbolem dvojité izolace.
Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující
výrobky, které splňují všechny technické předpisy Euroasijské celní unie.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Pedál pro zapnutí / vypnutí / Spínač regulace výkonu
2. Tlačítko pro navíjení kabelu
3. Držák filtru
4. Filtr
5. Tlačítko pro uvolnění HEPA filtru
6. Nádoba na prach
7. Tlačítko pro vysypání nádoby na prach
8. Kryt nádoby na prach
9. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach
10. Kryt HEPA filtru
11. HEPA filtr
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Hadici vysavače nasaďte a zajistěte ji otočením po směru hodinových
ručiček (pro uvolnění hadici otočte proti směru hodinových ručiček a
vytáhněte ji). Opačný konec hadice nasaďte na trubku.
• Přístroj používejte pouze, pokud jsou do zásobníku na prach řádným
způsobem vloženy všechny filtry. Poškozený nebo nesprávně vložený
filtr nebo zásobník na prach může způsobit poškození přístroje.
POUŽITÍ
• Vzávislosti na konkrétním typu čištění nasaďte na hadici požadovanou
hubici/kartáč na podlahu. Kartáč na podlahu má dvě polohy, pro měkké
nebo textilní povrchy. Kombinovaná hubice se používá pro úzké
prostory.
• Spotřebič zapněte: Podržte zástrčku a vytáhněte kabel, následně
zástrčku vsuňte do síťové zásuvky. Zkontrolujte, zda napájecí napětí
odpovídá požadovanému napětí uvedenému na štítku spotřebiče. Pro
zapnutí stiskněte vypínací pedál.
• Vypněte přístroj: Po použití stiskněte tlačítko zap/vyp a přístroj se vypne.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, stiskněte tlačítko navíjení šňůry a šňůra
bude vtažena do přístroje.
• Při přesunu zjedné místnosti do druhé doporučujeme vysavač odpojit ze
sítě apřenést za rukojeť. Při pohybu nikdy spotřebič netahejte za kabel.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před jakoukoliv výměnou nebo údržbou musí být vytažena zástrčka ze
zásuvky.
Vyprazdňování a čištění nádoby na prach

SZ-3135
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PT | M
IT | M
SV | B
PL
|
I
CS | N
SK | N
RU | Р
эк
1
9
2
6
10
4
5
3
11
7 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach a vyjměte nádobu na
prach ze základny.
• Podržte nádobu na prach nad odpadkovým košem a poté stiskněte
tlačítko nádoby na prach pro její vyprázdnění.
• Vyjměte filtr mírným pootočením proti směru hodinových ručiček a
poté ho opatrně vytáhnete z nádoby na prach.
• Před opětovným vložením filtr omyjte vodou a mýdlem a důkladně jej
osušte.
• Pro opětovné vložení filtru jej zasuňte zpět do nádoby na prach a
vyrovnejte úchyty ve spodní části filtru, poté pootočte filtrem ve směru
hodinových ručiček, abyste jej zafixovali ve správné poloze.
Čištění HEPA filtru
• Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach a vyjměte nádobu na
prach ze základny.
• Stiskněte uvolňovací tlačítko (5) na držáku odsávacího HEPA filtru (3)
a sejměte kryt HEPA filtru (10, poté vyjměte HEPA filtr (11).
• Před opětovným vložením vytřepejte nečistoty z HEPA filtru,
opláchněte jej v teplé vodě a nechte důkladně vyschnout.
• Jakmile HEPA filtr zcela vyschne, vložte jej zpět do krytu filtru a poté
vložte kryt zpět do držáku HEPA filtru.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu
ze znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec.
Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku,
encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie
publicznej i nie jest znakiem towarowym.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać
uziemienia do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną
izolacją wymaga szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i
powinno być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
serwisowy. Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą
być identyczne z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną
izolacją jest oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA
IZOLACJA”. Można je również rozpoznać po symbolu podwójnej
izolacji.
Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne Eurazjatyckiej
Unii Celnej.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
OPIS CZĘŚCI
1. Pedał włącznika/wyłącznika / Przełącznik regulacji mocy
2. Przycisk zwijania przewodu
3. Uchwyt filtra
4. Filtr
5. Przycisk zwalniający filtr HEPA
6. Pojemnik na kurz
7. Przycisk opróżniania pojemnika na kurz
8. Pokrywa pojemnika na kurz
9. Przycisk opróżniania pojemnika na kurz
10. Pokrywa filtra HEPA
11. Filtr HEPA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Włożyć wąż do odkurzacza i przekręcić go w prawo, aby go zamocować;
aby odłączyć, przekręcić wąż w lewo i wyjąć. Włożyć drugą końcówkę
węża ssącego do rury.
• Z urządzenia należy korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, w tym
pojemnik na kurz, zostały prawidłowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidłowo zamocowany filtr lub pojemnik na kurz mogą uszkodzić
urządzenie.
UŻYTKOWANIE
• Zależnie od potrzeb, do rury można przymocować różne typy końcówek
lub szczotkę do podłogi. Szczotka do podłogi ma dwie funkcje – do
powierzchni miękkich/do tkanin. Ssawka wielofunkcyjna jest
przeznaczona do wąskich powierzchni.
• Włączyć urządzenie: Trzymając wdłoni wtyczkę, rozwinąć kabel,
anastępnie umieścić wtyczkę wgnieździe elektrycznym. Należy upewnić
się, czy napięcie źródła zasilania odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej. Nacisnąć wyłącznik nożny, aby włączyć
urządzenie.
• Wyłączyć urządzenie: Po zakończeniu odkurzania, wcisnąć pedał z
włącznikiem - urządzenie zostanie wyłączone. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wcisnąć pedał zwijania przewodu – przewód zostanie
wciągnięty do obudowy.
• Aby przenieść urządzenie do innego pokoju, odłącz je od gniazdka i
przenieś, trzymając za uchwyt. Przenosząc urządzenie, nigdy nie ciągnij
go za przewód.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz
• Nacisnąć przycisk zwalniający pojemnik na kurz i wyjąć pojemnik na kurz
z podstawy.
• Przytrzymać pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, a następnie
nacisnąć przycisk opróżniania pojemnika na kurz, aby usunąć kurz.
• Wyjąć filtr, obracając go lekko w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie delikatnie wyciągając go z pojemnika na
kurz.
• Umyć filtr wodą z mydłem i dokładnie wysuszyć przed ponownym
zamontowaniem.
• Aby ponownie zainstalować filtr, należy wsunąć go z powrotem do
pojemnika na kurz i dopasować uchwyty na dole filtra, a następnie
obrócić filtr zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zablokować.
Czyszczenie filtra HEPA
• Nacisnąć przycisk zwalniający pojemnik na kurz i wyjąć pojemnik na kurz
z podstawy.
• Nacisnąć przycisk zwalniający (5) na uchwycie filtra HEPA (3) i zdjąć
pokrywę filtra HEPA (10) oraz filtr HEPA (11).
• Oczyścić filtr HEPA strzepując zanieczyszczenia, wypłukać filtr w ciepłej
wodzie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed ponownym
zamontowaniem.
• Gdy filtr HEPA całkowicie wyschnie, umieścić go z powrotem w pokrywie
filtra, a pokrywę umieścić z powrotem w uchwycie filtra HEPA.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett
certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla
tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-trampa / Strömbrytare
2. Knapp till sladdvinda
3. Filterhållare
4. Filter
5. Knapp för frigöring av HEPA-filtret
6. Dammbehållare
7. Knapp för tömning av dammbehållare
8. Hölje till dammbehållare
9. Knapp för frigöring av dammbehållare
10. Hölje till HEPA-filtret
11. HEPA-filter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Sätt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs för att sätta fast den.
(Ta bort slangen genom att vrida moturs och dra ut.) Sätt fast andra
änden av slangen i röret.
