Zelmer Aquawelt 919.0 SP Bruksanvisning

Zelmer Støvsuger Aquawelt 919.0 SP

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Zelmer Aquawelt 919.0 SP (66 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/66
919-001
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
Wariant kolorystyczny Colour variant
919.5 SK 919.0 SP 919.0 ST
A
21
23
22
21
14
24
15
16
17
31
33
35
34
32
25
28
29
30
19
26
27
13
12
4
3
20
18
7
10
11
9
8
6
5
A
B
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
instrukcja
użytkowania
user
manual
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 919
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAV
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 919
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 919
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁV
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 919
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 919
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
919 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПИЛОСОС
Тип 919
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 919
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 919
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 919
BEDIENUNGSANLEITUNG
BODENSTAUBSAUGER
Typ 919
6–10
11–15
16–20
21–25
26–30
52–55
57–61
62–66
67–71
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT DE
LV
ET
31–35
36–41
42–46
47–51
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
www.goldenservice.zelmer.com
6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeń-
stwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo
z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego
230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony lub obudowa i uchwyt w sposób widocz-
ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu
serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe-
cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu
przyłączeniowego.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami, gdy jest ono
włączone do sieci zasilającej.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem
izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas
użytkowania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do
oczu i uszu.
PL
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych
przedmiotów.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek itp.
Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycznych,
benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych cieczy.
UWAGA! Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy
w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór
płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gło-
śną pracą pompki.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-
lania odkurzacza wodą.
Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników at-
mosferycznych (deszcz, mróz).
Nie używaj odkurzacza bez nałożonego ltra piankowe-
go w zespole ltracyjnym.
Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności -
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby-
wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko-
wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu
naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach,
na podłożu.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz 919 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz-
czeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin
w boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy
również do odkurzania mebli, zasłon, ranek, oraz do zbiera-
nia cieczy i czyszczenia na mokro: płytek, posadzek, dywa-
nów, wykładzin podłogowych i tapicerki.
TYPY ODKURZACZY 919
Opcja wykonania
i wyposażenie:
Typ
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Wąż ssący
Rury ssące teleskopowe
Ssawko-szczotka
przełączalna z separatorem
drobnych przedmiotów
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa
Turboszczotka
Ssawka rozpylajaca duża
Ssawka rozpylajaca mała
Ssawka do zbierania wody
Elektroniczna regulacja mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + - - + + + -
J
B
1
1
5
2
2
G H
1 12 2
6
3
3
7
4
I
1 2 3 4
4
E
1 2 3 4
D
1 2 3 4
8
C
1 2 3
4
121110
9
16151413
F
1
5
2
6
3
7
4
8
71
BEENDIGUNG DER ARBEIT, REINIGUNG UND WARTUNG
Den Staubsauger durch Drücken der Ein-/Aus-Taste
(7)
ausschalten, Stecker des Anschlusskabels aus der Netz-
steckdose ziehen.
Kabel durch Drücken der Aufwickeltaste
(10) aufwickeln.
Dabei das Kabel halten, damit das Kabel keine Knoten
bildet und der Stecker nicht mit Kraft gegen das Staub-
saugergehäuse schlägt.
Den Schlauchstutzen drehen, bis die Zeichenspitzen
auf dem Schlauchstutzen und dem Staubsaugergehäu-
se gegenüber stehen und Schlauch aus der Öffnung
ziehen.
Die rote Ventiltaste drücken und den Stutzen des
Schlauchröhrchen herausziehen.
Das Teleskoprohr und den Schlauch sowie die Düse
oder Bürste trennen.
Schmutziges Wasser aus dem Behälter ausgießen.
Es wird empfohlen, nach jeder Verwendung den Behälter
und die Filter (Demontage wie unten) sowie die Trenn-
wand genau zu waschen, dabei das Wasser mehrmals
wechseln.
Nach einem Nassabsaugen sollen alle benutzten Aus-
rüstungsteile (Schlauch, Rohre, Zubehör) genau gewa-
schen werden.
ACHTUNG! Das Belassen der oben genannten Teile
ohne Waschen oder ein ungenaues Waschen kann
die Filtrationseigenschaften der Einsätze sowie des
Schaums beeinträchtigen und fördert die Bakterien-
und Saprophytbildung.
Vor der erneuten Montage müssen alle Teile genau ab-
getrocknet werden.
DEMONTAGE DER FILTER
SCHAUMFILTER I
1
Den Deckel des Filtersatzes öffnen und am Griff nach
oben ziehen.
2
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus-
spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Deckel des Filtersatzes durch Andrücken bis zum
hörbaren Klick schließen.
SCHAUMFILTER II
Es wird empfohlen, vor der Demontage des Filters Gummi-
handschuhe anzuziehen.
1
Den Schaumlter mit Fingern anfassen und von dem
