Dahle 450 Bruksanvisning
Dahle
Papirkutter
450
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Dahle 450 (12 sider) i kategorien Papirkutter. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/12

450

2
1.
DE
Achtung, Sicherheits-Vorschriften müssen angewendet werden!
Lesen Sie aufmerksam vor Inbetriebnahme der Schneidemaschine die Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese! Bewahren Sie diese für den späteren
Gebrauch gut auf.
UK/US
Follow safety regulations!
Prior to operating the device, read the operating instructions and safety instructions carefully!
Keep the instructions for later use.
FR
Respecter les consignes de sécurité!
Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant de mettre en marche l‘appa-
reil! Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure.
ES
¡Tenga en cuenta las disposiciones de seguridad!
Lea detenidamentenlas instrucciones de uso y las indicaciones sobre seguridad antes de poner en
marcha la trituradora de papel! Guarde las instrucciones por si las necesita en otro momento.
IT
Attenzione, attenersi alle norme di sicurezza!
Prima di mettere in funzione la taglierina, si prega di leggere attentamente il manuale d‘uso e le
istruzioni di sicurezza e di rispettarle. Conservatele in buono stato per l‘utilizzo successivo.
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung
Die Schneidemaschine ist ausschließlich zum Schneiden von Papier bestimmt.
Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowoe Eingriffe von dritter Stelle fallen weder unter
die Gewährleistung noch unter die Garantie.
UK/US
Intended use, warrenty
The guillotine is intended solely for the cutting of papaer. Wear, damage due to improper use or unautho-
rised modications are not covered by the warranty or the guarantee.
FR
Utilisation conforme, garantie
Le mécanisme de coupe est conçu uniquement pour couper du papier.
L‘usure et es dégradations dues à une utilisation incorrecte ainsi que les interventionsde tierces personnes ne
sont pas couvertes par la responsabilité du fabricant ni par la garantie.
ES
Utilización conforme al uso prescrito, garantía
La máquina cortadora tan sólo debe utilizarse para cortar papel. El desgasta y daños que hayan sido causados por
una utilización indebida así como por manipulación de terceros no se están inducidos en la garantía
IT
Utilizzo conforme, garanzia
La taglierina è destinata esclusivamente al taglio della carta.
La garanzia non comprende l‘usura, i danni da utilizzo non conforme nonché gli interventi da parte di terzi.

1.
3
DE
2 Personen erforderlich
UK/US
2 people required
FR
2 personnes nécessaires
ES
Son necesarias 2 personas
IT
Sono necessarie 2 persone
DE
Die Schneidemaschine standsicher
auf den Boden stellen!
UK/US
Guillotine place in a stable position!
FR
Installer l‘appareil de facon stable!
ES
Colocar la máquina de manera esta-
ble!
IT
Porre l‘apparecchio in posizione
stabile
DE
Messer nicht an der Schneidkante
berühren!
UK/US
Do not touch sharp edge of blade!
FR
Ne pas toucher le côte affûté de la
lame!
ES
No tocar la cuchilla por la parte
afilada!
IT
Non toccare la lama sul filo!
DE
Allgemeine Angaben
UK/US
General Information
FR
Remarques générales
ES
Indicaciones generales
IT
Dati generali
DE
Montage
UK/US
Assembly
FR
Montage
ES
Montaje
IT
Montaggio
DE
Die Schneidemaschine ist nicht zur Benutzung durch Kinder bestimmt (das Produkt ist kein Spielzeug)!
UK/US
The device is not suitable for use by children (the product is not a toy)!
FR
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants (ce produit n‘st pas un jouet)!
ES
¡No permitir que los ninos usen el aparato (el producto no es un juguete)!
IT
La taglierina non è destinata all‘utilizzo da parte di bambini (il prodotto non è un giocattolo).
DE
Entsorgen Sie die Maschine fachgerecht und umweltgerecht bei einer autorisierten Sammelstelle.
Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausmüll!
UK/US
Dispose of the machine appropriately and in an environmentally friendly manner at an autho-
rised collection point. Do not dispose of any parts of the machine or packing in domestic waste.
FR
Respectez les instructions appropriées pour une élimination de la machine qui respecte
l‘environnement. Apportez la dans un point de collecte autorisé. Ne jetez pas de composants de
la machine ou de l‘emballage dans les ordures ménagères.
ES
Deseche la trituradora de forma respetuosa con el medio ambiente
No tire ninguna parte de la trituradora o del embalaje a la basura doméstica.
IT
La macchina deve essere smaltita correttamente e in conformità con le norme vigenti in ma-
teria di tutela dell‘ambiente presso un centro di raccolta autorizzato. Non gettare alcun pezzo
dell‘apparecchio o dell‘imballaggio nei riuti domestici.
DE
Bedienung
UK/US
Operation
FR
Utilisation
ES
Acción
IT
Comando
Produkspesifikasjoner
Merke: | Dahle |
Kategori: | Papirkutter |
Modell: | 450 |
Vekt: | 36000 g |
Bredde: | 1742 mm |
Dybde: | 460 mm |
Høyde: | 1000 mm |
Format: | A0 |
Produktfarge: | Grå |
Klippelengde: | 1500 mm |
Klippekapasitet: | - mm |
Sikkerhetsbasert skjærehode: | Ja |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Dahle 450 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Papirkutter Dahle Manualer
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
12 Februar 2025
Papirkutter Manualer
- Papirkutter Insignia
- Papirkutter Kogan
- Papirkutter Tracer
- Papirkutter Primo
- Papirkutter Biltema
- Papirkutter Olympia
- Papirkutter Ideal
- Papirkutter MBM
- Papirkutter Fellowes
- Papirkutter United Office
- Papirkutter Swingline
Nyeste Papirkutter Manualer
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025