• Använd endast enheten om alla medföljande filter i dammbehållaren är
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehållare
kan skada enheten.
ANVÄNDNING
• Anslut de olika munstycksredskapen/golvborsten till röret för olika
rengöringsområden. Golvborsten har två lägen, mjuka/textila ytor.
Kombimunstycket är för smala områden.
• Slå på apparaten: Håll i kontakten och dra ut sladden. Sätt sedan
kontakten i vägguttaget. Se till att strömförsörjningen stämmer överens
med apparatens märkspänning. Tryck på på/av-strömbrytarpedalen för
att starta.
• Slå av apparaten: Efter användning, tryck på på/av-strömbrytarpedalen
så att apparaten stängs av. Dra ut kontakten ur vägguttaget, tryck på
sladdindragningspedalen så att nätsladden dras in.
• För att flytta apparaten från rum till rum, dra ur kontakten och bär den
med hjälp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Kontakten måste vara utdragen ur vägguttaget innan något underhåll
eller byten görs.
Tömning och rengöring av dammbehållaren
• Tryck på knappen som lossar dambehållaren och lyft av
dammbehållaren från basen.
• Håll dammbehållaren över en soptunna och tryck sedan på knappen
som öppnar dammbehållaren och släpp ut dammet.
• Ta ur filtret genom att vrida det något motsols och dra sedan ur det
försiktigt ur dammbehållaren.
• Tvätta filtret med vatten och såpa och torka det sedan grundligt innan det
sätts tillbaka.
• När filtret ska sättas tillbaka, skjut tillbaka det i dammbehållaren och
anpassa handtagen längst ner på filtret och vrid sedan filtret medsols tills
det låses på plats.
Rengöring av HEPA-filtret
• Tryck på knappen som lossar dambehållaren och lyft av
dammbehållaren från basen.
• Tryck på knappen (5) som frigör hållaren till HEPA-avgasfiltret (3) och ta
bort höljet på HEPA-filtret (10) samt HEPA-filtret (11).
• Skaka av skräpet från HEPA-filtret, skölj det i varmt vatten och låt det
torka ordentligt innan det sätts tillbaka.
• När HEPA-filtret torkat helt, sätt tillbaka det i filterhöljet och sätt tillbaka
filtret i hållaren till HEPA-filtret.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Používateľ nesmie nechať spotrebič bez
dozoru, keď je pripojený k napájaniu.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s
odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných zariadeniach.
Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej
predajni.
Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných
európskych predpisov alebo smerníc.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná značka je
celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne zákazníci
spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o používaní ochrannej
známky, alebo spoločnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým
hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre
reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo
elektronickej databáze, ktorá obsahuje referenčnú príručku.
Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne
uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie recyklovateľných
materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou
známkou.
V spotrebiči s dvojitou izoláciou sú namiesto uzemňovacieho
vodiča dva izolačné systémy. Na spotrebiči s dvojitou izoláciou sa
nenachádzajú žiadne uzemňovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemňovacie prostriedky nesmú pridávať. Servis spotrebiča s dvojitou
izoláciou vyžaduje mimoriadnu opatrnosť a znalosť systému a smie ho
vykonávať len kvalifikovaný servisný personál. Náhradné diely pre
spotrebič s dvojitou izoláciou musia byť identické s dielmi, ktoré
nahrádzajú. Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami „CLASS II“
(Trieda II) alebo „DOUBLE INSULATED“ (Dvojito izolované). Možno ho
identifikovať aj pomocou symbolu dvojitej izolácie.
