Brennenstuhl LuxPremium LED THL 300 Bruksanvisning
                    Brennenstuhl
                    
                    Lampe
                    
                    LuxPremium LED THL 300
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Brennenstuhl LuxPremium LED THL 300 (2 sider) i kategorien Lampe. Denne guiden var nyttig for 23 personer og ble vurdert med 4.4 stjerner i gjennomsnitt av 12 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
7
8
4
6
4
1
2
5
3
GMode d’emploi   
LuxPremium LED
THL 300
A  Bedienungsanleitung 
D  Operating Instructions
G  Mode d’emploi
M  Handleiding
J  Manuale di istruzioni
S  Bruksanvisning
E  Manual de instrucciones
N  Instrukcja obsługi
B  Návod k obsluze
I  Használati útmutató
T  Kullanım talimatı
F  Käyttöohje
H  Οδηγίες χρήσης
P  Руководство по эксплуатации
O  Manual de instruções
C  Kasutusjuhend
R  Návod na používanie
Q  Navodilo za uporabo
K  Eksploatavimo instrukcija
L  Lietošanas instrukcija
SICHERHEITSHINWEISE:
•  Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
•  Benutzen Sie die Taschenlampe nicht bei Beschädigungen.
  Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
•  Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
•  Verwenden Sie die Taschenlampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
•  Mischen Sie weder alte und neue, noch Alkaline, Carbon-Zink oder wiederauadbare Batterien.
INBETRIEBNAHME:
•  Schrauben Sie den Lampenkopf 
 ab und entnehmen den COB-Schalter-Steg 
.
  Legen Sie die mitgelieferten Batterien 
 entsprechend der Kennzeichnung in den Batterieschacht ein. 
  Legen Sie den COB-Schalter-Steg 
 wieder ein und schrauben den Lampenkopf  wieder auf.
•  3 mögliche Bedienungsmodi durch Aktivierung des Ein-/Ausschalters 
  a) Sequenzen durch aufeinanderfolgendes Drücken: 
       Spotlicht  vorne 100% - 20%, Flächenlicht  100% - 40% - rot - rotblinken - aus
  b) Langes Drücken: Flächenlicht 
 100%
  c) Rasches zweimaliges Drücken: Flächenlicht 
 rot-blinken.
•  Bei längerer Nichtbenutzung die Funktion der Batterien alle 3 Monate kontrollieren und gegebenenfalls 
austauschen.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:  TECHNISCHE DATEN:
 Spotlicht  LEDs:    CREE und COB
 Flächenlicht  Batterie:  3x AA
 Ein-/Ausschalter  Schutzart:  IP 54
 Lampenkopf  Temperaturbereich:  -10°C - +40°C
 Magnet
 Haken
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  sowie  Batterien  und  Akkus  sind  Sondermüll  und  müssen  getrennt 
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer homepage www.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS:
•  Read the operating instructions carefully prior to use.
•  Do not use the torch if it is damaged.
  Please contact an electrician or write to the service address provided.
•  Do not look directly into the light.
•  Do not use the ashlight in an explosive environment as this poses a fatal risk!
•  Do not mix old and new, nor alkaline, carbon zinc or rechargeable batteries.
OPERATION:
•  Screw o the lamp head  and remove the COB-switch-rack .
  Insert the supplied batteries 
 into the battery compartment according to the marking.  
Re-insert the COB-switch-rack  and screw on the lamp head  again.
•  3 possible operating modes by activating the on/o switch 
  a) Sequences by subsequent pressing:  
     Spotlight  front 100% - 20%, oodlight  100% - 40% - red - red ashing - o
  b) Keeping pressed: Floodlight 
 100%
  c) Pressing quickly two times: Floodlight 
 red ashing.
•  If the device has not been used for a longer period of time, check the batteries every 3 months and replace them 
if necessary.
OVERVIEW OF THE CONTROLS:  TECHNICAL SPECIFICATIONS:
 Spotlight  LEDs:    CREE and COB
 Floodlight  Battery:  3x AA
 On/o switch  Protection class:  IP 54
 Lamp head  Temperature range:  -10°C - +40°C
 Magnet
 Hook
DECLARATION OF CONFORMITY 
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable batteries with your 
household rubbish.
