NEO Tools 99-043 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for NEO Tools 99-043 (4 sider) i kategorien lys. Denne guiden var nyttig for 5 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 3 brukere
Side 1/4

PL
Lampa inspekcyjna bateryjna
Oryginalna instrukcja obsługi
99-043
A: Przełącznik
B: Źródło światła
C: Rączka
D: Łącza
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE LAMPY
Lampa zasalana jest poprzez akumulator Li-Ion, przeznaczona
jest jedynie do pracy bezprzewodowej.
DANE TECHNICZNE
Lampa inspekcyjna bateryjna
99-043
Parametr
Wartość
Pojemnosć akumulatora [mAh]
2200
Napięcie akumulatora [V DC]
3,7
Napięcie ładowania [V DC]
5
Moc znamionowa [W]
8
Klasa izolacji elektrycznej
III
Stopień ochrony
IP54
Strumień świetlny [lm]
600
Temperatura barwowa [K]
6500
Oddanie barw CRI Ra
> 80
Ilość diod
24
Trwałość diod [h]
25 000
Obszar pracy lampy [cm
2
]
40
Wymiary [mm]
365x50x50
Masa netto [kg]
0,325
Ładowarka
Napięcie znamionowe [V AC]
230
Napięcie wyjściowe [V DC]
5
Częstotliwość [Hz]
50
Klasa izolazji elektrycznej
II
OBSŁUGA TECHNICZNA
• Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. Podczas
ładowania dioda kontrolna świeci na czerwono, po naładowaniu- na
zielono.
• Urządzenie nie może pracować z podłączonym zasilaczem.
• Nie umieszczaj lampy na pochyłym podłożu, aby uniknąć jej upadku i
uszkodzenia.
• Zawsze trzymaj lampę z dala od urządzeń grzewczych lub podobnych
przedmiotów.
Uwaga!
• Nie dopuszczaj do przegrzania akumulatora, akumulator nagrzany do
temperatury przekraczającej 50°C może wyciec lub wybuchnąć.
• Zawsze sprawdzaj stan techniczny ładowarki – w przypadku jej
uszkodzenia zaprzestań użytkowania i zleć jej naprawę do
autoryzowanego serwisu.
Nie wolno kierować strumienia światła na
powierzchnie łatwopalne oraz na powierzchnie
znajdujące się w odległości poniżej 1 m od
szyby lampy. Działanie takie grozi pożarem!
UTYLIZACJA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia
lub do wody. Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie
z aktualną dyrektywą dotyczącą u
tylizacji
akumulatorów i baterii. Baterie należy zwracać do
punktów zbiorki całkowicie rozładowane, jeżeli baterie
nie są całkowicie rozładowane należy je zabezpieczyć
przed zwarciem. Zużyte baterie mogą być bezpłatnie
zwrócone w placówkach handlowych. Nab
ywca
towaru jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny
GTX Service
Ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
Battery operated inspection lamp
Original instruction manual
99-043
A: Switch
B: Light source
C: The handle
D: Links
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PURPOSE OF THE LAMP
The lamp is powered by a Li-Ion battery, it is designed only for wireless
operation.
TECHNICAL DATA
Battery operated inspection lamp
99-043
Parameter
Value
Battery capacity [mAh]
2200
Battery voltage [V DC]
3,7
Charging voltage [V DC]
5
Rated power [W]
8
Electrical insulation class
III
Protection class
IP54
Luminous flux [lm]
600
Color temperature [K]
6500
Color rendering CRI Ra
> 80
Number of LEDs
24
Lifetime of diodes [h]
25 000
Lamp working area [cm2]
40
Dimensions [mm]
365x50x50
Net weight [kg]
0,325

Charger
Rated voltage [V AC]
230
Output voltage [V DC]
5
Frequency [Hz]
50
Electric insulation class
II
TECHNICAL SUPPORT
• Fully charge the device before first use. During charging, the control
diode lights up in red, after charging - in green.
• The device cannot work with the connected power supply.
• Do not place the lamp on an inclined surface to avoid it from falling
down and damaging it.
• Always keep the lamp away from heating appliances or similar items.
Attention!
• Do not allow the battery to overheat, the battery heated to more than
50 ° C may leak or explode.
• Always check the technical condition of the charger - if it is damaged,
stop using it and have it repaired by an authorized service center.
The light beam must not be directed at flammable
surfaces and at a distance of less than 1 m from the
lamp glass. Such action may result in fire!
