Xiaomi Amazfit Stratos Bruksanvisning
Xiaomi
sportsklokken
Amazfit Stratos
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Xiaomi Amazfit Stratos (2 sider) i kategorien sportsklokken. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2

安徽华米信息科技有限公司
Everest_使用说明书_8语
V1.9
2018.08.30
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
纹理方向
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
PANTONG Black C
印刷-连线哑油-切-折-订装-切成品
80g太空梭哑粉,印刷过哑油,
骑马订装
69码商品名称SKU编码商品ID 产品型号 料号
图纸提供单位
项目名称
版本号
设计时间
设计师
材质工艺要求
材质要求:
制作工序:
工艺要求:
颜色及专色:
字体及字号:
纹理要求:
比例 单位 mm1:1
小米生态链产品包装图纸
Amazfit Stratos 1702010143

封面
封面背面
1.(英文,西班牙)
——Adelle Sans 字体
标题字重使用7PT/regular
正文字重使用6PT/light
Adelle Sans/regular
Adelle Sans/regular
Adelle Sans/Light
2.(俄罗斯语)
——AdelleSansCYR_Bundle 字体
标题字重使用regular
正文字重使用light
AdelleSansCYR——regular
AdelleSansCYR——regular
AdelleSansCYR——Light
3.(繁体)
——方正悠黑 字体
标题字重使用508R
正文字重使用504L
方正悠黑—508R
方正悠黑—504L
4.(韩)
——UDGothic
标题字重使用DB
正文字重使用ML
UDGothic/DB——7PT
UDGothic/DB——6PT
UDGothic/ML— —6PT
Nombre del producto: Amazfit Stratos
Nombre del modelo: A1619
Capacidad de la batería: 290 mAh
Conexión inalámbrica: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi
Tensión de entrada: 5 V CC, 0,3 A (máx)
Frecuencia: 2402 -2480 MHz
Salida máxima: 10 dBm
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F
Clasificación de resistencia al agua: 5 ATM / 50 m / 164
Compatible con: Android 4.4 / iOS 9.0 o superior
Sitio web oficial: en.amazfit.com
Soporte en línea: support@amazfit.com
Especificaciones técnicas
1 .
2 .
3 .
El reloj es resistente al agua y al polvo, con una clasificación 5 ATM certificada. Lo que
significa que el dispositivo es resistente a la lluvia y a las duchas, y que puede utilizarse
para actividades en agua poco profundas, como nadar en una piscina. Sin embargo, el
reloj no debe usarse para hacer buceo submarino, bañarse ni en una sauna u otras
actividades que involucren agua a alta velocidad o inmersión a mucha profundidad.
No utilice el reloj debajo del agua. Tras sumergirlo, séquelo con un paño suave antes
de usarlo o cargarlo.
El reloj no está protegido contra reactivos químicos, soluciones ácidas o alcalinas, etc.
Los defectos ocasionados por el daño con líquidos no están cubiertos por la garantía.
Aviso de seguridad
Para obtener más información sobre normativa y logotipos de cumplimiento/certificación
del producto relacionados con Amazfit Stratos, seleccione Ajustes-> Acerca de-> Normativa
en su reloj.
No intente reemplazar por su cuenta la batería del dispositivo ni abrir por la fuerza la batería
integrada. Use únicamente la estación de carga oficial para cargar su dispositivo.
Precauciones de la batería incorporada
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Base de carga
3. Manual de usuario
El paquete contiene
El reloj inteligente se compone de un cuerpo principal con tres botones en su lateral
derecho y una correa extraíble.
Piezas del reloj
Botón
a
Pantalla
b
Correa extraíble
c
Punto de carga
d
Sensor de frecuencia
cardíaca
e
La aplicación complementaria está disponible para iOS en App Store de Apple y para Android
en Play Store de Google. Busque "Amazfit Watch" para descargar e instalar la aplicación.
Descargue la aplicación Amazfit Watch
Технические характеристики
Название продукта: Amazfit Stratos
Название модели: A1619
Емкость батареи: 290мА·ч
Беспроводное подключение: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi
Входное напряжение: 5В постоянного тока, 0,3А (макс.)
Частота: 2402–2480МГц
Максимальная выходная мощность: 10 дБм
Рабочая температура: 0–40°C
Степень защиты от проникновения воды: 5атм / 50м / 164
Совместимость: Android 4.4, iOS 9.0 или более новой версии
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Поддержка в Интернете: support@amazfit.com
Не пытайтесь самостоятельно заменить встроенный аккумулятор устройства или открыть
его силой. Для зарядки устройства используйте только оригинальную зарядную станцию.
Меры предосторожности при использовании встроенного аккумулятора
Чтобы посмотреть дополнительную нормативную информацию для Amazfit Stratos, а также
эмблемы сертификатов качества и соответствия изделия техническим требованиям,
перейдите на смарт-часах в раздел "Настройки -> О часах -> Нормативы".
1 .
2 .
3 .
Часы являются пыле- и водонепроницаемыми (выдерживают давление в 5атм). Это
означает, что в часах можно гулять под дождем, принимать душ и погружаться на
небольшую глубину, например плавать в бассейне. Однако часы не следует
использовать во время подводного плавания, купания в ванной, посещения сауны
или другой деятельности, связанной с погружением на глубину или контактом с
быстрым потоком воды.
Не регулируйте часы под водой. Перед регулировкой или зарядкой вытрите их мягкой
тканью.
Часы не защищены от воздействия химических реагентов, кислотных и щелочных
растворов и т.д. Повреждения, полученные в результате попадания едких жидкостей,
не покрываются гарантией.