Euroázijská značka zhody (ЕАС) je značka certifikácie používaná
na označenie výrobkov, ktoré spĺňajú všetky technické predpisy
Euroázijskej colnej únie.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou
rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale. Logo
Triman platí len vo Francúzsku.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
POPIS KOMPONENTOV
1. Pedál na zapnutie/vypnutie / Spínač nastavenia výkonu
2. Tlačidlo navíjania šnúry
3. Držiak filtru
4. Filter
5. Tlačidlo na uvoľnenie HEPA filtera
6. Prachová priehradka
7. Tlačidlo na vysypanie prachovej priehradky
8. Kryt prachovej priehradky
9. Tlačidlo na uvoľnenie prachovej priehradky
10. Kryt HEPA filtra
11. HEPA filter
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Hadicu založte do vysávača a otočte ju v smere hodinových ručičiek, aby
sa zaistila na svojom mieste (pre uvoľnenie hadice ju otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vytiahnite ju). Opačný koniec hadice nasaďte do
trúbky.
• Spotrebič používajte, iba ak sú do zásobníka na prach osadené riadnym
spôsobom všetky filtre. Poškodený alebo nesprávne nasadený filter
alebo zásobník na prach môžu prístroj poškodiť.
POUŽÍVANIE
• Na trubicu nasaďte rôzne hubice/kefu na podlahu podľa konkrétneho
účelu čistenia. Kefa na podlahu má dve polohy – na mäkké alebo textilné
povrchy. Kombinovaná hubica je určená pre úzke priestory.
• Spotrebič zapnite: Podržte zástrčku a kábel vytiahnite. Potom zástrčku
vsuňte do sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či napájacie napätie súhlasí s
vyžadovaným napätím uvedeným na štítku spotrebiča. Na zapnutie
napájania stlačte vypínací pedál.
• Vypnite zariadenie: Po použití, stlačte pedálový spínač zapnuté/vypnuté,
zariadenie sa vypne. Vytiahnite kábel/šnúru z el. zásuvky, stlačte pedál
navíjania kábla, šnúry, šnúra el. kábla sa stiahne dovnútra.
• Pri presune zjednej miestnosti do druhej musíte spotrebič odpojiť
apreniesť ho držaním za rukoväť. Pri pohybe nikdy neťahajte spotrebič
za kábel.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Prípojka musí byť odstránená z el. zásuvky a prípojky el. energie pred
akoukoľvek údržbou alebo výmenou.
Vyprázdnenie a vyčistenie priehradky na prach
• Stlačte tlačidlo na uvoľnenie priehradky na prach a priehradku vyberte zo
základne.
• Priehradku na prach podržte nad odpadkovým košom a potom stlačte
tlačidlo na vyprázdnenie priehradky, čím sa prach vyprázdni.
• Filter vyberte jemným pootočením proti smeru hodinových ručičiek a
potom ho z prachovej priehradky opatrne vytiahnite.
• Pred opätovnou montážou filter umyte vodou a mydlom a dôkladne ho
vysušte.
• Ak chcete filter znovu nainštalovať, zasuňte ho späť do prachovej
priehradky a zarovnajte úchyty v spodnej časti filtra. Následne filtrom
pootočte v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistil na svojom mieste.
Čistenie HEPA filtra
• Stlačte tlačidlo na uvoľnenie priehradky na prach a priehradku vyberte zo
základne.
• Stlačte tlačidlo na uvoľnenie (5) na držiaku sacieho HEPA filtra (3) a
vyberte kryt HEPA filtra (10) a samotný HEPA filter (11).
• HEPA filter zbavte nečistôt, opláchnite ho v teplej vode a pred opätovnou
inštaláciou ho nechajte dôkladne vyschnúť.
• Keď HEPA filter úplne vyschne, vložte ho späť do krytu filtra a kryt vložte
späť do držiaka HEPA filtra.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
Отработанные электротехнические изделия нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами. При наличии
соответствующих предприятий их следует отдавать на переработку.
Для получения информации о переработке обратитесь в местные
органы власти или к продавцу.
Этот продукт отвечает требованиям соответствия, которые
предусмотрены применимыми европейскими нормами или
директивами.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Tristar |
Kategori: | Støvsuger |
Modell: | SZ-3135 |
Vekt: | 5800 g |
Årlig energiforbruk: | 23.7 kWh |
Støynivå: | 77 dB |
Maksimal inngangseffekt: | 700 W |
Ledningsoppbevaring: | Ja |
Pakkevekt: | 6500 g |
Fleksibel slange: | Ja |
Rørlengde: | 920 mm |
HEPA-klasse: | HEPA 13 |
Rørtype: | Teleskopisk |
Kabellengde: | 6 m |
Produktfarge: | Green, Grey, Silver |
Pakkedybde: | 390 mm |
Pakkehøyde: | 430 mm |
Pakkebredde: | 340 mm |
Modell/Type: | Sylindervakuum |
Rengjøringstype: | Tørr |
Dust capacity: | 2.8 l |
Type støvbeholder: | Uten pose |
Rengjøringsoverflater: | Carpet, Hard floor |
Smuss-separerende metode: | Multi-syklonisk |
Korrekt bruk: | Hjem |
Automatisk kabeloppvikler: | Ja |
Vakuumluftfiltrering: | HEPA |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Tristar SZ-3135 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Støvsuger Tristar Manualer
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
Støvsuger Manualer
- Støvsuger MSW
- Støvsuger Ulsonix
- Støvsuger Aiwa
- Støvsuger Laica
- Støvsuger Miele
- Støvsuger Adler
- Støvsuger LG
- Støvsuger Bosch
- Støvsuger BEKO
- Støvsuger Grundig
- Støvsuger Hisense
- Støvsuger Sharp
- Støvsuger Electrolux
- Støvsuger Severin
- Støvsuger DeWalt
- Støvsuger Siemens
- Støvsuger Hoover
- Støvsuger Philips
- Støvsuger Russell Hobbs
- Støvsuger Amica
- Støvsuger AEG
- Støvsuger Cecotec
- Støvsuger Gallet
- Støvsuger Rikon
- Støvsuger Samsung
- Støvsuger Stihl
- Støvsuger Delonghi
- Støvsuger Imarflex
- Støvsuger Kogan
- Støvsuger SereneLife
- Støvsuger Xiaomi
- Støvsuger Morphy Richards
- Støvsuger Midea
- Støvsuger Eufy
- Støvsuger Candy
- Støvsuger Riccar
- Støvsuger Comet
- Støvsuger Gorenje
- Støvsuger Toolcraft
- Støvsuger Gemini
- Støvsuger Panasonic
- Støvsuger Vox
- Støvsuger Pyle
- Støvsuger Sencor
- Støvsuger Medion
- Støvsuger Orava
- Støvsuger Schneider
- Støvsuger Koblenz
- Støvsuger Delta
- Støvsuger MPM
- Støvsuger Khind
- Støvsuger Gude
- Støvsuger Taurus
- Støvsuger Dimplex
- Støvsuger Ryobi
- Støvsuger Turbotronic
- Støvsuger RIDGID
- Støvsuger Ezviz
- Støvsuger Concept
- Støvsuger Livoo
- Støvsuger Flex
- Støvsuger Irobot
- Støvsuger Brandson
- Støvsuger Hitachi
- Støvsuger Hyundai
- Støvsuger Ufesa
- Støvsuger Milwaukee
- Støvsuger Lavorwash
- Støvsuger Ghibli & Wirbel
- Støvsuger Scarlett
- Støvsuger Advance
- Støvsuger Rowenta
- Støvsuger Blaupunkt
- Støvsuger Makita
- Støvsuger Einhell
- Støvsuger VAX
- Støvsuger Mitsubishi
- Støvsuger JIMMY
- Støvsuger Roborock
- Støvsuger Tower
- Støvsuger E.ziclean
- Støvsuger MetroVac
- Støvsuger Nedis
- Støvsuger Dyson
- Støvsuger Eldom
- Støvsuger Elba
- Støvsuger Vonroc
- Støvsuger Worx
- Støvsuger ECG
- Støvsuger Dreame
- Støvsuger Tesla
- Støvsuger Shark
- Støvsuger Bestron
- Støvsuger Dedra
- Støvsuger Vivax
- Støvsuger Black And Decker
- Støvsuger Karcher
- Støvsuger Avanti
- Støvsuger Princess
- Støvsuger Craftsman
- Støvsuger Ambiano
- Støvsuger Bissell
- Støvsuger Vaddio
- Støvsuger Eureka
- Støvsuger Heinner
- Støvsuger Innoliving
- Støvsuger Mesko
- Støvsuger Mx Onda
- Støvsuger Kenmore
- Støvsuger Hilti
- Støvsuger Fagor
- Støvsuger Ariete
- Støvsuger Vacmaster
- Støvsuger Armor All
- Støvsuger Imou
- Støvsuger Di4
- Støvsuger Mellerware
- Støvsuger Tefal
- Støvsuger Hiberg
- Støvsuger Doffler
- Støvsuger Baumatic
- Støvsuger GRE
- Støvsuger Ecovacs
- Støvsuger Primo
- Støvsuger Trisa
- Støvsuger Izzy
- Støvsuger Polti
- Støvsuger Maytronics
- Støvsuger I-Vac
- Støvsuger Girmi
- Støvsuger Fieldmann
- Støvsuger Biltema
- Støvsuger Hikoki
- Støvsuger Solac
- Støvsuger Emerio
- Støvsuger OBH Nordica
- Støvsuger Duronic
- Støvsuger Sanitaire
- Støvsuger Ardes
- Støvsuger Conrad
- Støvsuger Ideal
- Støvsuger Continental Edison
- Støvsuger Oreck
- Støvsuger Winia
- Støvsuger Parkside
- Støvsuger Haeger
- Støvsuger Cleanmaxx
- Støvsuger Sogo
- Støvsuger Gtech
- Støvsuger Arthur Martin
- Støvsuger Moulinex
- Støvsuger Livington
- Støvsuger Astralpool
- Støvsuger Goon
- Støvsuger Zelmer
- Støvsuger Bavaria
- Støvsuger Superior
- Støvsuger Nilfisk
- Støvsuger Sun Joe
- Støvsuger Black Decker
- Støvsuger Zipper
- Støvsuger Clatronic
- Støvsuger Kernau
- Støvsuger Hanseatic
- Støvsuger Proline
- Støvsuger Xoro
- Støvsuger Tesvor
- Støvsuger Pontec
- Støvsuger Fein
- Støvsuger King Craft
- Støvsuger Heissner
- Støvsuger Tornado
- Støvsuger Könner & Söhnen
- Støvsuger Bestway
- Støvsuger Clarke
- Støvsuger Teesa
- Støvsuger Kokido
- Støvsuger Berger & Schröter
- Støvsuger Lenoxx
- Støvsuger Minuteman
- Støvsuger Nintendo
- Støvsuger Viper
- Støvsuger Grunkel
- Støvsuger Thomas
- Støvsuger RugDoctor
- Støvsuger Magivaac
- Støvsuger Narwal
- Støvsuger Echo
- Støvsuger Tineco
- Støvsuger Hutt
- Støvsuger Scheppach
- Støvsuger Hayward
- Støvsuger Duro Pro
- Støvsuger Rex
- Støvsuger HTE Erfolg
- Støvsuger Mestic
- Støvsuger Clever Clean
- Støvsuger Airflo
- Støvsuger Essentiel B
- Støvsuger Festool
- Støvsuger TESLA Electronics
- Støvsuger Zaco
- Støvsuger Igenix
- Støvsuger Harper
- Støvsuger Beldray
- Støvsuger Dirt Devil
- Støvsuger Veripart
- Støvsuger Starmix
- Støvsuger Invictus
- Støvsuger Linsar
- Støvsuger Carneo
- Støvsuger Berlinger Haus
- Støvsuger Zigma
- Støvsuger Puppyoo
- Støvsuger Kraftronic
- Støvsuger Numatic
- Støvsuger Lavor
- Støvsuger Lavex
- Støvsuger Powr-Flite
- Støvsuger Goodway
- Støvsuger BWT
Nyeste Støvsuger Manualer
16 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025