Vimar ELVOX 41016 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Vimar ELVOX 41016 (28 sider) i kategorien fingeravtrykksleser. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/28
Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur
Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
41016
Lettore impronte digitali
Fingerprint reader
Lecteur empreinte digitale
Fingerabdruck-Leser
Lector huella digital
Leitor impressão digital
Συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων
Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière •
Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira •
Μπροστινή και πίσω πλευρά
Vista frontale • Front view • Vue de face •
Frontansicht • Vista frontal • Vista frontal •
Μπροστινή πλευρά •
Vista posteriore • Rear view • Vue arrière •
Rückansicht • Vista trasera • Vista traseira •
Πίσω πλευρά •
f
e
F1+ F1-CA+CA-
5V-
5V+
g
h
b
c
a
c
Key
a) Fingerprint reader
b) LED status indication
c) LED function indication
e) Removable wiring terminal block
f) Connector for the connection to the
previous electronic module
g) Connector for the connection to the
next electronic module
h) Mini USB connector for connection to
PC.
Légende
a) Lecteur d’empreintes digitales
b) Signalisation LED d’état
c) Signalisation LED fonction
e) Bornier de connexion amovible
f) Connecteur de raccordement au
module électronique précédent
g) Connecteur de raccordement au
module électronique suivant
h) Connecteur Mini USB pour connexion
à un ordinateur
Leyenda
a) Lector de huellas digitales
b) Señalización LED de estado
c) Señalización LED de función
e) Caja de conexiones extraíble
f) Conector para la conexión al módulo
electrónico anterior
g) Conector para la conexión al módulo
electrónico siguiente
h) Conector Mini USB para conexión a
un PC.
Legenda
a) Leitor de impressões digitais
b) Sinalização LED de estado
c) Sinalização LED de função
e) Placa de terminais de ligação
extraível
f) Conector para a ligação ao módulo
electrónico anterior
g) Conector para a ligação ao módulo
electrónico seguinte
h) Conector Mini USB para ligação a um
PC.
Λεζάντα
a) Συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων
b) Επισήμανση λυχνίας LED κατάστασης
c) Επισήμανση λυχνίας LED λειτουργίας
e) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης
f) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρονική μονάδα
g) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική μονάδα
h) Συνδετήρας Mini USB για σύνδεση σε Η/Υ.
Legende
a) Fingerabdruckscanner
b) Anzeige-LED für Status
c) Anzeige-LED für Funktion
e) Abnehmbare
Anschlussklemmenleiste
f) Steckverbinder für den Anschluss des
vorangehenden Elektronikmoduls
g) Steckverbinder für den Anschluss des
nächsten Elektronikmoduls
h) Mini-USB-Buchse für den Anschluss
an einen PC.
Legenda
a) Lettore delle impronte digitali
b) Segnalazione LED di stato
c) Segnalazione LED funzione
e) Morsettiera di collegamento estrabile
f) Connettore per il collegamento al
modulo elettronico precedente
g) Connettore per il collegamento al
modulo elettronico successivo
h) Connettore Mini USB per
collegamento ad un PC.
2
41016
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA-
Pulsante supplementare comando relè ai morsetti
F1+ e F1-.
CA+
F1+
Uscita relè F1 (contatto NO).
Il contatto può comandare carichi resistivi alimentati
esternamente con corrente massima 1 A e tensione
massima 48 Vdc (massima tensione ammessa dalla
EN 62368-1 per il ES1/SELV).
F1-
5V-
Alimentazione supplementare esterna.
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel
collegamento.
5V+
Connection terminal block description
Terminal functions
CA-
Additional relay control push button at terminals F1+
and F1-.
CA+
F1+
“F1” relay output (NO contact).
The contact can control resistive loads externally
powered with maximum current 1 A and maximum
voltage 48 Vdc (maximum voltage permitted by EN
62368-1 for the ES1/SELV).
F1-
5V-
Additional external power supply.
Caution: observe the polarity when carrying out
connection.
5V+
Description du bornier de connexion
Fonction des bornes
CA-
Bouton supplémentaire pour commande relai aux
bornes F1+ et F1-.
CA+
F1+
Sortie relais « F1 » (contact NO).
Le contact peut commander des charges résistives
alimentées à l’extérieur comme suit : courant maxi 1
A et tension maxi 48 Vcc (tension maxi admise par
EN 62368-1 pour ES1/SELV).
F1-
5V-
Alimentation supplémentaire extérieure.
Attention : respecter la polarité du branchement.
5V+
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA-
Zusatztaste Relaissteuerung an Klemmen F1+ und
F1-.
CA+
F1+
Relaisausgang „F1“ (Arbeitskontakt).
Der Kontakt kann extern versorgte ohmsche Lasten
mit max. Stromstärke 1 A und max. Spannung 48
Vdc ansteuern (max. zulässige Spannung gemäß
EN 62368-1 für ES1/SELV).
F1-
5V-
Externe Zusatzversorgung.
Achtung: Die Anschlusspolarität beachten.
5V+
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA-
Pulsador adicional de accionamiento de relé en los
bornes F1+ y F1-.
CA+
F1+
Salida relé “F1” (contacto NO).
El contacto puede controlar cargas resistivas ali
-
mentadas externamente con corriente máxima de 1
A y tensión máxima de 48 Vcc (máxima tensión per-
mitida por la norma EN 62368-1 para ES1/SELV).
F1-
5V-
Alimentación adicional externa.
Atención: para la conexión hay que respetar la
polaridad.
5V+
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA-
Botão suplementar de comando do relé aos termi
-
nais F1+ e F1-.
CA+
F1+
Saída de relé “F1” (contacto NO).
O contacto pode comandar cargas resistivas alimen
-
tadas externamente com corrente máxima de 1 A e
uma tensão máxima de 48 Vdc (tensão máxima ad-
mitida pela EN 62368-1 para o ES1/SELV).
F1-
5V-
Alimentação suplementar externa.
Atenção: é necessário respeitar a polaridade na
ligação.
5V+
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA-
Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου ρελέ στις επαφές
κλέμας F1+ και F1-.
CA+
F1+
Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO).
Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τρο
-
φοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέ-
γιστη τάση 48 Vdc (μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από
το EN 62368-1 για ES1/SELV).
F1-
5V-
Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία.
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την
πολικότητα.
5V+
3
41016

Produkspesifikasjoner

Merke: Vimar
Kategori: fingeravtrykksleser
Modell: ELVOX 41016

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Vimar ELVOX 41016 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




fingeravtrykksleser Vimar Manualer

Vimar Manualer