UTILIZATION
Li-Ion
The accumulators / batteries should not be disposed of
with household waste, and may not be disposed of in fire
or in water. Damaged or used batteries must be proper
ly
recycled in accordance with the current directive on
disposal of accumulators and batteries. The batteries
should be returned to the collection points completely
discharged, if the batteries are not completely
discharged, they should be protected agains
t short
circuits. Used batteries can be returned free of charge at
commercial locations. The buyer of the goods is obliged
to return used batteries.
RU
Контрольная лампа с батарейным питанием
Оригинальное руководство по эксплуатации
99-043
Переключатель
B: Источник света
C: ручка
D: Ссылки
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
НАЗНАЧЕНИЕ ЛАМПЫ
Лампа питается от литий-ионного аккумулятора, она предназначена
только для беспроводной работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Контрольная лампа с батарейным питанием
99-043
Параметр
Значение
Емкость аккумулятора [мАч]
2200
Напряжение аккумулятора [В DC]
3,7
Напряжение зарядки [В постоянного тока]
5
Номинальная мощность [Вт]
8
Класс электроизоляции
III
Класс защиты
IP54
Световой поток [лм]
600
Цветовая температура [K]
6500
Цветопередача CRI Ra
> 80
Количество светодиодов
24
Срок службы диодов [ч]
25 000
Рабочая зона лампы [см2]
40
Размеры [мм]
365x50x50
Вес нетто [кг]
0,325
Зарядное устройство
Номинальное напряжение [В переменного тока]
230
Выходное напряжение [В постоянного тока]
5
Частота [Гц]
50
Класс электроизоляции
II
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
• Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
Во время зарядки контрольный диод горит красным цветом, после
зарядки - зеленым.
• Устройство не может работать от подключенного источника
питания.
• Не ставьте лампу на наклонную поверхность, чтобы она не упала
и не повредила ее.
• Всегда держите лампу вдали от нагревательных приборов и
подобных предметов.
Внимание!
• Не допускайте перегрева аккумулятора, аккумулятор, нагретый до
температуры более 50 ° C, может протечь или взорваться.
• Всегда проверяйте техническое состояние зарядного устройства
- если оно повреждено, прекратите использование и обратитесь в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
Луч света не должен быть направлен на
легковоспламеняющиеся поверхности и на
расстояние менее 1 м от стекла лампы. Такое
действие может привести к возгоранию!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе
с бытовыми отходами, а также бросать в огонь или в
воду. Поврежденные или использованные батареи
необходимо утилизировать надлежащим образом в
соответствии с действующей директивой по
утилизации аккумуляторов и батарей. Батареи
следует возвращать в пункты сбора полностью
разряженными, если батареи полностью не
разряжены, их следует защитить от короткого
замыкания. Использованные батареи можно
бе
сплатно вернуть в торговых точках. Покупатель
товара обязан вернуть использованные
аккумуляторы.
HU
Elemmel működő ellenőrző lámpa
Eredeti használati utasítás
99-043
Egy kapcsoló
B: Fényforrás
C: A fogantyú
D: Linkek
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
EL GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
A LÁMPA CÉLJA
A lámpát Li-Ion akkumulátor táplálja, csak vezeték nélküli működésre
tervezték.
MŰSZAKI ADATOK
Elemmel működő ellenőrző lámpa
99-043
Paraméter
értéke
Az akkumulátor kapacitása [mAh]
2200
Akkumulátor feszültsége [V DC]
3,7
Töltési feszültség [V DC]
5
Névleges teljesítmény [W]
8
Elektromos szigetelési osztály
III
Védelmi osztály
IP54
Fényáram [lm]
600
Színhőmérséklet [K]
6500
Színvisszaadási CRI Ra
> 80
LED-ek száma
24
A diódák élettartama [h]
25 000
A lámpa munkaterülete [cm2]
40
Méretek [mm]
365x50x50
Nettó tömeg [kg]
0,325
Produkspesifikasjoner
Merke: | NEO Tools |
Kategori: | lys |
Modell: | 99-043 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med NEO Tools 99-043 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
lys NEO Tools Manualer
27 September 2025
4 August 2025
4 August 2025
lys Manualer
- Graphite
- Nemco
- Biltema
- Avantco
- Chauvet
- Samsung
- Barco
- Carson
- Vimar
- Cameo
- Miledo
- BeamZ
- Hazet
- Einhell
- Smartwares
Nyeste lys Manualer
29 September 2025
29 September 2025
28 September 2025
25 September 2025
24 September 2025
23 September 2025
23 September 2025
23 September 2025
22 September 2025
Konig & Meyer Double4 Led T-Model Flexlight 12273 Bruksanvisning
22 September 2025