NEO Tools 99-057 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for NEO Tools 99-057 (4 sider) i kategorien lys. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.6 stjerner i gjennomsnitt av 1.5 brukere
Side 1/4

PL Ogrodowa lampa solarna LED
Oryginalna instrukcja obsługi
99-057
1. Panel słoneczny
2. Paneł świateł LED
3. ABS
4. Plastikowy kolec uziemiający
5. Przycisk ON/OFF
6. Dłuższy kołek uziemiający
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do montażu, użytkownik powinien przygotować
niezbędne akcesoria.
DANE TECHNICZNE
Ogrodowa lampa solarna LED 99-057
Parametr
Wartość
Pojemnosć akumulatora [mAh]
1200
Napięcie akumulatora [V DC]
3,7
Moc znamionowa [W]
0,88
Ilość cykli życia akumulatora
500
Sprawność panelu [%]
17
Ilość diod LED
51
Dlugość życia lamp LED [h]
50 000
Dlugość życia panelu słonecznego [lata]
ponad 5
Czas ładowania [h]
8
Strumień świetlny [lm]
35
Masa [g]
230
Wymiary [cm]
12x79
DZIAŁANIE PANELU SOLARNEGO
W ciągu dnia panel słoneczny na górze konwertuje światło słoneczne w
energię elektryczną i ładuje akumulator. Na panelu słonecznym znajduje
się przełącznik kontroli światłoczułej. W nocy światło może się
automatycznie włączyć, wykorzystując zmagazynowaną energię
elektryczną (możesz również pokryć panel słoneczny ręką, aby przejść
do trybu nocnego). Po świcie, światło automatycznie się wyłączy i
przechodzi w tryb ładowania.
UŻYTKOWANIE
• Wystaw lampę na działanie światła słonecznego. Wewnętrzna
bateria jest fabrycznie zablokowana ze względu na bezpieczeństwo
transportu. Dlatego też należy wcisnąć przycisk „on / off”, aby
odblokować baterię i system oświetlenia.
• Ładowanie przez panel słoneczny. Należy zainstalować urządzenie
skierowane na południe. Upewnij się, że panel słoneczny wystawiony
jest na bezpośrenie działanie światła słonecznego i nie zasłania go
szyba lub żaden inny materiał. Zwykle akumulator można w pełni
naładować w ciągu jednego dnia przy jasnym świetle słonecznym.
• Funkcja czujnika nocnego. Automatycznie włącza lampę w
ciemności lub w nocy.
UWAGA
• Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie.
• Jeśli w ciągu 3 miesięcy nie będzie dobrego światła słonecznego
bateria może być rozładowana. Należy ją ładować w jasnym świetle
słonecznym. Dzięki temu urządzenie będzie naładowane w pełni.
Odblokuj urządzenie i system oświetlenia, w przeciwnym razie nie
będzie już działać.
• Jeśli lampka miga, oznacza to, że moc jest bardzo niska. Wkrótce
należy ją naładować światłem słonecznym. W przeciwnym razie
urządzenie wkrótce przestanie działać.
• Jeśli nie ma dobrego światła słonecznego lub w zimowym świetle
słonecznym, szczególnie w krajach północnych, pełne naładowanie
urządzenia może zająć więcej czasu. Jest to normalne w przypadku
produktów solarnych.
UWAGA!
• Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody. Unikać zanurzenia
produktu w wodzie, aby uniknąć eksplozji, wycieku!
• Urządzenie nie posiada ładowarki!
• Nikt poza profesjonalnymi technikami nie powinien próbować
demontować urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia produktu!
AKCESORIA
1. Dwustronna taśma klejąca 1 szt
2. Zawias słupkowy rozprężny 1 szt
3. Śruba 1 szt
4. Instrukcja obsługi 1 szt
UTYLIZACJA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów domowych, nie wolno
ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie z
aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Baterie należy zwracać do
punktów zbiorki ca
łkowicie rozładowane, jeżeli baterie nie są całkowicie
rozładowane należy je zabezpieczyć przed zwarciem. Zużyte baterie mogą
być bezpłatnie zwrócone w placówkach handlowych. Nabywca towaru jest
zobowiązany do zwrotu zużytych baterii.