Информация о безопасности
FAC DoC: Д-ИВРД-5355 from 11.05.2018
1 . Умные часы Amazfit Stratos
2 . Станция для зарядки
3. Руководство пользователя
Комплект поставки
Смарт-часы состоят из основного блока с тремя кнопками справа и съемного браслета.
Элементы часов
Кнопка
a
Экран часов
b
Съемный браслет
c
Зарядный порт
d
Датчик пульса
e
Приложите часы к зарядной станции, как показано
ниже. Состыкуйте 4контакта на задней стороне
часов с контактами станции. С помощью входящего
в комплект USB-кабеля подключите зарядную
станцию к компьютеру или сетевому адаптеру
питания. На экране часов отобразится надпись
"Идет зарядка". Используйте адаптер питания
напряжением не менее 5В и силой тока не менее
500мА.
Зарядка часов
Убедитесь, что часы заряжены, а на
мобильном устройстве включен Bluetooth.
Откройте приложение Amazfit Watch и
следуйте инструкциям по настройке.
Отсканируйте QR-код, отображающийся
на экране часов, чтобы подключить их к
мобильному устройству.
Подключение часов
Чтобы включить часы, нажмите и удерживайте кнопку на правой верхней части корпуса.
Загорится экран, и на нем отобразится анимация запуска. Первый запуск может занять
несколько минут.
При первом включении на экране часов отобразится QR-код, предназначенный для
сопряжения часов с мобильным устройством.
Чтобы выключить часы, нажмите ту же кнопку и удерживайте ее не менее 6секунд, пока
не отобразится интерфейс выключения.
Включение и выключение часов
Приложение для устройств под управлением iOS и Android доступно в Apple App Store
и Google Play Маркете соответственно. Найдите приложение "Amazfit Watch", скачайте
и установите его.
Скачайте приложение Amazfit Watch
Aach your watch to the charging base as shown
below. Make sure to align the 4 charging pins on the
backside of the watch with the ones on the charging
base. Connect the charging base to a USB plug or
computer via the provided USB cable. "Charging"
will display on the watch screen once clipped in.
Please use a power adapter that is rated above 5V
and 500mA.
Charging Your Watch
Make sure your watch is charged and
Bluetooth is activated on your mobile
device. Open the Amazfit Watch app
and follow the setup instructions. Scan
the QR code displayed on your watch
screen to pair with your mobile device
when prompted.
Connect Your Watch
2
3
5
Collegare l’orologio al supporto di ricarica, come
mostrato qui soo. Assicurarsi di allineare i 4 pin
di ricarica sulla parte posteriore dell’orologio con
quelli sul supporto di ricarica. Conneere il supporto
di ricarica a una spina USB o a un computer tramite
il cavo USB fornito. "In carica” verrà visualizzato
sullo schermo dell’orologio a connessione avvenuta.
Usare un alimentatore di capacità superiore a 5 V
e 500 mA.
Ricaricare l’orologio
Assicurarsi che l’orologio sia carico e
che sul dispositivo mobile sia aiva la
connessione Bluetooth. Aprire l’app
Amazfit Watch e seguire le istruzioni di
configurazione. Scansionare il codice QR
visualizzato sullo schermo dell’orologio
per associarlo al dispositivo mobile,
quando richiesto.
Conneere l’orologio
Para encender su reloj, mantenga pulsado el botón situado en la parte superior derecha.
La pantalla de su reloj empezará a parpadear y mostrará una animación de inicio. Puede
que la animación se reproduzca durante algunos minutos la primera vez que inicie el reloj.
Cuando se encienda por primera vez, la pantalla del reloj mostrará un código QR. Este
código servirá para vincular su reloj con su dispositivo móvil.
Para apagar el reloj, mantenga pulsado el mismo botón durante más de seis segundos
hasta que se muestre la interfaz de apagado.
Encender/apagar el reloj
Acople el reloj a su base de carga, como se muestra
a continuación. Asegúrese de alinear los 4 pines
de carga de la parte trasera de su reloj con los de
la base de carga. Conecte la base de carga a un
enchufe USB o a un ordenador a través del cable
USB proporcionado. Cuando esté acoplado, en la
pantalla del reloj aparecerá "cargando". Utilice un
adaptador de corriente con valores superiores a
5 V y 500 mA.
Cargar su reloj
Asegúrese de que su reloj está cargado y
que el Bluetooth de su móvil está activado.
Abra la aplicación Amazfit Watch y siga
las instrucciones de instalación. Cuando
se le solicite, escanee el código QR que
se muestra en la pantalla de su reloj para
vincularlo con su dispositivo móvil.
Conectar su reloj
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
User Manual · 1
Manual de usuario · 6
Pуководство пользователя · 10
Manuale per l’utente · 14
Manuel de l'utilisateur · 18
Benutzerhandbuch · 22
· 26
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
· 30
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Charging Dock
3. User Manual
Package Contents
The smart watch consists of the main body with three buons on its right side and a
detachable strap.
Watch Parts
Buon
a
Watch Screen
b
Detachable Strap
c
Charging Point
d
Heart Rate Sensor
e
Specifications
Name: Amazfit Stratos
Model: A1619
Baery Capacity: 290 mAh
Wireless Connectivity: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi
Input Voltage: 5 V DC 0.3 A (Max.)
Frequency: 2402-2480 MHz
Max. Output: 10 dBm
Operating Temperature: 32°F - 104°F / 0°C - 40°C
Water Resistance Rating: 5 ATM / 50 m / 164
Compatible With: Android 4.4, iOS 9.0 or later
Official website: en.amazfit.com
Online support: support@amazfit.com
To turn on your watch, press and hold the buon on its top right side. Your watch screen
will light up and show a startup animation. The animation may play for several minutes
upon initial startup.
A QR code will display on your watch screen when it first turns on. This code will be used
to pair your watch with your mobile device.
To turn off your watch, press and hold the same buon for more than six seconds to display
the turn off interface.
Turn Your Watch On/Off
The companion app is available for iOS in the Apple App Store and for Android in the Google
Play Store. Please search for “Amazfit Watch” to download and install the app.
Download the Amazfit Watch App
Per accendere l’orologio, premere e tenere premuto il pulsante sul lato superiore. Lo schermo
dell’orologio si illuminerà e visualizzerà un’animazione di avvio. L’animazione potrebbe essere
riprodoa per diversi minuti all’avvio iniziale.
Un codice QR verrà visualizzato sullo schermo dell’orologio al primo avvio. Questo codice
verrà utilizzato per associare l’orologio al dispositivo mobile.
Per spegnere l’orologio, tenere premuto lo stesso pulsante per più sei secondi. Verrà quindi
visualizzata l’interfaccia di spegnimento.
Accensione/Spegnimento dell’orologio
L’app integrativa è disponibile per iOS in Apple App Store e per Android in Google Play
Store. Cercare “Amazfit Watch” per scaricare e installare l’app.
Scaricare l’app Amazfit Watch
Specifiche tecniche
Nome: Amazfit Stratos
Modello: A1619
Capacità della baeria: 290 mAh
Conneività wireless: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi
Tensione in ingresso: 5 V CC 0,3 A (Max)
Frequenza: 2402-2480 MHz
Uscita max: 10 dBm
Temperatura di funzionamento: 32°F - 104°F / 0°C - 40°C
Grado di resistenza all’acqua: 5 ATM / 50 m / 164
Compatibile con: Android 4.4/iOS 9.0 e versioni successive
Sito Web ufficiale: en.amazfit.com
Supporto online: support@amazfit.com
封底反面
封底
Należy podłączyć zegarek do podstawy dokującej
zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy starannie
ustawić 4 styki z tyłu zegarka w jednej linii ze stykami
podstawy ładowarki. Następnie należy podłączyć
podstawę do gniazda USB lub komputera za
pomocą kabla USB znajdującego się w zestawie.
Po podłączeniu na ekranie zegarka pojawi się
komunikat „Charging” (Ładowanie). Prosimy używać
zasilaczy o napięciu poniżej 5V przy natężeniu 500
mA.
Ładowanie zegarka
Zegarek powinien być naładowany, a
w urządzeniu mobilnym należy włączyć
Bluetooth. Należy otworzyć aplikację
Amazfit Watch i postępować zgodnie
z instrukcją konfiguracji. Gdy pojawi
się odpowiedni komunikat, należy
zeskanować kod QR wyświetlany na
ekranie zegarka, aby zsynchronizować
go z urządzeniem mobilnym.
Podłączanie zegarka
Schließen Sie Ihre Uhr wie unten gezeigt an die
Ladebasis an. Stellen Sie sicher, dass die 4 Ladestie
an der Rückseite der Uhr an den Ladestien der
Ladebasis ausgerichtet sind. Verbinden Sie die
Ladebasis mit einem USB-Stecker oder über das
beigelegte USB-Kabel mit einem Computer. Auf
dem Bildschirm der Uhr wird „Charging“ (Aufladen)
angezeigt, sobald sie fixiert ist. Bie benutzen Sie
ein Netzteil, das mindestens für 5V und 500mA
ausgelegt ist.
Uhr aufladen
Stellen Sie sicher, dass Ihre Uhr aufgeladen
ist und Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät
aktiviert ist. Öffnen Sie die Amazfit Watch
App und befolgen Sie die Anweisungen
zum Einrichten. Scannen Sie den QR-Code,
der auf dem Bildschirm Ihrer Uhr angezeigt
wird, wenn Sie dazu aufgefordert werden,
um sie mit Ihrem Mobilgerät zu verbinden.
Uhr verbinden
Insérez votre montre sur la base de chargement,
comme montré ci-dessous. Assurez-vous d'aligner
les 4 broches de chargement à l'arrière de la montre
avec celles de la base de chargement. Connectez la
base de chargement à une prise USB ou un ordinateur
au moyen du câble USB fourni. Une fois que la montre
est posée sur la base, «En charge» s'affiche sur
l'écran. Utilisez un adaptateur secteur avec une
sortie supérieure à 5V et 500mA.
Comment charger votre montre
Assurez-vous que votre montre est
chargée et que le Bluetooth est activé sur
votre appareil mobile. Ouvrez l'application
Amazfit Watch et suivez les instructions
de configuration. Lorsque vous y êtes
invité, scannez le QR code affiché sur
l'écran de votre montre pour l'apparier
à votre appareil mobile.
Connecter la montre
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
18
19
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Stacja dokująca
3. Instrukcja obsługi
Zawartość opakowania
Smartwatch składa się z obudowy głównej z trzema przyciskami z prawej strony oraz
z odłączanego paska.
Budowa zegarka
Przycisk
a
Ekran zegarka
b
Odłączany pasek
c
Port ładowania
d
Czujnik pracy serca
e
Aplikacja towarzysząca jest dostępna na iOS w Apple App Store i Androida w Google Play
Store. Prosimy wyszukać „Amazfit Watch”, aby pobrać i zainstalować aplikację.
Pobierz aplikację Amazfit Watch
Więcej informacji wymaganych przepisami oraz informacji na temat certyfikatów/logo
poświadczających zgodność urządzenia Amazfit Stratos z normami można znaleźć w
menu: Ustawienia-> Informacje->Zgodność z przepisami
1 .
2 .
3 .
Zegarek jest wodoszczelny w zakresie do 5 ATM. Oznacza to odporność urządzenia
na działanie deszczu oraz możliwość noszenia pod prysznicem i w płytkiej wodzie, na
przykład podczas pływania w basenie. Jednakże nie można nosić tego zegarka podczas
nurkowania, kąpieli w wannie oraz przebywania w saunie, a także podczas czynności
związanych z oddziaływaniem szybko poruszającej się wody lub zanurzaniem w głębokiej
wodzie.
Prosimy nie obsługiwać zegarka pod wodą. Po zamoczeniu należy wytrzeć zegarek suchą
ściereczką przed włączeniem lub rozpoczęciem ładowania.
Zegarek nie jest zabezpieczony przed działaniem środków chemicznych oraz roztworów
kwasów i zasad itp. Uszkodzenia spowodowane działaniem płynów nie są objęte gwarancją.
Informacje o bezpieczeństwie
Symbol ten oznacza, że zużytego produktu nie należy utylizować razem ze zwykłymi
odpadami domowymi. Prosimy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za
utylizację sprzętu elektronicznego w stacjach recyklingu, aby pomagać oszczędzać
surowce naturalne.
Recykling i utylizacja
Niniejszym firma Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. oświadcza, że
urządzenia radiowe typu A1619 są zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Certyfikaty i znaki bezpieczeństwa
Nie wolno próbować wymieniać akumulatora urządzenia ani otwierać wbudowanego
akumulatora przy użyciu siły. Do ładowania urządzenia używać wyłącznie fabrycznej
ładowarki.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa wbudowanego akumulatora
Aby włączyć zegarek, należy wcisnąć i przytrzymać górny przycisk z prawej strony zegarka.
Ekran zegarka podświetli się i wyświetli się animacja startowa. Przy pierwszym włączeniu
zegarka animacja może być odtwarzana przez kilka minut.
Gdy zegarek włączy się po raz pierwszy, na ekranie wyświetli się kod QR. Ten kod umożliwi
synchronizację zegarka z urządzeniem przenośnym.
Aby wyłączyć zegarek, należy wcisnąć i przytrzymać ten sam przycisk przez ponad sześć
sekund, żeby wyświetlić interfejs wyłączania.
Włączanie i wyłączanie zegarka
Dane techniczne
Nazwa: Amazfit Stratos
Model: A1619
Pojemność akumulatora: 290 mAh
Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi
Zasilanie: 5V DC 0,3A (maks.)
Częstotliwość: 2402–2480 MHz
Moc maks.: 10 dBm
Temperatura eksploatacji: 0°C — 40°C
Wodoodporność: 5 ATM / 50 m / 164
Zgodność: Android 4.4/iOS 9.0 lub nowsza
Oficjalna strona: en.amazfit.com
Pomoc techniczna online: support@amazfit.com
Pour obtenir davantage d’informations sur les réglementations, les certifications du produit
et les logos de conformité liés à Amazfit Stratos, rendez-vous sous Paramètres -> À propos ->
Réglementation sur votre montre.
1 .
2 .
3 .
La montre est étanche à l'eau et est certifiée 5 ATM. Cela signifie que l’appareil résiste à
la pluie, à la douche et peut être utilisé pour des activités en eau peu profonde comme
la natation en piscine. Toutefois, la montre ne doit pas être utilisée pour la plongée
sous-marine, dans un bain, un sauna ou lors d’activités impliquant des eaux vives ou
toute immersion trop profonde.
Veuillez ne pas utiliser la montre sous l'eau. Si elle a été immergée, séchez-la avec un
chiffon doux avant de l'utiliser ou de la charger.
La montre n’est pas protégée contre les solutions chimiques, acides ou basiques, etc.
Les défaillances provoquées par des liquides ne sont pas couvertes par la garantie.
Consignes de sécurité
Ce symbole signifie que ce produit doit être mis au rebut séparément des déchets
ménagers ordinaires à la fin de son cycle de vie. Soyez aentif au fait qu'il est de
votre responsabilité de mere les équipements électroniques au rebut dans les
centres de recyclage pour aider à conserver les ressources naturelles.
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. déclare que le type
d’équipement radio type A1619 est conforme à la directive européenne 2014/53/EU.
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est disponible
à l’adresse suivante: hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html.
Certifications et homologations de sécurité
Ne tentez pas de remplacer la baerie de l'appareil par vous-même ou de forcer l'extraction
de la baerie intégrée. Utilisez uniquement la base de chargement officielle pour charger
votre appareil.
Précautions à suivre avec la baerie intégrée
Pour allumer votre montre, maintenez appuyé le bouton sur son côté droit. L'écran de votre
montre s'éclaire et affiche une animation de démarrage. Celle-ci peut durer plusieurs minutes
lors du premier démarrage.
Un QR code s'affiche également sur votre montre la première fois. Ce code va servir à
appairer votre montre avec votre appareil mobile.
Pour mere votre montre hors tension, maintenez le même bouton enfoncé pendant plus
de 6secondes. L’interface de mise hors tension s’affichera.
Allumage/mise hors tension de votre montre
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Station de charge
3. Manuel de l'utilisateur
Contenu du paquet
La montre connectée se compose d’une partie principale avec 3boutons sur le côté
droit et d’un bracelet détachable.
Éléments de la montre
Bouton
a
Écran de la montre
b
Bracelet détachable
c
Contact de charge
d
Capteur de fréquence
cardiaque
e
L'application compagnon est disponible pour iOS dans l'Apple App Store et pour Android
dans le Google Play Store. Recherchez l'application «Amazfit Watch», téléchargez et
installez-la.
Télécharger l'application Amazfit Watch
Caractéristiques
Nom: Amazfit Stratos
Modèle: A1619
Capacité de la baerie: 290mAh
Connectivité sans fil: Bluetooth 4.0 BLE/Wi-Fi
Tension d’entrée: 5V DC 0,3A (max)
Fréquence: 2402 à 2480MHz
Sortie max: 10dBm
Températures de fonctionnement: 0 à 40°C
Certification de résistance à l’eau: 5 ATM / 50m / 164
Compatible avec: Android 4.4/ iOS 9.0 ou versions ultérieures
Site Web officiel: en.amazfit.com
Aide en ligne: support@amazfit.com
Weitere Informationen zu Vorschrien, der Produktzertifizierung und Compliance-Logos in
Verbindung mit Amazfit Stratos finden Sie unter Einstellungen -> Informationen -> Vorschrien
zu Ihrer Uhr.
1 .
2 .
3 .
Die Uhr ist wasserdicht und hält Drücken von bis zu 5 atm (ca. 5 bar) stand. Das bedeutet,
dass das Gerät widerstandsfähig gegen Regen und Duschwasser ist, sowie für Aktivitäten
in flachem Wasser benutzt werden kann, z.B. für das Schwimmen in einem Pool. Die Uhr
sollte jedoch nicht für das Sporauchen, Baden oder die Sauna, sowie andere Aktivitäten
verwendet werden, die Wasser mit hoher Strömungsgeschwindigkeit oder das Untertauchen
in mehr als flacher Tiefe beinhalten.
Bedienen Sie die Uhr nicht unter Wasser. Trocknen Sie sie nach dem Untertauchen mit
einem weichen Tuch ab, bevor Sie sie bedienen oder aufladen.
Die Uhr ist nicht gegen chemische Reagenzien, sowie säurehaltige und alkalische Lösungen
und dergleichen geschützt. Flüssigkeitsschäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Sicherheitshinweis
Das Symbol zeigt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt
vom normalen Haushaltsmüll entsorgt werden muss. Bie beachten Sie, dass es
Ihrer Verantwortung unterliegt, elektronische Geräte in Recyclinghöfen zu entsorgen,
um dazu beizutragen, dass natürliche Ressourcen geschützt werden.
Informationen zu Entsorgung und Wiederverwertung
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd, dass die Funkanlagen
vom Typ A1619 die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Zertifikate und Sicherheitsgenehmigungen
Versuchen Sie nicht, die Baerie des Geräts selbstständig zu ersetzen oder die eingebaute
Baerie gewaltsam zu öffnen. Benutzen Sie nur die offizielle Ladebasis zum Aufladen Ihres
Geräts.
Vorsichtsmaßnahmen zur eingebauten Baerie
Um Ihre Uhr einzuschalten, halten Sie den Kopf rechts oben gedrückt. Der Bildschirm Ihrer
Uhr leuchtet auf und zeigt eine Startanimation an. Beim ersten Einschalten kann die
Startanimation für mehrere Minuten laufen.
Ein QR-Code wird beim ersten Einschalten auf dem Bildschirm Ihrer Uhr angezeigt. Dieser
Code wird verwendet, um Ihre Uhr mit Ihrem Mobilgerät zu verbinden.
Zum Ausschalten Ihrer Uhr halten Sie denselben Knopf länger als sechs Sekunden gedrückt,
um die Ausschalte-Benutzeroberfläche anzuzeigen.
Uhr ein/ausschalten
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Ladedock
3. Benutzerhandbuch
Paketinhalt
Die Smartwatch besteht aus dem Hauptkörper mit drei Knöpfen auf der rechten Seite und
einem abnehmbaren Armband.
Uhrenteile
Taste
a
Bildschirm
b
Abnehmbares Armband
c
Ladestelle
d
Herzfrequenzsensor
e
Die dazugehörige App ist für iOS im Apple App Store und für Android im Google Play Store
erhältlich. Bie suchen Sie nach „Amazfit Watch“, um die App herunterzuladen und zu
installieren.
Amazfit Watch App herunterladen
Spezifikationen
Name: Amazfit Stratos
Modell: A1619
Baeriekapazität: 290 mAh
Drahtlosverbindung: Bluetooth 4.0 BLE / WLAN
Eingangsspannung: 5 V DC, 0,3A (Max.)
Frequenz: 2402-2480MHz
Max. Ausgangsleistung: 10 dBm
Betriebstemperatur: 32°F - 104°F / 0°C - 40°C
Wasserdichtigkeitsklasse: 5 atm / 50 m / 164
Kompatibel mit: Android 4.4/iOS 9.0 oder höher
Offizielle Webseite: en.amazfit.com
Online-Support: support@amazfit.com
Non tentare di sostituire la baeria integrata del dispositivo o di forzare l’apertura del vano.
Utilizzare solo il supporto di ricarica ufficiale per ricaricare il dispositivo.
Precauzioni per la baeria integrata
1 .
2 .
3 .
L’orologio è certificato per essere resistente all’acqua fino a 5 ATM. Ciò significa che il
dispositivo è resistente alla pioggia, può essere indossato soo la doccia e utilizzato
per aività in acque poco profonde come il nuoto in piscina. L’orologio non deve essere
utilizzato durante immersioni subacquee, la sauna o il bagno, in altre aività in cui è
prevista un’elevata velocità dell'acqua o durante immersioni in acque profonde.