Waste electrical and electronic devices, batteries and rechargeable batteries are classied as hazardous waste. 
They must be collected separately from general waste to be recycled in an environmentally compatible manner.
For more information, we recommend the Service/FAQs area on our homepage www.brennenstuhl.com.
APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE :  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 
 Eclairage principal  LED :  CREE et COB
 Éclairage de surface  Piles:  3x AA
 Interrupteur marche/arrêt  Type de protection :  IP 54
 Tête de lampe  Plages de température :  -10°C - +40°C
 Aimant
 Crochet
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles et les accumulateurs dans les ordures 
ménagères!
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les accumulateurs sont des déchets 
spéciaux et ils doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conforme 
aux impératifs écologiques.
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre  
site Internet: www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
•  Lees vóór gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
•  Gebruik de zaklamp niet met beschadigingen.
  Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
•  Kijk nooit direct in het licht.
•  Gebruik de zaklamp niet in omgevingen met explosiegevaar: levensgevaarlijk!
•  Combineer nooit oude en nieuwe met elkaar, of alkaline-, zinkkoolstof- en  heroplaadbare batterijen.
INGEBRUIKSTELLING:
•  Schroef de lampenkop  eraf en verwijder het palletjes van de COB-schakelaar 
.
  Leg de meegeleverde batterijen  in het batterijvak overeenkomstig de markering. Leg het palletjes van de 
COB-schakelaar  er weer in en schroef de lampenkop  er weer op.
•  Met de aan-/uitknop  kunnen 3 bedrijfsmodi worden ingeschakeld
  a) Volgorde bij herhaaldelijk indrukken: 
       spot  vooraan 100% - 20%, brede verlichting  100% - 40% - rood - rood knipperend - uit
  b) Lang indrukken: brede verlichting 
 100%
  c) Snel tweemaal indrukken: brede verlichting 
 rood knipperend.
•  Bij lange niet-gebruik, de werking van de accu's elke 3 maanden controleren en indien nodig vervangen.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:  TECHNISCHE GEGEVENS:
 Spot  LED's:  CREE en COB
 Brede verlichting  Batterij:  3x AA
 Aan-/uitknop  Beschermingsgraad:  IP 54
 Lampenkop  Temperatuurbereik:  -10°C - +40°C
 Magneet
 Haak
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring wordt bij de fabrikant gedeponeerd.
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu‘s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen, batterijen en accu's zijn gevaarlijk afval en moeten apart 
ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled worden.
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Service/FAQ's.
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
•  Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
•  No utilice la linterna en caso de que presente daños. 
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calicado o con el comercio donde adquirió 
el producto.
•  No mire directamente hacia la luz.
•  No utilice la linterna en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte!
•  No mezcle pilas viejas con nuevas ni alcalinas con pilas de carbón-zinc o recargables.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: 
•  Desenrosque el cabezal de la lámpara 
 y retire la nervadura del interruptor COB 
.
  Inserte las pilas suministradas 
 en el compartimiento de pilas como se indica.  
Vuelva a colocar la nervadura del interruptor COB  y enrosque nuevamente el cabezal de la lámpara .
•  3 modos de funcionamiento posibles activando el interruptor de encendido/apagado 
  a) Secuencias presionando sucesivamente:  
     Punto de luz  delante 100% - 20%, luz de área  100% - 40% - rojo - parpadeo rojo - apagado                                     
b) Presión larga: Luz de área  100%                                                              
  c) Presión rápida dos veces: Luz de área 
 parpadeo rojo.
•  En caso de no utilizarse durante un largo período, verique el funcionamiento de las baterías cada 3 meses y 
cámbielas si es necesario.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:  DATOS TÉCNICOS:
 Punto de luz  LED:  CREE y COB
 Luz de área  Pilas:  3x AA
 Interruptor encendido/apagado  Tipo de protección:  IP 54
 Cabezal de lámpara  Rango de temperatura:  -10°C - +40°C
 Imán
 Gancho
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad p1-ha sido dispuesta por el fabricante.
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la basura doméstica!
Los  equipos  eléctricos  y  electrónicos,  así  como  las  pilas  y  baterías  son  residuos  peligrosos  y  deben  ser 
clasicados por separado para que sean reutilizados respetando el medio ambiente.
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ 's en nuestro sitio web  
www.brennenstuhl.com.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
•  Prima dell'uso leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
•  Non utilizzare la torcia tascabile se danneggiata. 
  Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di assistenza indicati, per la riparazione.
•  Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
•  Non usare la torcia in ambienti potenzialmente esplosivi. Pericolo di morte!
•  Non mescolare batterie vecchie e nuove, alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
MESSA IN FUNZIONE:
•  Svitare la testa della lampada  e rimuovere il settore dell’interruttore COB 
.
  Inserire le batterie in dotazione 
 nel vano batterie come contrassegnato.  
Reinserire il settore dell’interruttore COB 
 e riavvitare la testa della lampada 
.
•  3 possibili modalità operative attivando l’interruttore On/O 
  a) Sequenze per pressione consecutiva: 
       Faretto  frontale 100% - 20%, area luce  100% - 40% - rosso - rosso lampeggiante - o
  b) Pressione lunga: Area luce 
 100%
  c) Premere rapidamente due volte: Area luce 
 rosso lampeggiante.
•  In caso il prodotto non venga utilizzato per un lungo periodo, controllare la funzione delle batterie ogni 3 mesi  
e sostituirle se necessario.
PANORAMICA ELEMENTI DI REGOLAZIONE:  DATI TECNICI:
 Faretto  LED:  CREE e COB
 Area luce  Batteria:  3x AA
 Interruttore On/O  Tipo di protezione:  IP 54
 Testa della lampada  Gamma di temperatura:  -10°C - +40°C
 Magnete
 Ganci
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è depositata presso il fabbricante.
Non gettare le apparecchiature elettriche, le batterie e gli accumulatori nei riuti domestici!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse, le batterie e gli accumulatori sono riuti speciali che 
devono essere raccolti separatamente e avviati al riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l'area Assistenza/FAQ's nella nostra homepage  
www.brennenstuhl.com.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
• 
Przed rozpoczęciem użytkowania latarki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
.
•  Nie używać latarki w przypadku uszkodzeń. 
W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu.
•  Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
•  Nie korzystać z latarki w otoczeniu zagrożonym wybuchem - ryzyko utraty życia!
•  Nie mieszać starych i nowych baterii, baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych lub ładowalnych.
URUCHAMIANIE:
•  Odkręcić głowicę latarki 
 i wyjąć wspornik przełącznika COB .
  Dołączone do zestawu baterie  włożyć w komorę baterii zgodnie z oznakowaniem. 
  Ponownie włożyć wspornik przełącznika COB  i przykręcić głowicę latarki 
.
•  3 możliwe tryby obsługi poprzez uruchomienie włącznika/wyłącznika 
  a) Sekwencje poprzez następujące po sobie naciskanie przycisku: 
       światło punktowe (spot)  z przodu 100% - 20%,  
     światło powierzchniowe  100% - 40% - czerwone - czerwone migające - wył.
  b) Długie naciśnięcie: światło powierzchniowe 
 100%
SÄKERHETSANVISNINGAR:
•  Läs noga igenom bruksanvisningen före användning.
•  Använd inte cklampan vid skador. 
Vid skada kontaktar du en certierad elektriker eller skriver till angiven serviceadress.
•  Titta inte direkt i ljuset.
•  Använd inte cklampan i explosiva miljöer – livsfara!
•  Blanda varken gamla eller nya, alkaliska, karbon-zink- eller uppladdningsbara batterier.
DRIFTSTART:
•  Skruva av lamphuvudet  och ta bort COB-kopplingsbryggan .
  Lägg in de medföljande batterierna 
 enligt batetrifackets markeringar.  
Lägg tillbaka COB-kopplingsbryggan 
 och skruva tillbaka lamphuvudet .
•  Möjligt med tre olika driftlägen genom tryckning på strömbrytaren 
  a) Sekvenser genom tryckning era gånger efter varandra:  
     Strålkastare  fram 100 %–20 %, planbelysning 
 100 %–40 % - rött - blinkar rött - av
  b) Långt tryck: Planbelysning  100 %
  c) Två snabba tryckningar: Planbelysning 
 blinkar rött.
•  Om produkten inte används under en längre tid ska man kontrollera att batterierna fungerar var tredje månad 
och eventuellt byta ut dem.  
ÖVERSIKT ÖVER REGLAGE:  TEKNISKA DATA:
 Strålkastare  LEDs:  CREE och COB
 Planbelysning  Batteri:  3x AA
 Strömbrytare  Skyddstyp:  IP 54
 Lamphuvud  Temperaturområde:  -10°C - +40°C
 Magnet
 Krok
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse nns hos tillverkaren.
          Elapparater, batterier eller ackumulatorer får inte kastas bland hushållssoporna!
Uttjänta elektriska eller elektroniska apparater samt batterier och ackumulatorer måste hanteras som särskilt 
avfall, samlas in separat och återvinnas på miljövänligt sätt.
Om du vill ha mer information rekommenderar vi att du går till serviceavsnittet/söker bland vanliga frågor och svar 
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
•  Přečtěte si před použitím pečlivě návod kpoužívání.
•  Nepoužívejte kapesní svítilnu při poškození. 
Obraťte se pak na kvalikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu.
•  Nehleďte nikdy přímo do světla lampy.
•  Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života!
•  Nekombinujte ani staré a nové, ani alkalické, uhlíkové-zinkové nebo nabíjecí baterie.
UVEDENÍ DO PROVOZU:
•  Odšroubujte hlavu lampy  a odstraňte můstek spínače COB .
  Vložte dodávané baterie  podle označení do přihrádky na baterie. 
  Vložte zpět můstek spínače COB  a opět našroubujte hlavu lampy .
•  3 možné režimy obsluhy aktivací vypínače Zap/Vyp 
  a) Sekvence stláčením za sebou: 
       Bodové světlo  vpředu 100% - 20%, plošní světlo  100% - 40% - červená - červená blikavá - vyp
  b) Dlouhé stisknutí: Plošní světlo  100%
  c) Rychlé dvojnásobné stisknutí: Plošní světlo  červená-blikání.
•  Při delším nepoužívání kontrolujte funkčnost baterií každé 3 měsíce a v případě potřeby je vyměňte.
PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:  TECHNICKÁ DATA:
 Bodové světlo  LED:  CREE a COB
 Plošní světlo  Baterie:  3x AA
 Vypínač Zap/Vyp  Druh ochrany:  IP 54
 Hlava lampy  Rozsah teploty:  -10°C - +40°C
 Magnet
 Hák
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je uložené u výrobce.
Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory do domovního odpadu.
Staré  elektrické  a  elektronické  přístroje  a  také  baterie  a  akumulátory  jsou  zvláštní  odpad  a  musí  se 
shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci.
Pro  další  informace  vám  doporučujeme  oblast  Servis/FAQ'  na  naší  internetové  stránce  www.brennenstuhl.com. 
INDICATIONS DE SÉCURITÉ :
•  Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
•  N'utilisez jamais la lampe de poche si elle est endommagée.
Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service après-vente.
•  Ne regardez pas directement dans la lumière.
•  N’utilisez pas la lampe de poche dans un environnement présentant un risque d’explosion - danger mortel !
• 
Ne mélangez pas des piles anciennes avec des neuves, des alcalines, des carbone-zinc ou des batteries rechargeables.
MISE EN SERVICE :
• 
Dévissez la tête de lampe 
 et retirez le support avec l'interrupteur COB 
.
  Insérez les piles fournies 
 conformément aux indications mentionnées dans le compartiment pour piles.  
Insérez à nouveau le support avec l'interrupteur COB 
 et revissez la tête de la lampe 
.
•  3modes d'éclairage possibles par activation de l'interrupteur marche/arrêt 
     a) Séquences par appui successif: Eclairage principal 
 100% - 20%,  
     éclairage de surface  100% - 40% - rouge - rouge clignotant - éteint
     b) Appui long: Éclairage de surface 
 100%
     c) Deux appuis successifsrapides: Éclairage de surface 
 rouge clignotant.
• 
En cas de non-utilisation prolongée, contrôler le fonctionnement des piles tous les 3 mois et, le cas échéant, 
remplacer ces dernières.
  c) Szybkie dwukrotne naciśnięcie: światło powierzchniowe 
 migające na czerwono.
•  W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu należy co 3 miesiące skontrolować działanie baterii i w razie 
potrzeby wymienić.
ELEMENTY URZĄDZENIA:  DANE TECHNICZNE:
 Światło punktowe (spot)  LED:  CREE oraz COB
 Światło powierzchniowe  Bateria:  3x AA
 Włącznik/wyłącznik  Stopień ochrony:  IP 54
 Głowica latarki  Zakres temperatury:  -10°C - +40°C
 Magnes
 Haczyk
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużyty  sprzęt  elektryczny  i  elektroniczny,  jak  również  baterie  i  akumulatory  są  odpadami  specjalnymi, 
dlatego należy gromadzić je osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla 
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie 
internetowej www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
•  Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
•  Ne használjon sérült elemlámpát. 
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott szervizponthoz.
•  Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
•  Ne használja a zseblámpát robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
•  Ne keverje össze a régit az ujjal, az alkálit a szén-cinkkel, vagy a tölthető elemekkel.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
•  Csavarja le a lámpafejet  és vegye ki a COB LED kapcsolóval ellátott sínt .
  Helyezze be a mellékelt elemeket 
 az elemtartó részbe a jelölésnek megfelelő módon.  
Tegye vissza a COB LED kapcsolóval ellátott sínt  és csavarja a helyére a lámpafejet .
•  3 lehetséges kezelési mód a be-/kikapcsoló 
 aktiválásán keresztül
  a) az egymást követő megnyomással elérhető módozatok reektorfény 
 elöl 100% - 20%,  
     szórt fény  100% - 40% - piros - piros villog - ki
  b) hosszas megnyomás: szórt fény  100%
  c) gyors kétszeres megnyomás: szórt fény  piros-villogó.
•  Ha hosszabb ideig nem használja a lámpát, akkor 3 havonta ellenőrizze az elemek működését, és szükség esetén 
cserélje azokat.
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:  MŰSZAKI ADATOK:
 Reektorfény  LED-ek:  CREE és COB
 Szórt fény  Elem:  3x AA
 Be-/kikapcsoló  Védelem fajtája:  IP 54
 Lámpafej  Hőmérsékleti tartomány:  -10°C - +40°C
 Mágnes
 Kampó
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat ne dobja a háztartási 
szemét közé!
Az  elhasználódott  elektromos  és  elektronikai  készülékeket,  valamint  elemeket  és  akkumulátorokat 
szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával dolgozó, megfelelő hulladékhasznosító  telepre 
kell eljuttatni.
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK menüpontjára a www.brennstuhl.com oldalon.
ABedienungsanleitung       
DOperating Instructions   
JManuale di istruzioni   
SBruksanvisning   
EManual de instrucciones   
NInstrukcja obsługi   
BNávod k obsluze   
Handleiding   
M
IHasználati útmutató   
Taschenlampe_18P120_THL-300-AF-IP-54_190329.indd   1 29.03.19   14:25
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Brennenstuhl | 
| Kategori: | Lampe | 
| Modell: | LuxPremium LED THL 300 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Brennenstuhl LuxPremium LED THL 300 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Lampe Brennenstuhl Manualer
                        
                         30 Desember 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            Lampe Manualer
- Lucide
- Ozito
- Zhiyun
- Schneider
- Heitronic
- Exagerate
- Trust
- Louis Poulsen
- Maginon
- Quoizel
- Waldmann
- Bresser
- Petzl
- NEO Tools
- Hansa
Nyeste Lampe Manualer
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025