EN LED solar garden lamp
Original instruction manual
99-057
1. Solar panel
2. LED lights panel
3. ABS
4. Plastic grounding spike
5. ON / OFF button
6. Longer ground pin
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INFORMATION
• Before starting the installation, the user should prepare the necessary
accessories.
TECHNICAL DATA
LED solar garden lamp 99-057
Parameter
Value
Battery capacity [mAh]
1200
Battery voltage [V DC]
3,7
Rated power [W]
0,88
Number of battery life cycles
500
Panel efficiency [%]
17
Number of LEDs
51
LED lamp life span [h]
50 000
Solar panel life span [years] over
above 5
Charging time [h]
8
Luminous flux [lm]
35
Weight [g]
230
Dimensions [cm]
12x79
SOLAR PANEL OPERATION
During the day, the solar panel on top converts sunlight into electricity and
charges the battery. There is a photosensitive control switch on the solar
panel. At night, the light can automatically turn on using stored electricity
(you can also cover the solar panel with your hand to switch to night
mode). After dawn, the light will automatically turn off and enter charging
mode.

USE
• Expose the lamp to sunlight. The internal battery is factory locked for
transport safety. Therefore, press "on / off" button to unlock the battery
and the lighting system.
• Charging via solar panel. Install the device facing south. Make sure that
the solar panel is exposed to direct sunlight and is not blocked by glass
or any other material. Usually the battery can be fully charged in one day
in bright sunlight.
• Night sensor function. Automatically turns on the lamp in the dark or at
night.
ATTENTION
• Fully charge the device before first use.
• If there is no good sunlight within 3 months, the battery may be flat. It
should be charged in bright sunlight. This keeps the device fully charged.
Unlock the device and the lighting system, otherwise it won't work
anymore.
• If the lamp is flashing, the power is very low. Soon it needs to be
recharged with sunlight. Otherwise, the device will stop working soon.
• If there is no good sunlight or in winter sunlight, especially in northern
countries, it may take longer to fully charge the device. This is normal for
solar products.
ATTENTION!
• Keep the device away from fire and water. Avoid immersing the product
in water to avoid explosion, leakage!
• The device does not have a charger!
• Nobody except professional technicians should try to disassemble the
device to avoid damaging the product!
ACCESSORIES
1. Double-sided adhesive tape 1 pc
2. Post expansion hinge 1 pc
3. Screw 1 pc
4. User manual 1 pc
UTILIZATION
Li-Ion
Rechargeable batteries / rechargeable batteries should not be disposed of with
household waste, and may not be disposed of in fire or in water. Damage
d or
worn out batteries must be properly recycled in accordance with the current
directive for the disposal of accumulators and batteries. The batteries should
be returned to the collection points fully discharged, if the batteries are not
completely disch
arged, they should be protected against short circuits. Used
batteries can be returned free of charge at commercial locations. The buyer of
the goods is obliged to return the used batteries.
RU Светодиодный солнечный садовый светильник
Оригинальное руководство по эксплуатации
99-057
1. Солнечная панель
2. Панель светодиодных фонарей
3. АБС
4. Пластиковый заземляющий штырь.
5. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ
6. Более длинный контакт заземления
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед началом установки пользователь должен подготовить
необходимые аксессуары.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Светодиодный солнечный садовый светильник
99-057
Параметр
Значение
Емкость аккумулятора [мАч]
1200
Напряжение аккумулятора [В постоянного
тока]
3,7
Номинальная мощность [Вт]
0,88
Количество циклов работы от батареи
500
Эффективность панели [%]
17
Количество светодиодов
51
Срок службы светодиодной лампы [ч]
50 000
Срок службы панели солнечных батарей [лет]
над 5
Время зарядки [ч]
8
Световой поток [лм]
35
Вес [г]
230
Размеры [cм]
12x79
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СОЛНЕЧНОЙ ПАНЕЛИ
В течение дня солнечная панель наверху преобразует солнечный
свет в электричество и заряжает аккумулятор. На солнечной панели
есть светочувствительный переключатель управления. Ночью свет
может автоматически включаться, используя накопленное
электричество (вы также можете накрыть солнечную панель рукой,
чтобы переключиться в ночной режим). После рассвета свет
автоматически выключится и перейдет в режим зарядки.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
• Подвергните лампу воздействию солнечного света. Внутренний
аккумулятор заблокирован на заводе-изготовителе для
безопасности при транспортировке. Поэтому нажмите кнопка «вкл /
выкл» для разблокировки аккумулятора и системы освещения.
• Зарядка через солнечную батарею. Установите устройство лицевой
стороной на юг. Убедитесь, что солнечная панель подвергается
воздействию прямых солнечных лучей и не закрыта стеклом или
другим материалом. Обычно аккумулятор можно полностью
зарядить за один день при ярком солнечном свете.
• Функция ночного датчика. Автоматически включает лампу в темноте
или ночью.
ВНИМАНИЕ
• Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
• Если в течение 3 месяцев нет хорошего солнечного света, батарея
может быть разряжена. Его следует заряжать при ярком солнечном
свете. Благодаря этому устройство будет полностью заряжено.
Разблокируйте устройство и систему освещения, иначе он
перестанет работать.
• Если лампа мигает, мощность очень низкая. Вскоре его потребуется
подзарядить солнечным светом. В противном случае устройство
скоро перестанет работать.
• Если нет хорошего солнечного света или зимой, особенно в
северных странах, полная зарядка устройства может занять больше
времени. Это нормально для солнечных батарей.
ВНИМАНИЕ!
• Держите устройство подальше от огня и воды. Избегайте
погружения продукта в воду, чтобы избежать взрыва, утечки!
• В устройстве нет зарядного устройства!
• Никто, кроме профессиональных техников, не должен пытаться
разбирать устройство, чтобы не повредить его!
АКСЕССУАРЫ
1. Скотч двусторонний 1 шт.
2. Петля для опоры 1 шт.
3. Винт 1 шт.
4. Руководство пользователя 1 шт.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Li-Ion
Аккумуляторы / батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами, а также бросать в огонь или в воду. Поврежденные или
использованные батареи необходимо утилизировать надлежащим
образом в соответствии с действующей директивой по утилизации
аккумуляторо
в и батарей. Батареи следует возвращать в пункты
сбора полностью разряженными, если батареи не полностью
разряжены, их следует защитить от короткого замыкания.
Использованные батареи можно бесплатно вернуть в торговых
точках. Покупатель товара обязан верну
ть использованные
аккумуляторы.
UA Світлодіодна сонячна садова лампа
Оригінальна інструкція з експлуатації
99-057
1. Сонячна панель
2. Панель світлодіодних ліхтарів
3. АБС
4. Пластиковий шип заземлення
5. Кнопка увімкнення / вимкнення
6. Більш довгий штифт
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОСІБНИК І ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
• Перед початком встановлення користувач повинен підготувати
необхідні аксесуари.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Світлодіодна сонячна садова лампа 99-057
Параметр
Значення
Ємність акумулятора [мАг]
1200
Напруга акумулятора [В постійного струму]
3,7
Номінальна потужність [Вт]
0,88
Кількість циклів автономної роботи
500
Ефективність панелі [%]
17
Produkspesifikasjoner
Merke: | NEO Tools |
Kategori: | lys |
Modell: | 99-057 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med NEO Tools 99-057 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
lys NEO Tools Manualer
9 Oktober 2025
27 September 2025
4 August 2025
4 August 2025
lys Manualer
- Carson
- Avantco
- Graphite
- Miledo
- Philips
- Nedis
- Genesis
- Samsung
- Toolcraft
- Hama
- IKEA
- Akasa
- Claypaky
- Unilux
- Barco
Nyeste lys Manualer
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
9 Oktober 2025
7 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025