Silverline 366737 Bruksanvisning
Silverline
Ikke kategorisert
366737
Les nedenfor ๐ manual pรฅ norsk for Silverline 366737 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 4 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 2.5 brukere
Side 1/2

366737
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Kit de douilles pour sondes lambda et injecteurs, 7 pcs
DE Sauerstoffsensoren mit Zubehรถr, 7-tlg. Satz
ES Juego de vasos para extraer sensores de oxรญgeno, 7 pzas
IT Kit di rimozione e installazione di sonde lambda 7 p.zi
NL Doppenset voor zuurstofsensor en vacuumschakelaar, 7-delig
PL Zestaw nasadek do sond lambda wtryskiwaczy, 7 szt.
Oxygen Sensor Socket Set 7pce
Version date: 01.08.2017
Speci๎ตcation
Dimensions (L x W x H): 228 x 53 x 178mm
Sockets: 3/8โ Drive 22 x 80mm deep, 3/8โ
Drive 22 x 90mm deep, 3/8โ Drive 22 x
30mm offset square, 3/8โ Drive 27 x 74mm
deep, ยฝโ Drive 22 x 50mm offset square,
ยฝโ Drive 27 x 85mm deep, ยฝโ Drive 29 x
90mm deep
Weight: 2.07kg
Caractรฉristiques techniques
Dimensions (L x l x H): 228 x 53 x 178mm
Douilles assorties : Douille ร entraรฎnement 3/8โ,
profondeur 22 x 80 mm, Douille ร entraรฎnement
3/8โ, profondeur 22 x 90 mm, Douille 3/8โ ร
entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x 30 mm, Douille ร
entraรฎnement 3/8โ, profondeur 27 x 74 mm,
Douille 1/2โ ร entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x 50
mm, Douille ร entraรฎnement 1/2โ, profondeur
27 x 85 mm, Douille ร entraรฎnement 1/2โ,
profondeur 29 x 90 mm
Poids : 2,07 kg
Technische Daten
Abmessungen (L x H x B): 228 x 53 x 178mm
Stecknรผsse: 3/8-Zoll-Antrieb (22 x 80 mm tief),
3/8-Zoll-Antrieb (22 x 90 mm tief), 3/8-Zoll-
Antrieb (22 x 30 mm, Vierkantversatz), 3/8-Zoll-
Antrieb (27 x 74 mm tief), 1/2-Zoll-Antrieb (22 x
50 mm, Vierkantversatz), 1/2-Zoll-Antrieb (27 x 85
mm tief), 1/2-Zoll-Antrieb (29 x 90 mm tief)
Gewicht: 2,07 kg
Product Familiarisation
1. ยฝโSq Drive; 29 x 90mm Oxygen Sensor Socket
2. 3/8โSq Drive 22 x 90mm Wide Slot Oxygen
Sensor Socket
3. 1/2โSq Drive; 27 x 85mm Injector Socket
4. 3/8โSq Drive; 22mm x 80mm Narrow Slot Vacuum
Sensor Socket
5. 3/8โSq Drive; 27 x 74mm Oil Sender Unit Socket
6. 1/2โSq Drive; 22 x 50mm Offset Heated Oxygen Sensor Socket
7. 3/8โSq Drive; 22 x 30mm Offset Oxygen Sensor Socket
Descriptif du produit
1. Douille ร entraรฎnement ยฝโ, profondeur
29 x 90 mm pour sonde lambda
2. Douille ร entraรฎnement 3/8โ, profondeur 22 x
90 mm pour sonde lambda ร encoche large
3. Douille ร entraรฎnement 1/2โ, profondeur
27 x 85 mm pour injecteurs
4. Douille ร entraรฎnement 3/8โ, profondeur 22 x 80
mm pour capteur de pression ร encoche รฉtroite
5. Douille ร entraรฎnement 3/8โ, profondeur 27 x 74
mm pour transmetteur de pression dโhuile
6. Douille 1/2โ ร entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x
50 mm pour sonde lambda chauffรฉe
7. Douille 3/8โ ร entraรฎnement dรฉportรฉ
22 x 30 mm pour sonde lambda
Werkzeugรผbersicht
1. ยฝ-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Stecknuss (29 x 90 mm)
2. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Stecknuss mit breitem Schlitz (22 x 90 mm)
3. ยฝ-Zoll-Vierkantantrieb; Injektoren-
Stecknuss (27 x 85 mm)
4. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Vakuumsensoren-
Steckschlรผssel mit schmalem Schlitz (22 x 80 mm)
5. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; รldruckschalter-
Stecknuss (27 x 74 mm)
6. 1/2-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Winkelstecknuss fรผr Thermoschalter (22 x 50 mm)
7. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Winkelstecknuss (22 x 30 mm)
As part of our ongoing product development, speci๎cations of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and
effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar
products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure
all users of the product read and fully understand this manual.
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in a serious injury.
As part of our ongoing product development, speci๎cations of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Introduction
Nous vous remercions dโavoir choisi cet รฉquipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations
nรฉcessaires au fonctionnement ef๎cace et sรปr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractรฉristiques uniques de votre nouvel รฉquipement.
Gardez ce manuel ร portรฉe de main et assurez-vous que tous les utilisateurs lโaient lu et bien compris avant
toute utilisation.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte kรถnnen sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankรผndigung รคndern.
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Werkzeug zur spรคteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer
dieses Gerรคtes die Gebrauchsanweisung vollstรคndig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht mรถglich, sรคmtliche Restrisiken
auszuschlieรen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezรผglich der sachgemรครen und
sicheren Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
Einfรผhrung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthรคlt
wichtige Informationen fรผr das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfรคltig durch, um den grรถรtmรถglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety
Keep children and bystanders away while operating or using this tool.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating or using this tool. Do not
operate or use the tool while you are tired or under the in๎ดuence of drugs, alcohol or medication
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
c) Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of
this tool
d) DO NOT use damaged equipment
e) Identify the correct tool components to be used for the task at hand
Intended Use
Tools used for the removal and installation of oxygen sensors, oil pressure sending units and vacuum
switches equipped with wires or vacuum tubes. Compatible with most contemporary vehicles including:
Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) and Volkswagen.
Unpacking Your Tool
โข Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
โข Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Accessories
โข A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
โข Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Consignes gรฉnรฉrales de sรฉcuritรฉ
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sรฉcuritรฉ et toutes les instructions dispensรฉes
dans le prรฉsent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sรฉcuritรฉ peut entraรฎner un risque de
dรฉcharge รฉlectrique, dโincendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil nโest pas conรงu pour รชtre utilisรฉ par des personnes (enfants y compris)
ayant des capacitรฉs mentales ou physiques rรฉduites ou manquant dโexpรฉrience ร moins quโils soient
supervisรฉs ou quโune personne responsable de leur sรฉcuritรฉ leur donne des instructions concernant
lโutilisation de cet appareil.
รloigner les enfants et toute personne se trouvant ร proximitรฉ pendant lโutilisation dโun outil รฉlectrique.
Sรฉcuritรฉ des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de lโoutil. Ne pas utiliser dโoutil
รฉlectrique en รฉtat de fatigue ou sous lโin๎ดuence de drogues, dโalcool ou de mรฉdicaments. Un moment
dโinattention pendant lโutilisation dโun outil รฉlectrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter des รฉquipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port dโรฉquipements
de protection tels que des masques ร poussiรจres, des chaussures de sรฉcuritรฉ antidรฉrapantes, un casque
de sรฉcuritรฉ ou des protections antibruit, selon le travail ร effectuer, rรฉduira le risque de blessures aux
personnes.
c) Vรฉri๎ez lโรฉtat gรฉnรฉral du vรฉhicule et inspectez-le ร la recherche de tout problรจme qui pourrait gรชner
lโutilisation de cet outil ou constituerait un danger.
d) Un รฉquipement endommagรฉ NE DOIT EN AUCUN CAS รชtre utilisรฉ.
e) Identi๎ez lโoutil adaptรฉ ร la tรขche ร accomplir avant de commencer.
Usage conforme
Mallette dโoutils spรฉcialement conรงus pour lโextraction et la pose de sondes lambda et de transmetteurs de
pression dโhuile, etc. Compatible avec la plupart des vรฉhicules modernes parmi lesquels on peut compter
les marques suivantes : Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) et
Volkswagen.
Dรฉballage
โข Dรฉballez le produit avec soin. Veillez ร retirer tout le matรฉriau dโemballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractรฉristiques du produit.
ziehen zu kรถnnen. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafรผr, dass alle Benutzer
dieses Gerรคts sie gelesen und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versรคumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kรถnnen zu schweren Verletzungen fรผhren.
WARNUNG! Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschrรคnkten
kรถrperlichen oder geistigen Fรคhigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen
Gerรคt betrieben werden, auรer wenn sie von einer fรผr ihre persรถnliche Sicherheit verantwortlichen Person in
der Benutzung unterwiesen worden sind.
Halten Sie Kinder und Umstehende beim Gebrauch dieses Werkzeugs fern.
Persรถnliche Sicherheit
a) Bleiben Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug aufmerksam, handeln Sie umsichtig und lassen Sie
gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht bei Mรผdigkeit oder wenn Sie
unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamentenein๎ดuss stehen.
b) Verwenden Sie persรถnliche Schutzausrรผstung (PSA). Tragen Sie stets einen Augenschutz.
c) รberprรผfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mรถgliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
d) Verwenden Sie keine beschรคdigten Werkzeuge und Teile.
e) Verwenden Sie stets das fรผr die auszufรผhrende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
Bestimmungsgemรครe Verwendung
Werkzeugsatz zum Ein- und Ausbauen von Sauerstoffsensoren, รldruckgebern und mit Drรคhten oder
Vakuumrรถhren ausgestatteten Vakuumschaltern. Mit den gรคngigsten modernen Fahrzeugen einschlieรlich
Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Opel/Vauxhall) und Volkswagen kompatibel.
Auspacken des Werkzeugs
โข Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und รผberprรผfen Sie es. Machen Sie sich vollstรคndig mit all seinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
โข Vergewissern Sie sich, dass sรคmtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand
sind. Sollten Teile fehlen oder beschรคdigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug
verwenden.
Maintenance
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
โข Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
โข Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
โข Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
โข Si des piรจces sโavรฉraient endommagรฉes ou manquantes, faites-les remplacer avant dโutiliser lโappareil.
Accessoires
โข Une gamme รฉlargie dโaccessoires est disponible auprรจs de votre revendeur Silverline.
โข Vous pouvez รฉgalement commander des piรจces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou rรฉparation, vous pouvez nous contacter par lโun des moyens ci-dessous :
- Tรฉlรฉphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni)
Entreposage
โข Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sรปr, sec et hors de portรฉe des
enfants.
Traitement des dรฉchets
โข Les outils peuvent contenir des traces dโhuile, de lubri๎ants ou autres polluants, cโest pourquoi ils ne faut
pas les jeter avec les ordures mรฉnagรจres.
โข Contactez les autoritรฉs locales compรฉtentes en matiรจre de gestion des dรฉchets pour vous informer de la
procรฉdure ร suivre pour recycler outils et appareils divers.
Zubehรถr
โข Eine Reihe an Zubehรถr, Schutzausrรผstung und Verschleiรteilen ist รผber Ihren Silverline-Fachhรคndler
erhรคltlich.
โข Ersatzteile kรถnnen unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und P๎ถege
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Groรbritannien
Lagerung
โข Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort auรerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
โข Kfz-Werkzeuge kรถnnen Spuren von รl, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dรผrfen
daher nicht รผber den Hausmรผll entsorgt werden.
โข Wenden Sie sich an die zustรคndige Entsorgungsbehรถrde bezรผglich der vorschriftsmรครigen Entsorgung
dieses Werkzeugs.
1
7
2 3 4 5
6
366737_Safety Sheet.indd 1 01/08/2017 15:15

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Caracterรญsticas tรฉcnicas
Dimensiones (L x An x A): 228 x 53 x 178 mm
Vasos: Vaso 3/8โ de 80 mm, Vaso 3/8โ de 90 mm,
Vaso acodado 3/8โ de 22 x 30 mm, Vaso 3/8โ de
27 x 74 mm, Vaso acodado ยฝโ de 22 x 50 mm,
Vaso ยฝโ de 27 x 85 mm, Vaso ยฝโ de 29 x 90 mm
Peso: 2,07 kg
Speci๎ตche tecniche
Dimensioni (L x l x H): 228 mm x 53 mm x 178 mm
Bussole: Bussola con attacco da 3/8โ, 22 mm x
profonditร 80 mm, Bussola con attacco da 3/8โ, 22
mm x profonditร 90 mm, Bussola con attacco da 3/8โ,
22 mm x profonditร 30 mm, quadrangolare, Bussola
con attacco da 3/8โ, 27 mm x profonditร 74 mm,
Bussola con attacco da ยฝโ, 22 mm x profonditร 50
mm, quadrangolare, Bussola con attacco da ยฝโ, 27
mm x profonditร 85 mm, Bussola con attacco da ยฝโ,
29 mm x profonditร 90 mm
Peso: 2,07 kg
Speci๎ตcaties
Afmetingen (L x B x H): 228 x 53 x 178 mm
Doppen: 3/8โ Drive 22 x 80 mm diepte,
3/8โ Drive 22 x 90 mm diepte,
3/8โ Drive 22 x 30 mm vierkant opzet,
3/8โ Drive 27 x 74 mm diepte,
ยฝโ Drive 22 x 50mm vierkant opzet,
ยฝโ Drive 27 x 85mm diepte,
ยฝโ Drive 29 x 90mm diepte
Gewicht: 2,07 kg
Dane techniczne
Wymiary (dล. x szer. x wys.): 228 x 53 x 178 mm
Nasadki: 3/8โ Drive 22 x 80 mm diepte,
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Klucz 3/8โ 22 x 30 mm kwadratowy z offsetem
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Klucz ยฝโ 22 x 50 mm kwadratowy z offsetem
๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Waga: 2,07 kg
Caracterรญsticas del producto
1. Vaso de ยฝโ, 29 x 90 mm para sensor de oxรญgeno
2. Vaso de 3/8โ, 22 x 90 mm para sensor de oxรญgeno
3. ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎
4. Vaso de 3/8โ, 22 x 80 mm para unidad de vacรญo
5. Vaso de 3/8โ, 27 x 74 mm para bomba de aceite
6. Vaso de ยฝโ, 22 x 50 mm para sensor de oxรญgeno
7. Vaso de 3/8โ, 22 x 30 mm para sensor de oxรญgeno
Familiarizzazione con
il prodotto
1. Bussola con attacco da ยฝโ, 29 mm x 90 mm
2. Bussola con attacco da 3/8โ, 22
mm x profonditร 90 mm
3. Bussola con attacco da ยฝโ, ยฒ7 mm x 85 mm
4. Bussola con attacco da 3/8โ, 22
mm x profonditร 80 mm
5. Bussola con attacco da 3/8โ, 27
mm x profonditร 74 mm
6. Bussola con attacco da ยฝโ, 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8โ, 22 mm x
profonditร 30 mm, quadrangolare
Productbeschrijving
1. Bussola con attacco da ยฝโ, 29 mm x 90 mm
2. Bussola con attacco da 3/8โ, 22
mm x profonditร 90 mm
3. Bussola con attacco da ยฝโ, ยฒ7 mm x 85 mm
4. Bussola con attacco da 3/8โ, 22
mm x profonditร 80 mm
5. Bussola con attacco da 3/8โ, 27
mm x profonditร 74 mm
6. Bussola con attacco da ยฝโ, 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8โ, 22 mm x
profonditร 30 mm, quadrangolare
Przedstawienie produktu
1. ยฝโ ยฒ9 x 90 mm โ klucz do czujnikรณw tlenu
2. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎
3. ยฝโ ยฒ7 x 85 mm โ klucz do wtryskiwaczy
4. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
5. 3/8โ 27 x 74 mm โ klucz do
๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
6. ยฝโ 22 x 50 mm โ klucz z offsetem
do czujnikรณw ogrzanego tlenu
7. 3/8โ 22 x 30 mm โ klucz z offsetem
do czujnikรณw tlenu
Como parte de nuestra polรญtica de desarrollo de productos, los datos tรฉcnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicaciรณn antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegรบrese de que todas las personas que
utilizan este producto estรกn completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se estรฉ utilizando segรบn lo prescrito, tenga siempre precauciรณn. Si no estรก completamente
seguro de cรณmo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
Introducciรณn
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la informaciรณn necesaria
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ventajas y caracterรญsticas รบnicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegรบrese de que
todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leรญdo y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad.
No seguir estas instrucciones podrรญa causar una descarga elรฉctrica, incendio y/o lesiones graves.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le speci๎che dei prodotti Silverline possono
variare senza preavviso.
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dellโuso.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
prodotto conosca bene il presente manuale di istruzioni.
Anche attenendosi alle istruzioni non sarร comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui.
Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare
di usarlo a tutti i costi.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a
portata di mano e accertarsi che lโoperatore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de speci๎caties van Silverline-
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze
handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de
handleiding heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle
risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste
en veilige gebruikswijze.
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u
bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en
volledig hebben begrepen.
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktรณw, dane techniczne poszczegรณlnych
produktรณw Silverline mogฤ
ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
๎ฑ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Wprowadzenie
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ADVERTENCIA: Esta herramienta no p2-ha sido diseรฑada para ser utilizada por niรฑos o personas
discapacitadas salvo que estรฉn bajo la supervisiรณn de una persona responsable que garantice la seguridad
durante el uso de esta herramienta.
Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niรฑos.
Seguridad personal
a) Mantรฉngase alerta, fรญjese en lo que estรก haciendo y use el sentido comรบn cuando estรฉ utilizando una
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
medicamentos.
b) Utilice siempre equipo de protecciรณn personal. Use siempre protecciรณn ocular.
c) Compruebe el estado del vehรญculo y asegรบrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
d) NUNCA utilice herramientas que estรฉn daรฑadas.
e) Asegรบrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Aplicaciones
Juego de vasos para extraer y retirar sensores o sondas lambda, sensores de vacรญo, sensores de aceite,
sensores de temperatura e inyectores. Compatible con la mayorรญa de vehรญculos actuales (Audi, BMW, Citroรซn,
Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Opel) and Volkswagen.
Desembalaje
โข Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarรญcese con todas sus caracterรญsticas y
funciones.
โข Asegรบrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estรฉn en buenas condiciones. Si
faltan piezas o estรกn daรฑadas, sustitรบyalas antes de utilizar esta herramienta.
Accesorios
โข Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
โข Las piezas de repuesto pueden obtenerse a travรฉs de www.toolsparesonline.com
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze. La non osservanza delle
seguenti istruzioni potrebbe risultare in ferimenti gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non รจ destinato allโuso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacitร ๎siche o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti allโuso dellโapparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lโapparecchio.
Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante lโimpiego dellโutensile elettrico.
Sicurezza personale
a) Utilizzare il prodotto sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal
buon senso. Non usare mai quando si รจ stanchi o sotto lโeffetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o
stupefacenti
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi
๎๎๎ ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
onterferire con lโutilizzo del prodotto
d) NON UTILIZZARE se danneggiato
๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
termine
Destinazione dโuso
Kit di rimozione e installazione di sonde lambda, trasmettitori di pressione dellโolio, ecc. Compatibile con
la maggior parte di veicoli moderni tra cui: Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM
(Vauxhall/Opel) eVolkswagen.
Disimballaggio
โข Disimballare e ispezionare il kit. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni
โข Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o
danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle
voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geรฏnstrueerd door
een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u gereedschap bedient.
Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u de gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap
niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid
tijdens het bedienen van gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.
c) Controleer de algemene conditie van het voertuig, controleer eventuele gevaren die het gebruik van dit
gereedschap kunnen bemoeien
d) Gebruik GEEN beschadigd uitrusting
๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Gebruiksdoel
Gereedschap gebruikt voor het verwijderen en installeren van lambdasonden, oliedruk sonden en
vacuรผmschakelaars uitgerust met draden of vacuรผmbuizen. Compatibel met de meeste eigentijdse
voertuigen, inclusief: Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) en
Volkswagen.
Het uitpakken van uw gereedschap
โข Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd
raakt.
โข Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Ogรณlne instrukcje dotyczฤ
ce bezpieczeลstwa
OSTRZEลปENIE:๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎น๎๎๎
OSTRZEลปENIE: ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Bezpieczeลstwo osobiste
๎๎๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎
๎
๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pojazdach.
Rozpakowanie narzฤdzia
๎๎ ๎ฒ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Akcesoria
๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mantenimiento
Contacto
Servicio tรฉcnico de reparaciรณn Silverline โ Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Direcciรณn:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
โข Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niรฑos.
Reciclaje
โข Las herramientas para automociรณn pueden contener restos de aceite o substancias peligrosas y deben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
โข Pรณngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestiรณn de residuos para obtener mรกs
informaciรณn sobre cรณmo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Accessori
โข Unโampia gamma di accessori per questo prodotto รจ disponibile presso i nostri rivenditori Silverline
โข I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
โข Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
๎๎ ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
utensili elettrici
Accessoires
โข Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar.
โข Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
โข Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.
Afvoer
โข Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende
stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd.
โข Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van elektrisch
gereedschap
Konserwacja
Kontakt
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Utylizacja
๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
366737_Safety Sheet.indd 2 01/08/2017 15:15
Produkspesifikasjoner
Merke: | Silverline |
Kategori: | Ikke kategorisert |
Modell: | 366737 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Silverline 366737 still et spรธrsmรฅl nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert Silverline Manualer
26 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
25 September 2025
24 September 2025
24 September 2025
Ikke kategorisert Manualer
- C2G
- Pentax
- RAM Mounts
- RME
- Victrola
- UDG Gear
- Hedbox
- Thor
- Devialet
- Falmec
- CLIMAQUA
- Violectric
- Cyrus
- Hortus
- Monoprice
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025