Non utilizzare l’orologio so’acqua. Dopo l’immersione, asciugarlo con un panno morbido
prima dell’utilizzo o della ricarica.
L’orologio non è proteo dal contao con reagenti chimici, soluzioni acide e alcaline,
ecc...I guasti causati da contao con i liquidi non sono coperti dalla garanzia.
Avvertenze di sicurezza
Il simbolo indica che questo prodoo deve essere smaltito separatamente dai
comuni rifiuti domestici, al termine della propria vita utile. È responsabilità dell’utente
smaltire i dispositivi eleronici presso idonei centri di riciclaggio, per contribuire
alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Per ulteriori riferimenti normativi e per conoscere i loghi relativi alla conformità/certificazione
prodoo di Amazfit Stratos, andare su Seings-> About->Regulatory (Impostazioni -> Altro ->
Normative) all’interno dell'orologio.
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dichiara che
l’arezzatura radio di tipo A1619 è conforme alla Direiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
1 . Amazfit Stratos Smartwatch
2. Dock di ricarica
3. Manuale per l’utente
Contenuto della confezione
Lo Sport Watch è costituito da un corpo principale dotato di tre pulsanti sul lato destro
e da un cinturino rimovibile.
Parti dell’orologio
Pulsante
a
Schermo
dell’orologio
b
Cinturino rimovibile
c
Punto di ricarica
d
Sensore della
frequenza cardiaca
e
4
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1 . This device may not cause harmful interference, and
2 . this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC ID: 2AC8UA1619
Regulatory Notice
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ThedevicehasbeenevaluatedtomeetgeneralRFexposurerequirement.Thedevicecan
beusedinportable exposureconditionwithoutrestriction.
For more regulatory information and product certification/compliance logos related to
Amazfit Stratos, please go to Seings-> About->Regulatory on your watch.
1 .
2 .
3 .
The watch is water resistant with a certified 5 ATM rating. This means the device is
resistant to rain, shower and may be used for shallow-water activities like swimming
in a pool. However, the watch should not be used for scuba diving, bathing and sauna,
or other activities involving high-velocity water or submersion below shallow depth.
Please do not operate the watch underwater. Aer submerging, dry it with a so cloth
before operating or charging.
The watch is not protected against chemical reagents, acidic and alkaline solutions, etc.
Defects caused by liquid damage are not covered under warranty.
Safety Notice
The symbol signifies that this product has to be disposed separately from
ordinary household wastes at its end of life. Please kindly be aware that this is
your responsibility to dispose electronic equipment at recycling centers so as
to help conserve natural resources.
Disposal and Recycling Information
Do not aempt to replace the device’s baery on your own or force open the built-in baery.
Use only the official charging base to charge your device.
Built-In Baery Precautions
El uso del símbolo WEEE indica que este producto no se puede tratarcomo basura
doméstica. Asegurándose de que este producto se eliminacorrectamente,
ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtenerinformación más detallada
sobre el reciclaje de este producto, comuníquesecon la autoridad local, el
proveedor de servicios de eliminación de residuosdomésticos o la tienda donde
adquirió el producto
Información de eliminación y reciclaje
Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que el
equipo de radio tipo A1619 cumple con la Directiva 2014/53/EU.
Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta
dirección de Internet: hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Certificaciones de Seguridad
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio
equipment type A1619 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Certifications and Safety Approvals
I
me: Amazfit Stratos
Model: A1619
Kapaciteta baterije: 290 mAh
Brezžično povezovanje: Bluetooth 4.0 BLE / Wi-Fi Vhdoni
napon: 5 V DC 0.3 A (maks.) Frekvenca: 2402-2480 MHz
Max. Izhod: 10 dBm
Delovna temperatura: 32 ° F - 104 ° F / 0 ° C - 40 ° C
Odpornost na vodo: 5 ATM / 50 m / 164 Kompatibilno z:
Android 4.4, iOS 9.0 ali novejša Uradna spletna stran:
en.amazfit.com
Onlajn podpora: support@amazfit.com
Specifikacije
S
imbol kaže, da se ta izdelek ne sme tretirati kot hišni odpad. Z vašo skrbjo, da je ta izdelek
pravilno odložen, pomagate k ohranjanju življenjskega okolja. Za podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni organ, vašem servisu za snago ali prodajalni,
kjer ste kupili izdelek.
Informacije o odlaganju in reciklaži
1
2 .
3
Ura je vodoodporna s certificiranim rejtingom 5 ATM. To pomeni, da je naprava odporna
na dež in prhanje in se lahko uporablja za dejavnosti v plitvi vodi, kot je plavanje v
bazenu. Toda ure ni treba uporabljati za potapljanje, kopanje in savno ter druge
dejavnosti, ki se opravljajo v hitri vodi ali pri porapljanju na večje globine.
Prosimo vas, da ne ure ne uporabljate pod vodo. Če se potopi, jo posušite z mehko krpo
preden jo začnete uporabljati ali polniti.
Ura ni zaščitena pred kemičnimi reagensi, kislimi in alkalnimi raztopinami ipd.Defektov
povzročenih s tekočino garancija ne krije.
Obvestilo o varnosti
Mere previdnosti vgrajene baterije
Ne poskušajte zamenjati baterije naprave samostojno ali na silo odpirati vgrajeno baterijo.
Uporabljajte samo uradno bazo za polnjenje, da bi napolnili svojo napravo.
Prepričajte se, da je ura
napolnjena in da je Bluetooth
aktiviran na vaši mobilni napravi.
Odprite aplikacijo Amazfit Watch
in spremljajte navodila za
nastavitev. Poskenirajte QR kodo z
zaslona vaše ure, da bi povezali
uro z vašo mobilno napravo, ko se
bo to zahtevalo.
Povežite svojo uro
U
ro postavite na polnilec, kot je predstavljeno na
sliki. Prepričajte se, da so 4 točke za polnjenje na
hrbtni strani ure poravnane s tistimi na bazi za
polnjenje. Priklopite bazo za polnjenje na USB
priključek ali računalnik preko priloženega USB
kabla. „Polnjenje“ se bo pokazalo na zaslonu ure po
povezavi.
Uporabljajte adapterje za polnjenje, ki so
zaznamovani nad 5V in 500mA.
Polnjenje vaše ure
Da bi vklopili uro, pritisnite in držite tipko v zgornjem desnem kotu. Zaslon vaše ure bo
zasvetil in prikazal začetno animacijo. Animacija lahko traja nekaj minut po zagonu.
QR koda se bo pojavila na zaslonu ure, ko se prvič vklopi. Ta koda se bo uporabila za
povezavo vaše ure z vašo mobilno napravo.
Da bi izklopili uro, pritisnite in držite isto tipko dlje kot šest sekund, da bi prikazali interfejs
izklapljanja.
Vklopite / izklopite svojo uro
Vsebina paketa
1
. Amazfit Stratos Smartwatch
2.
polnilec
3.
Navodilo za uporabo
Deli ure
Pametna ura se sestoji iz glavnega dela s tremi tipkami na njegovi desni strani in
ločljivega traku.
a
tipka
b
Zaslon ure
c
Ločljivi remen
d
Točka polnjenja
e
Senzor srčne frekvence
Aplikacija za spremljanje je dostopna za iOS v Apple App Store in za Android v Google Play
Store. Poiščite "Amazfit Watch", da bi prevzeli in namestili aplikacijo.
Prevzemite Amazfit Watch aplikacijo
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties.
Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead
of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions
related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information
about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise
promised by Xiaomi, the aer-sales services shall be limited to the country or region of
the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permied by
law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and
tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not
warranted. The contact person for the aer-sale service may be any person in Xiaomi's
authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold
the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi
and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by
the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the
non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the
retailer from whom you purchased the product.
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe
gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie
rękojmi przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres
obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej
informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć na
oficjalnej stronie firmy Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne
ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że
obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym
zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym
przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania naprawić produkt,
wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa, niewłaściwe używanie
lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte
gwarancją. Osobą kontaktową w zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w
autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny
sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy
skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę Xiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi
i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte
niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać
gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego
firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties
supplémentaires. Xiaomi offre à certains consommateurs des avantages de garantie qui sont
parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle garantie légale fournie par les droits
nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont
prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse
contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat
initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi,
Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force
majeure, abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont
pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle
personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous
a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi
peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par
Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne
sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez
bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela,
Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi
offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di
qualsiasi garanzia legale stabilità dal dirio nazionale sulla protezione dei consumatori. La
durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per
ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web
ufficiale di Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi
o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione
dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima consentita
dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodoo a sua discrezione. Non sono
coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni causati
da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contao per il servizio post-vendita
può essere qualsiasi addeo della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei
distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che p2-ha venduto i prodoi al cliente. In caso
di dubbi, contaare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o
debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle
presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal
rivenditore non ufficiale che p2-ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare
il rivenditore da cui p2-ha acquistato il prodoo.
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien.
Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der
durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung.
Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen
lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden
Sie auf der Website von Xiaomi unter hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies
nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst
auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der
Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen
reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung, höhere Gewalt,
Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht
wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im
autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von
Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen Sie sich
bie an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von
Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen
Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem
Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das
Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht
haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das
Produkt gekau haben.
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas
circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que
son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su
legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se
contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios
del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando
Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra
original. Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi,
a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal por
uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están
bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona
de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el
vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente
y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos
por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de
las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita
a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Kot Xiaomi uporabnik, imate pod določeni
mi pogoji možnost uporabe dodatnih garancij.
Xiaomi nudi specifične pogodnosti za potrošniške garancije, ki so poleg, ne pa namesto
kakršnihkoli zakonskih garancij predvidene v vašem nacionalnem zakonu o potrošnikih.
Trajanje in pogoji povezani z zakonskimi garancijami se določijo v skladu z lokalnimi zakoni.
Za več informacij o uporabniških garancijah, poglejte Xiaomi uradno internet stran https://
www.mi.com/en/service/warranty/.
Razen primerov, ki so prepovedani z zakonom ali na drug način obljubljene s strani Xiaomi,
bodo storitve po prodaji omejene na deželo ali region prvotnega nakupa. V skladu z garancijo
za potrošnike, ki je v največji meri dovolјena z zakonom, bo Xiaomi po lastni presoji
popravil, zamenjal ali refundiral vaš proizvod. Normalna obraba, višja sila, zloraba ali škoda
povzročena z nemarom ali napako uporabnika niso pod garancijo. Oseba za kontakt za
storitve po prodaji je lahko vsaka oseba v Xiaomi omrežju pooblaščenih servisov, Xiaomi
pooblaščenih distributerjih ali končnem prodajalcu, ki vam je prodal izdelek. V primeru
dvoma, prosimo da kontaktirate pooblaščeno osebo, ki jo določi Xiaomi. Te garancije ne
veljajo v Hong Kongu in Tajvanu.
Izdelki, ki niso bili uvezeni po predpisih in / ali niso bili zakonito proizvedeni s strani Xiaomi
in / ali niso bili pravilno nabavlјeni s strani Xiaomi ali Xiaomi uradnega prodajalca, niso
pokriti s temi garancijami. Po veljavnem zakonu lahko dobite garancije od neuradnega
prodajalca, ki je prodal izdelek. Zato vas Xiaomi vabi, da stopite v stik z maloprodajo, od
katere ste kupili proizvod.
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных
условиях. Компания Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для
клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального
законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых
гарантий представлены в соответствующих местных законах. Дополнительные сведения
о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется
в стране или регионе покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если
иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт,
замену или возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей
и в случаях, предусмотренных законодательством. Гарантия не покрывает случаи обычного
эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате
халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания
может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный
дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли
какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом
импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi
либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы
можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт.
Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели
продукт.
Certifikati in soglasje o varnosti
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. s tem izjavlјa, da je radio naprava tipa A1619 v
oglasju z Direktivo 2014/53 / EU.
Celotno besedilo izjave EU o usaglašenosti je dostopno na naslednjem Internet naslovu: https://
www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Regulatorno obvestilo
Ta naprava je usklajena z Delom 15 FCC pravil. Delo se udejanja pod naslednjimi pogoji:
(1) Ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj, in
(2) ta naprava mora sprejeti vse sprjete motnje, skupaj z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno
delo.
FCC ID: 2AC8UA1619
Vsaka sprememba ali modifikacija, k ni izrecno odobrena s strani odgovorne za usklajenost,
lahko izniči pooblastila uporabnika, da upravlјa z opremo.
Opomba: Ta izdelek je testiran in usklajen z omejitvami za digitalne naprave B razreda, v skladu
z delom 15 FCC pravil. Te omejitve so oblikovane tako, da omogočijo razumno zaščito pred
škodljivimi motnjami v stanovanjskih napeljavah. Izdelek generira, uporablja in lahko oddaja
energijo radio-frekvenc, če pa ni inštaliran in se ne uporablja v skladu z navodili, lahko povzroči
škodljive motnje radijskim komunikacijam. Toda ni garancije, da se motnja ne bo pojavila na
določeni napeljavi. Če ta izdelek povzroča škodljive motnje ob sprejemu radija ali televizije, kar se
lahko ugotovi z vklapljanjem in izklapljanjem opreme, uporabnik lahko popravi motnje z eno ali
več naslednjih mer:
- Prevsmerite ali prestavite sprejemno anteno.
- Povečajte razmik med opremo in sprejemnikom.
- Priklјučite opremo na stikalo, ki je drugačno od tistega, na katerega je priklopljen sprejemnik.
- Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega radio / TV tehnika.
Naprava je ocenjena, da zadovolјuje splošne zahteve za izpostavljenost radiofrekvenčnim
sevanjem. Naprava se lahko uporablja v prenosnem stanju izpostavljenosti brez omejitev.
Za več regulatornih informacij in certifikatov izdelka, ki se nanašajo na Amazfit Stratos, pojdite na
Settings->About->Regulatory na vaši uri.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Xiaomi |
Kategori: | sportsklokken |
Modell: | Amazfit Stratos |
Vekt: | - g |
Bredde: | - mm |
Dybde: | - mm |
Støttede mobile operativsystemer: | Android 4.4, Android 5.0, Android 5.1, Android 6.0, Android 7.0, Android 7.1, Android 7.1.2, Android 8.0, Android 9.0, iOS 10.0, iOS 11.0, iOS 12, iOS 9.0, iOS 9.1, iOS 9.2, iOS 9.3 |
Batterikapasitet: | 290 mAh |
Bluetooth: | Ja |
Berøringsskjerm: | Ja |
Prosessorfrekvens: | 1200 MHz |
RAM-kapasitet: | 512 MB |
Wi-Fi: | Ja |
Wi-Fi-standarder: | 802.11b, 802.11g |
Bluetooth-versjon: | 4.0 |
GPS: | Ja |
GLONASS: | Ja |
Skjermteknologi: | LCD |
Vanntett opp til: | 50 m |
Pulsmåler: | Ja |
Flash-minne: | 4 GB |
Batteriteknologi: | Lithium Polymer (LiPo) |
Oppladbart batteri: | Ja |
Skjermoppløsning: | 320 x 300 piksler |
Skjermtype: | Digitalt |
Prosessorkjerner: | 2 |
Minnekortenhet: | Støttes ikke |
Skjermdiagonal: | 1.34 " |
Batteriliv (maks.): | 120 timer |
Beskyttelsesfunksjoner: | Vanntett |
Markedsplassering: | Smartklokke |
Mobil nettverkstilkobling: | Nei |
Glasstype: | Corning Gorilla Glass |
Klokkeetuiets materiale: | Polykarbonat |
Armbånd, materiale: | Silikon |
Gyroscope: | Ja |
Omgivelseslyssensor: | Ja |
Klokkeetuiets farge: | Sort |
Remfarge: | Sort |
Tykkhet: | - mm |
Remvidde: | 22 mm |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Xiaomi Amazfit Stratos still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
sportsklokken Xiaomi Manualer
15 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
13 September 2025
13 September 2025
13 September 2025
13 September 2025
sportsklokken Manualer
- sportsklokken Garmin
- sportsklokken Pyle
- sportsklokken Epson
- sportsklokken Prixton
- sportsklokken Sigma
- sportsklokken Lamax
- sportsklokken Biltema
- sportsklokken Suunto
- sportsklokken Clas Ohlson
- sportsklokken Beurer
Nyeste sportsklokken Manualer
11 September 2025
18 August 2025
12 August 2025
11 August 2025
6 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
3 August 2025