Filtersatz abnehmen.
2
Den Filter unter ießendem Wasser ausspülen, abtrock-
nen und zurück auf seinen Platz legen.
ACHTUNG! Der Filtrationsschaum soll nicht manuell
durch Wringen oder in einer Waschmaschine gewa-
schen werden. Quetschen, Ziehen und Verformung
vermeiden. Nach der Reinigung soll der Schaum in der
Raumtemperatur getrocknet werden. Den Schaum nie-
mals zum Trocknen auf Heizkörper, Öfen u.ä. legen.
EINLAUFFILTER
1
Das Modul des SAFBAG-Beutels aus dem Behälter
entfernen.
2
Den SAFBAG-Beutel aus dem Modul herausnehmen
(siehe KONVENTIONELLES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG-
BEUTEL – Demontage/Montage des SAFBAG-Beutels).
3
Die Klinke zur Befestigung des Deckels des Mo-
duls des SAFBAG-Beutels mit Korb lösen und den Korb
ausschwenken.
4
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus-
spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Korb des Moduls des SAFBAG-Beutels durch An-
drücken bis zum hörbaren Klick schließen.
Den SAFBAG-Beutel einlegen (siehe KONVENTIONEL-
LES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG-BEUTEL – Demon-
tage/Montage des SAFBAG-Beutels).
AUSLAUFFILTER HEPA UND KÜHLLUFTFILTER
Der Auslauuftlter HEPA soll nach ca. 30 Arbeitsstunden
(6 Monate) oder auch früher bei einer starken Verschmut-
zung ausgetauscht werden.
1
Den Verriegelungsschieber verschieben und die Abdek-
kung des Auslauflters öffnen.
2
Den Filter HEPA austauschen, falls er verschmutzt ist.
3
Den Motorlter austauschen, falls er verschmutzt ist.
4
Es ist möglich, den HEPA-Filter und den Kühlluftlter un-
ter ießendem Wasser abzuspülen. Vor der erneuten Monta-
ge müssen die Filter getrocknet werden.
Die Filterabdeckung schließen und den Verriegelungs-
schieber nach oben verschieben.
Ökologie – schonen wir unsere Umwelt
Jeder Benutzer kann seinen Beitrag zum Umweltschutz lei-
sten. Es ist weder schwierig noch kostspielig. Dazu:
Die Kartonverpackung an die Altpapiersammlung liefern.
PE-Beutel in den Plastiksammelcontainer werfen.
Nicht mehr gebrauchte Geräte sind an eine zu-
ständige Sammelstelle zu bringen, denn die in
ihnen enthaltenen Schadstoffe können für die
Umwelt gefährlich werden.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen!!!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die
durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be-
dienung des Gerätes entstehen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Modizierung des Gerätes
jederzeit ohne Vorankündigung vorzunehmen, um es an Rechtsvor-
schriften bzw. Richtlinien anzupassen bzw. weil es aus Konstruktions-,
Handels-, Optik- oder auch aus anderen Gründen notwendig wird.
H
I
J
G
7
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia .
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Hałas urządzenia: 80 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Uchwyt
2
Przycisk otwierania pokrywy zbiornika
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Schowek na akcesoria
5
Wskaźnik pracy pompki
6
Włącznik/wyłącznik pompki
7
Przycisk włącz/wyłącz
8
Przyciski zmiany mocy +/- (typ 919.0)
9
Wskaźnik poziomu mocy (typ 919.0)
10
Przycisk zwijacza
11
Wskaźnik zatkania wlotu powietrza (typ 919.0)
12
Szczotka parkietowa (typ 919.0)
13
Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden rodzaj ssaw-
ko-szczotki (A lub B)
A
Ssawko-szczotka
B
Ssawko-szczotka przełączalna z separatorem drobnych
przedmiotów
14
Turboszczotka (typ 919.0 ST)
15
Szczotka mała
16
Ssawka mała
17
Ssawka szczelinowa
18
Rura ssąca teleskopowa
19
Worek SAFBAG
20
Wąż ssący
21
Moduł ltracji suchej z workiem SAFBAG
22
Moduł ltra wodnego (zaspół ltracyjny + przegroda)
23
Zbiornik płynu czyszczącego
24
Zespół spryskiwacza nakładka na rękojeść węża
ssącego
25
Ssawka rozpylająca duża
26
Ssawka rozpylająca mała
27
Ssawka do zbierania wody
28
Listwa gumowa nasuwana na ssawkę rozpylajacą dużą
29
Proszek czyszczący
30
Neutralizator piany
31
Filtr piankowy I
32
Filtr piankowy II
33
Filtr wlotowy
34
Filtr silnika
35
Filtr wylotowy HEPA
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Włóż końcówkę węża ssącego do otworu odkurzacza,
tak aby znaki na końcówce węża i obudowie odkurzacza
leżały naprzeciw siebie i przekręć ją zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara do pozycji .
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą
teleskopową.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5
Do odkurzania tradycyjnego z workiem SAFBAG, od-
kurzania z wykorzystaniem modułu ltra wodnego stosuj
następujące ssawki i szczotki: ssawko-szczotkę przełączal-
z separatorem drobnych przedmiotów, ssawkę małą,
szczotkę małą, ssawkę szczelinową, szczotkę parkietową
lub turboszczotkę.
6
W ssawko-szczotce z separatorem drobnych przedmio-
tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych
elementów. W tym celu zdejmij nakładkę koszyka i włóż
koszyk.
7
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna,
tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczot-
wciskająć przełącznik na ssawce zgodnie z rysunkiem
.
8
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria.
Schowek otwiera/zamyka się za pomocą suwaka. W celu
otworzenia/zamknięcia schowka przesuń suwak w dół/górę
i wyciągnij/schowaj żądaną ssawkę.
9
Zamknij pokrywę.
10
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wy-
ciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą
doprowadzić do jego uszkodzenia.
11
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
UWAGA! Zanim uruchomisz odkurzacz przyciskiem
włącz/wyłącz (7) upewnij się czy w zbiorniku zamonto-
wany jest odpowiedni moduł (patrz punkt C, E lub F).
12
Uruchom odkurzacz naciskac przycisk „włącz/wyłącz” (7).
B
A

Produkspesifikasjoner

Merke: Zelmer
Kategori: Støvsuger
Modell: Aquawelt 919.0 SP

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Zelmer Aquawelt 919.0 SP still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Støvsuger Zelmer Manualer

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer