Manfrotto MVM450A Bruksanvisning

Manfrotto Stativ MVM450A

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Manfrotto MVM450A (4 sider) i kategorien Stativ. Denne guiden var nyttig for 19 personer og ble vurdert med 5.0 stjerner i gjennomsnitt av 10 brukere

Side 1/4
E RUKOCNJ
INSTRUCTIONS
201 cm 1,85 kg 4 kg
82.67" 4 lbs 8.8 lbs
MVM450A
Cod. 1036103 - 10/14 Copyright © 2014 Manfrotto Bassano Italy
1
ВВЕДЕНИЕ
до 4кг/8.8фунта.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Жидкостное основание со склад
ными ножками для плавности дви-
жений при панорамных движениях
Быстро действующие рычаги бло
-
кировки выдвижения ножки
Видеоголовка, специально скон
-
струированная для монопода
УСТАНОВКА
Для регулировки высоты монопода,
поверните рычаг "A" на хомуте бло-
кировки "AB". Когда желаемая высота
будет достигнута, заблокируйте ры-
чаг "A".
СНЯТИЕ БЫСТРОСЪЕМНОЙ
ПЛОЩАДКИ С ГОЛОВКИ
Чтобы снять площадку "G", нажмите
защиты "I" и поворачивайте рычаг "H"
направо, пока он не достигнет своего
положения остановки.
УСТАНОВКА БЫСТРОСЪЕМНОЙ
ПЛОЩАДКИ НА КАМЕРЕ КАМЕРЕ
Установите площадку "G" на Вашей
камере, вворачивая 1/4" внешнюю
резьбу "M" во внутреннюю резьбу
на нижней стороне Вашей камеры,
используйте кольцо "Q", для зажим
НЕ ПРИМЕНЯЯ СИЛУ. Прежде, чем
полностью зафиксировать площадку
в необходимом положении, выров-
няйте объектив вашей соответствен-
но стрелочке, с маркировкой "LENS"
на нижней стороне площадки "G".
Пожалуйста, проверьте надеж-
ность крепления пред тем как
приступить к работе.
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
НА ГОЛОВКУ &
Нажмите на кольцо "Q" таким
образом, чтобы оно легло на
площадку "G". Всавьте площад-
ку "G", передний край сначала,
в верхнюю часть головки (рис.
4), затем вставьте заднюю часть
площадки в головку. Вы долж
-
ны услышать щелчок фиксиру-
ющего рычага "H".
Удостоверьтесь, что площадка
"G" полностью зафиксирована,
1
2
3
4 5
소개
최대 4kg/8.8lbs 무게의 비디오 카메라
와 사용 가능니다.
주요
접이 식 다리와 유압식 베이스
빠른 유동성 레버 다리 연결
금 장치
모노드용 비디오
설치
모노드의 높이를 조절 서는,
연결 잠금 부분 "AB"의 레버 "A"를
려줍니다. 높이에 맞춰지면 레버
"A"를 잠궈 고정니다.
릴리즈 플레이트를 헤드에서 분리하는
레이 "G"를 분리기 위서는, 보조
안전 레버 "I"를 밑으로 내리고 레버 "H"를
오른쪽 끝까지 완전 돌려 줍니다.
릴리즈 플레이트를 카메라에 장착하는
레이 "G"를 카메라에 장착
서는 ¼" 수 나사산 "M"을 카메라 밑면의
암 나사산에 돌려 끼우고 링"Q"를 이용
고정시니다. 단, 고정
이용지 않습니다.
레이완전 고정 전,
"G" 단에 "LENS"라고 시된 부분
카메라 렌즈와 같은
놓여있는지 니다
사용 전, 레이카메라에
게 연결되었는지 니다.
카메라를 헤드에 장착하는 법
&
"Q"를 밑으로 내려 레이"G"
평평히니다.
레이 "G"의 모서리를 먼저
상단(fig. 4)에 넣고 레이
모서리를 레버 "H"가
클릭 소리를 내며 닫을 때까지
드 쪽으로 밀어 내립니다.
레이 "G"가 완전 고정되었
는지는 레버 "H"를 왼쪽(fig. 5)으
밀어보며 니다. 카메라가
드에 안전연결되었는지
니다.
카메라를 헤드에서 분리하는 법
카메라를 드에서 분리
서는 카메라를 손으로 잡은
에서 다른 손으로는 보조
레버 "I"를 밑으로 내리고 레버
"H"를 오른쪽 끝까지 완전 돌려
줍니다.
해드 사용 법
&
드는 다양 카메라와 렌즈를
있도록 두 가지 유압식 리지
갖고 있습니다. "X"를 이용
사용장비에 알맞은 유압
을 선택하시면 됩니다.
1
2
3
4 5
6
7 1
产品介绍
用于摄像机4 8. 8
液压盒及可伸
可快伸展管的扳锁设计
为独设计的专属摄像云台
安装
需要调整独 打开锁紧环"AB"
"A"
扳扣"A"
将快装板从云台上拆下
"G"向下推
"I""H"转至
到止动位
将快装板安装在相机上
将1/4""M"拧入相机下方的母
使快"G"在相并使用
环"Q"在不施加力的情况下将其拧
在将快将相机
头与快板"G"下方标有"LENS"的
使用之确保板已牢牢固
定在相机上。
将相机安装在云台和上
&
向下推环"Q"使其与快"G"
保持水平。
先将快"G"部边缘
云台4),
的后部边缘向下推入云台中
杆"H"卡
杆"H"推左侧图5),确保
"G"。检查并确
相机牢牢固定在云台上。
将相机从云台上拆下
将相机从云台上拆下时只手握
牢相机另一只手向下按助安全
"I"并将"H"
右侧至达到止动位
使用云台
&
云台有两种液压设置,更好地平
使"X"
合相机备的液压设置:
对于短焦将拨盘旋
"X1"
对于将拨盘旋
"X2"
云台可垂直倾斜旋+90°/-60°。
使用摇摄手柄"P"移动和调节云台图1
要释放或止水平移动使用旋"V"。
要释放或止俯仰移动使用旋"U"。
"N"是一齿即可根据
新定位凸且不会对系统自身造
成任何影将凸杆向外拉并根据
转,之后放凸其将动固定在
。云台备有气泡水平仪"J"
用于水平图1
1
2
3
4 5
6
7 1
4kg までのビデオラ用にされした。
主な特
畳み式のニ三端部分に
用のグレーにいセ
プが可
専用のビデ
調"AB"
にあレバー"A"をひます任意に合
わせたレバーAをい。
雲台
レー "G" を外すには、助安全シムの
レバー "I" を押下げてレバー "H" を右に、
で完全に回ださい。
レーに取付け
カメラのいるにプレ
"G" 1/4" ネジ "M" をはめ、"Q" を回
余分な力を加ずにネジめてださ
い。
レンズの位レー "G" の底
"LENS" の矢印に合せてら、を完全
レーっか固定ださ
がカメラに付けら
れているとを確てから、カメラを
使用ださ
雲台に取付け &
"Q" をプレー "G" の上で平らに
なるで押し下げてださい。
台の上に、レー "G" を前側か
ら差でから図4側を
へ押し下げい。レバ
"H" がカチ止まで押
ます
レバー "H" を左に押レー "G"
が完全にロれたこを確
5ラがっか
れているこして
い。
雲台か外す
カメから取外さな
らない必ず片方の手でカ
て、手で
全システムのレバー "I" を下げ
レバー "H" を右に回完全に止ま
からを取ださ
を使用
&
はカレンわせて2種
のフドセク゛があます
に最ルー定をダイアル "X"で
ださい。
焦点たカメラの
場合は、 "X1" の位ルを回ます
焦点レンズをたカメラの
場合は、 "X2" の位ルを回ます
ト方向は+9/-60°囲で
操作可です
台の操作調節にはパンハンドル "P"を使い
ます図. 1
パン動作またはブロクすは、
ブ "V" を使いま
ト動作またはブロクすとき
1
2
3
4 5
6
7 1
La rótula puede ser retirada desatorni-
llándola.
MANTENIMIENTO
Si la bola "W" llegase a estar demasiado
suelta después de usarse, puede volver
a ajustarla a la fricción correcta apretan-
do un poco el tornillo de ajuste "Y" (véa-
se figura 12) - no desatornille los otros
dos tornillos "AE".
Para reemplazar el collar de bloqueo
"AB" (fig. 1), por favor, use una llave
TORX del número 25 (no proporcionada
con el producto).
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
FIJACIÓN DE LA PATA
Si las extensiones telescópicas se mue-
ven después de haberlas fijado con la
palanca "A", la tensión de fijación nece-
sita ser ajustada. Para ello:
- retirar el capuchón "K"
- soltar la fijación "A"
- girar el tornillo "AG" en el sentido de
las agujas del reloj con una llave espe-
cial "AF" incluida.
Normalmente es suficiente un tercio de
vuelta para lograr la tensión correcta.
12
13
렌즈를 장착 카메라와 사용시,
"X1"으로 세팅하여 사용
렌즈를 장착 카메라와 사용시,
"X2"으로 세팅하여 사용
드는 틸트 +90°/-60°
전이 가능니다.
드의 움직임 조정은 "P"를 이용
면 가능니다 (fig. 1).
움직임 조정을 서는 손잡이 "V"
를 사용니다.
틸트 움직임 조정을 서는 손잡이
"U"를 사용니다.
"N"는 래칫 손잡이로 락에 주지
않으면서 돌출된 레버의 위치를 요에
따라 변경 있습니다: 레버를 바깥
으로 잡아 당겨 돌린
으면, 레버가 자동적으로 원 위치로 돌아
가게 됩니다.
드는 "J"와 제공됩니다
(fig. 1).
베이스 접기
&
(8): 3개의 다리 "V"를 figure 9에
서 보이는 것처럼 칩니다.
접기 (9): 그림에서 보이는 것과 같이
"T"를 당기면서 동시에 다리 "V"를 접습
니다.
사용
모노드에는 유압식 베이스 "X"가 사용
되었습니다: 사용시 떨림을 차단시켜
줍니다.
참고 사항
베이스는 수직축을 벗어난 거리에서 모노
드를 부드럽게 움직일 수 있게 니다.
(figure 11 참고)
모노사용시에는 손으로
잡고 사용시기를 권장니다.
드는 나사를 면 분리가 가능니다.
유지보수
사용 도중 만일 볼 "W"가 너무 부드러워
졌다면, 조정 나사 "Y" (figure 12 참고)
를 다시 조여 원는 강도의 마찰을 생성
있습니다 2개의 "AE" 나사는
지 마세요.
연결 잠금 부분 "AB"를 (fig. 1) 교체
서는 25번 TORK (제에는 미
)을 사용세요.
다리 고정 강도 조절
레버 "A"를 잠금에도 불구
이조절다리가 미끄러진다면, 잠김 강도를
조정니다.
-커버 "K"를 벗기고
-락 레버 "A"를 어줍니다
-포함 "AF"를 이용나사 "AG"
를 시계방으로 돌립니다.
잠김 정도를 조정는데 있어서 3번
정도 돌리면 충분니다.
8 9
10
11
12
13
は、ブ "U"を使います
"N" はラ式のノブなので、突き
を必
ク機構体には影しません。レバ
を外側に引いて、望みどせて
レバーを解除だけで、的に調整位
台は、水平を保つための気泡水準器 "J"を搭
てい
使
&
き方8の本の脚部"V"を外側に広
げてさい
方法図9ン"T"を引きなが
"V"をじて下さい。
使用方法
の一ルーベー"X"
ン動のブ
図10参照
ベース機構によ根本からの垂直
のテ動作がます図11参照
使用時には手を立させよ
ずにず片方の手で押うに
て下い。
台はネジで取
ボール"W"が場合には調
ジ"Y"を少なフ
ンを得られます12このとき他
2かのネジ"AE"めてまわう注
て下さい。ラー"AB"を換えるに
ルクドライバー#25使
下さ
脚部のン調整
脚部"A"めたのにかかわ
縮部合は、次の
ンシ調節て下い。
-プ"K"を外ます
-レバー"A"をます
-脚部の一か所に備わている専用キー"AF"
を使用ネジ"AG"をに回ます
3なロテン
されてい
8 9
10
11
12
13
двигая рычаг "H" налево (рис. 5). Про-
верьте надежность крепления каме-
ры к головке.
СНЯТИЕ КАМЕРЫ С ГОЛОВКИ
Всякий раз, когда вам необхо-
димо снять камеру с головки
надежно держите камеру од-
ной рукой; другой нажмите на
вторичный рычаг механизма
безопасности "I" и вращайте
рычаг "H" направо, пока он не
достигнет своего положения
остановки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОЛОВКИ &
У головки есть две жидкостные на-
стройки для разных сочетаний камер
и объективов. Используйте диск "X",
чтобы выбрать жидкостную настрой-
ку наиболее подходящую для регули-
ровки вашего оборудования:
-для камеры с коротким объекти
вом вращайте диск в положение
"X1"
для камеры с длинным объективом
вращайте диск в положение "X2"
Головка обеспечивает вращение по
вертикальной оси в пределах от +90°
до –60°. Движение и регулировка го-
ловки происходят при помощи руко-
ятки горизонтального движения "P"
(рис.1).
Чтобы разрешить или заблокиро-
вать горизонтальное движение ,
используйте кнопку "V".
Чтобы разрешить или заблокиро-
вать вертикальное движение , ис-
пользуйте кнопку "U".
Кнопка "N" является кнопкой тре-
щотки, что означает возможность
повторного позиционирования вы-
ступающего рычага в необходимое
пложение без использования фикса-
тора.
Просто потяните рычаг, направлен-
ный наружу, вращайте как необхо-
димо, затем отпустите рычаг, и он
автоматически встанет в отрегули-
рованное положение. Головка по-
ставляется со спиртовым пузырько-
вым уровнем "J" для выравнивания
(рис.1).
СКЛАДНОЕ ОСНОВАНИЕ
и
Как раскрыть (8): раскройте 3 ножки
"V", как показано на рисунке 9.
Как сложить (9): потяните штифт "T",
как показано на рисунке и одновре
-
менно сложите каждую ножку "V".
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Монопод оснащен жидкостным ос
-
нованием "X": оно позволяет устра-
нить вибрации во время панорамных
движений (см. рис. 10)
ПРИМЕЧАНИЕ
Основание позволяет отклонять мо-
нопод от вертикальной оси (см. рис.
11):
Мы не рекомендуем оставлять
монопод стоять самостоятель-
но, всегда придерживайте его
рукой.
Головку можно снять, отвинтив её.
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
Если шар "W" начинает двигаться
слишком свободно со временем ис-
пользования, вы можете снова до-
биться надлежащего трения, немно-
го затянув регулировочный болт "Y"
(см. рис. 12) – пожалуйста, не развин-
чивайте другие два болта "AE".
Чтобы заменить хомут блокировки
"AB" (рис. 1), пожалуйста, используй-
те шестигранный ключ номер 25 (не
входит в комплектацию продукта).
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
ФИКСАТОРОВ НОЖКИ
Если при телескопическом выдви-
жении секции ножки скользят вниз
даже после того, как вы затяните
рычаг блокировки "A", нужно отре-
гулировать натяжение блокировки.
Чтобы это сделать:
-снимите крышку "K"
-разблокируйте рычаг блокировки "A"
-поверните болт "AG" по часовой
стрелке
-Специальный ключ "AF" входит в
комплект.
Обычно поворота на одну треть бы-
вает достаточно для достижения над-
лежащего натяжения блокировки.
6
77 1
8 9
10
11
12
13
收起底座
如何打开8):打开3支撑"V"•通过
图9所示撑开。
如何收9):如图所示拉开栓"T",
同时折叠每支"V"
使用
液压独设计"X":能
到消水平摇摄时的作用。
图10
注意
底座够提供在垂直方向上的俯仰倾斜
操作。图11
我们建要让架单独直
保持不离开手的状态。
摄像云台通过旋松丝后进行替换
维护
如果属球"W"在使用一段时后变松
可以通过调紧螺丝"Y"12
理想的尼度——松其他两
丝"AE"。
为了锁紧环"AB"图1),使
用25号十字丝刀(需购)
脚管扳锁松紧度调节
即使锁紧扳扣• "A",脚管扳锁还
松滑需要调节度。为调节
的目的
-除螺帽"K"
-松开扣"A"
-使用带的"AF"• 丝杆紧螺
丝"AG"
三分之一圈就够的松
力了。
8 9
10
11
12
13
2
G
G
I
I
H
H
1
2
3
5
6
4
I
I
H
H
H
G
2
LENS
Q
M
G
1
A
AB
AB
AB
A
A
U
N
J
P

Produkspesifikasjoner

Merke: Manfrotto
Kategori: Stativ
Modell: MVM450A

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Manfrotto MVM450A still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg