Silverline 366737 Bruksanvisning

Les nedenfor ๐Ÿ“– manual pรฅ norsk for Silverline 366737 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 4 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 2.5 brukere

Side 1/2
366737
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Kit de douilles pour sondes lambda et injecteurs, 7 pcs
DE Sauerstoffsensoren mit Zubehรถr, 7-tlg. Satz
ES Juego de vasos para extraer sensores de oxรญgeno, 7 pzas
IT Kit di rimozione e installazione di sonde lambda 7 p.zi
NL Doppenset voor zuurstofsensor en vacuumschakelaar, 7-delig
PL Zestaw nasadek do sond lambda wtryskiwaczy, 7 szt.
Oxygen Sensor Socket Set 7pce
Version date: 01.08.2017
Speci๎ตcation
Dimensions (L x W x H): 228 x 53 x 178mm
Sockets: 3/8โ€ Drive 22 x 80mm deep, 3/8โ€
Drive 22 x 90mm deep, 3/8โ€ Drive 22 x
30mm offset square, 3/8โ€ Drive 27 x 74mm
deep, ยฝโ€ Drive 22 x 50mm offset square,
ยฝโ€ Drive 27 x 85mm deep, ยฝโ€ Drive 29 x
90mm deep
Weight: 2.07kg
Caractรฉristiques techniques
Dimensions (L x l x H): 228 x 53 x 178mm
Douilles assorties : Douille ร  entraรฎnement 3/8โ€,
profondeur 22 x 80 mm, Douille ร  entraรฎnement
3/8โ€, profondeur 22 x 90 mm, Douille 3/8โ€ ร 
entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x 30 mm, Douille ร 
entraรฎnement 3/8โ€, profondeur 27 x 74 mm,
Douille 1/2โ€ ร  entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x 50
mm, Douille ร  entraรฎnement 1/2โ€, profondeur
27 x 85 mm, Douille ร  entraรฎnement 1/2โ€,
profondeur 29 x 90 mm
Poids : 2,07 kg
Technische Daten
Abmessungen (L x H x B): 228 x 53 x 178mm
Stecknรผsse: 3/8-Zoll-Antrieb (22 x 80 mm tief),
3/8-Zoll-Antrieb (22 x 90 mm tief), 3/8-Zoll-
Antrieb (22 x 30 mm, Vierkantversatz), 3/8-Zoll-
Antrieb (27 x 74 mm tief), 1/2-Zoll-Antrieb (22 x
50 mm, Vierkantversatz), 1/2-Zoll-Antrieb (27 x 85
mm tief), 1/2-Zoll-Antrieb (29 x 90 mm tief)
Gewicht: 2,07 kg
Product Familiarisation
1. ยฝโ€Sq Drive; 29 x 90mm Oxygen Sensor Socket
2. 3/8โ€Sq Drive 22 x 90mm Wide Slot Oxygen
Sensor Socket
3. 1/2โ€Sq Drive; 27 x 85mm Injector Socket
4. 3/8โ€Sq Drive; 22mm x 80mm Narrow Slot Vacuum
Sensor Socket
5. 3/8โ€Sq Drive; 27 x 74mm Oil Sender Unit Socket
6. 1/2โ€Sq Drive; 22 x 50mm Offset Heated Oxygen Sensor Socket
7. 3/8โ€Sq Drive; 22 x 30mm Offset Oxygen Sensor Socket
Descriptif du produit
1. Douille ร  entraรฎnement ยฝโ€, profondeur
29 x 90 mm pour sonde lambda
2. Douille ร  entraรฎnement 3/8โ€, profondeur 22 x
90 mm pour sonde lambda ร  encoche large
3. Douille ร  entraรฎnement 1/2โ€, profondeur
27 x 85 mm pour injecteurs
4. Douille ร  entraรฎnement 3/8โ€, profondeur 22 x 80
mm pour capteur de pression ร  encoche รฉtroite
5. Douille ร  entraรฎnement 3/8โ€, profondeur 27 x 74
mm pour transmetteur de pression dโ€™huile
6. Douille 1/2โ€ ร  entraรฎnement dรฉportรฉ 22 x
50 mm pour sonde lambda chauffรฉe
7. Douille 3/8โ€ ร  entraรฎnement dรฉportรฉ
22 x 30 mm pour sonde lambda
Werkzeugรผbersicht
1. ยฝ-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Stecknuss (29 x 90 mm)
2. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Stecknuss mit breitem Schlitz (22 x 90 mm)
3. ยฝ-Zoll-Vierkantantrieb; Injektoren-
Stecknuss (27 x 85 mm)
4. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Vakuumsensoren-
Steckschlรผssel mit schmalem Schlitz (22 x 80 mm)
5. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; ร–ldruckschalter-
Stecknuss (27 x 74 mm)
6. 1/2-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Winkelstecknuss fรผr Thermoschalter (22 x 50 mm)
7. 3/8-Zoll-Vierkantantrieb; Lambdasonden-
Winkelstecknuss (22 x 30 mm)
As part of our ongoing product development, speci๎ž“cations of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and
effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar
products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure
all users of the product read and fully understand this manual.
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in a serious injury.
As part of our ongoing product development, speci๎ž“cations of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Introduction
Nous vous remercions dโ€™avoir choisi cet รฉquipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations
nรฉcessaires au fonctionnement ef๎ž“cace et sรปr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractรฉristiques uniques de votre nouvel รฉquipement.
Gardez ce manuel ร  portรฉe de main et assurez-vous que tous les utilisateurs lโ€™aient lu et bien compris avant
toute utilisation.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte kรถnnen sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankรผndigung รคndern.
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Werkzeug zur spรคteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer
dieses Gerรคtes die Gebrauchsanweisung vollstรคndig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht mรถglich, sรคmtliche Restrisiken
auszuschlieรŸen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezรผglich der sachgemรครŸen und
sicheren Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
Einfรผhrung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthรคlt
wichtige Informationen fรผr das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfรคltig durch, um den grรถรŸtmรถglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety
Keep children and bystanders away while operating or using this tool.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating or using this tool. Do not
operate or use the tool while you are tired or under the in๎ดuence of drugs, alcohol or medication
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
c) Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of
this tool
d) DO NOT use damaged equipment
e) Identify the correct tool components to be used for the task at hand
Intended Use
Tools used for the removal and installation of oxygen sensors, oil pressure sending units and vacuum
switches equipped with wires or vacuum tubes. Compatible with most contemporary vehicles including:
Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) and Volkswagen.
Unpacking Your Tool
โ€ข Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
โ€ข Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Accessories
โ€ข A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
โ€ข Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Consignes gรฉnรฉrales de sรฉcuritรฉ
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sรฉcuritรฉ et toutes les instructions dispensรฉes
dans le prรฉsent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sรฉcuritรฉ peut entraรฎner un risque de
dรฉcharge รฉlectrique, dโ€™incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil nโ€™est pas conรงu pour รชtre utilisรฉ par des personnes (enfants y compris)
ayant des capacitรฉs mentales ou physiques rรฉduites ou manquant dโ€™expรฉrience ร  moins quโ€™ils soient
supervisรฉs ou quโ€™une personne responsable de leur sรฉcuritรฉ leur donne des instructions concernant
lโ€™utilisation de cet appareil.
ร‰loigner les enfants et toute personne se trouvant ร  proximitรฉ pendant lโ€™utilisation dโ€™un outil รฉlectrique.
Sรฉcuritรฉ des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de lโ€™outil. Ne pas utiliser dโ€™outil
รฉlectrique en รฉtat de fatigue ou sous lโ€™in๎ดuence de drogues, dโ€™alcool ou de mรฉdicaments. Un moment
dโ€™inattention pendant lโ€™utilisation dโ€™un outil รฉlectrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter des รฉquipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port dโ€™รฉquipements
de protection tels que des masques ร  poussiรจres, des chaussures de sรฉcuritรฉ antidรฉrapantes, un casque
de sรฉcuritรฉ ou des protections antibruit, selon le travail ร  effectuer, rรฉduira le risque de blessures aux
personnes.
c) Vรฉri๎ž“ez lโ€™รฉtat gรฉnรฉral du vรฉhicule et inspectez-le ร  la recherche de tout problรจme qui pourrait gรชner
lโ€™utilisation de cet outil ou constituerait un danger.
d) Un รฉquipement endommagรฉ NE DOIT EN AUCUN CAS รชtre utilisรฉ.
e) Identi๎ž“ez lโ€™outil adaptรฉ ร  la tรขche ร  accomplir avant de commencer.
Usage conforme
Mallette dโ€™outils spรฉcialement conรงus pour lโ€™extraction et la pose de sondes lambda et de transmetteurs de
pression dโ€™huile, etc. Compatible avec la plupart des vรฉhicules modernes parmi lesquels on peut compter
les marques suivantes : Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) et
Volkswagen.
Dรฉballage
โ€ข Dรฉballez le produit avec soin. Veillez ร  retirer tout le matรฉriau dโ€™emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractรฉristiques du produit.
ziehen zu kรถnnen. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafรผr, dass alle Benutzer
dieses Gerรคts sie gelesen und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versรคumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kรถnnen zu schweren Verletzungen fรผhren.
WARNUNG! Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschrรคnkten
kรถrperlichen oder geistigen Fรคhigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen
Gerรคt betrieben werden, auรŸer wenn sie von einer fรผr ihre persรถnliche Sicherheit verantwortlichen Person in
der Benutzung unterwiesen worden sind.
Halten Sie Kinder und Umstehende beim Gebrauch dieses Werkzeugs fern.
Persรถnliche Sicherheit
a) Bleiben Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug aufmerksam, handeln Sie umsichtig und lassen Sie
gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht bei Mรผdigkeit oder wenn Sie
unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamentenein๎ดuss stehen.
b) Verwenden Sie persรถnliche Schutzausrรผstung (PSA). Tragen Sie stets einen Augenschutz.
c) รœberprรผfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mรถgliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
d) Verwenden Sie keine beschรคdigten Werkzeuge und Teile.
e) Verwenden Sie stets das fรผr die auszufรผhrende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
BestimmungsgemรครŸe Verwendung
Werkzeugsatz zum Ein- und Ausbauen von Sauerstoffsensoren, ร–ldruckgebern und mit Drรคhten oder
Vakuumrรถhren ausgestatteten Vakuumschaltern. Mit den gรคngigsten modernen Fahrzeugen einschlieรŸlich
Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Opel/Vauxhall) und Volkswagen kompatibel.
Auspacken des Werkzeugs
โ€ข Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und รผberprรผfen Sie es. Machen Sie sich vollstรคndig mit all seinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
โ€ข Vergewissern Sie sich, dass sรคmtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand
sind. Sollten Teile fehlen oder beschรคdigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug
verwenden.
Maintenance
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
โ€ข Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
โ€ข Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
โ€ข Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
โ€ข Si des piรจces sโ€™avรฉraient endommagรฉes ou manquantes, faites-les remplacer avant dโ€™utiliser lโ€™appareil.
Accessoires
โ€ข Une gamme รฉlargie dโ€™accessoires est disponible auprรจs de votre revendeur Silverline.
โ€ข Vous pouvez รฉgalement commander des piรจces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou rรฉparation, vous pouvez nous contacter par lโ€™un des moyens ci-dessous :
- Tรฉlรฉphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni)
Entreposage
โ€ข Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sรปr, sec et hors de portรฉe des
enfants.
Traitement des dรฉchets
โ€ข Les outils peuvent contenir des traces dโ€™huile, de lubri๎ž“ants ou autres polluants, cโ€™est pourquoi ils ne faut
pas les jeter avec les ordures mรฉnagรจres.
โ€ข Contactez les autoritรฉs locales compรฉtentes en matiรจre de gestion des dรฉchets pour vous informer de la
procรฉdure ร  suivre pour recycler outils et appareils divers.
Zubehรถr
โ€ข Eine Reihe an Zubehรถr, Schutzausrรผstung und VerschleiรŸteilen ist รผber Ihren Silverline-Fachhรคndler
erhรคltlich.
โ€ข Ersatzteile kรถnnen unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und P๎ถege
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
GroรŸbritannien
Lagerung
โ€ข Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort auรŸerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
โ€ข Kfz-Werkzeuge kรถnnen Spuren von ร–l, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dรผrfen
daher nicht รผber den Hausmรผll entsorgt werden.
โ€ข Wenden Sie sich an die zustรคndige Entsorgungsbehรถrde bezรผglich der vorschriftsmรครŸigen Entsorgung
dieses Werkzeugs.
1
7
2 3 4 5
6
366737_Safety Sheet.indd 1 01/08/2017 15:15
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Caracterรญsticas tรฉcnicas
Dimensiones (L x An x A): 228 x 53 x 178 mm
Vasos: Vaso 3/8โ€ de 80 mm, Vaso 3/8โ€ de 90 mm,
Vaso acodado 3/8โ€ de 22 x 30 mm, Vaso 3/8โ€ de
27 x 74 mm, Vaso acodado ยฝโ€ de 22 x 50 mm,
Vaso ยฝโ€ de 27 x 85 mm, Vaso ยฝโ€ de 29 x 90 mm
Peso: 2,07 kg
Speci๎ตche tecniche
Dimensioni (L x l x H): 228 mm x 53 mm x 178 mm
Bussole: Bussola con attacco da 3/8โ€, 22 mm x
profonditร  80 mm, Bussola con attacco da 3/8โ€, 22
mm x profonditร  90 mm, Bussola con attacco da 3/8โ€,
22 mm x profonditร  30 mm, quadrangolare, Bussola
con attacco da 3/8โ€, 27 mm x profonditร  74 mm,
Bussola con attacco da ยฝโ€, 22 mm x profonditร  50
mm, quadrangolare, Bussola con attacco da ยฝโ€, 27
mm x profonditร  85 mm, Bussola con attacco da ยฝโ€,
29 mm x profonditร  90 mm
Peso: 2,07 kg
Speci๎ตcaties
Afmetingen (L x B x H): 228 x 53 x 178 mm
Doppen: 3/8โ€ Drive 22 x 80 mm diepte,
3/8โ€ Drive 22 x 90 mm diepte,
3/8โ€ Drive 22 x 30 mm vierkant opzet,
3/8โ€ Drive 27 x 74 mm diepte,
ยฝโ€ Drive 22 x 50mm vierkant opzet,
ยฝโ€ Drive 27 x 85mm diepte,
ยฝโ€ Drive 29 x 90mm diepte
Gewicht: 2,07 kg
Dane techniczne
Wymiary (dล‚. x szer. x wys.): 228 x 53 x 178 mm
Nasadki: 3/8โ€ Drive 22 x 80 mm diepte,
๎˜ฎ๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎˜–๎˜’๎˜›๎๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜›๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™Š๎œ๎››๎™…๎™’๎™Ž๎™Œ
๎˜ฎ๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎˜–๎˜’๎˜›๎๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜œ๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™Š๎œ๎››๎™…๎™’๎™Ž๎™Œ
Klucz 3/8โ€ 22 x 30 mm kwadratowy z offsetem
๎˜ฎ๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎˜–๎˜’๎˜›๎๎˜ƒ๎˜•๎˜š๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜š๎˜—๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™Š๎œ๎››๎™…๎™’๎™Ž๎™Œ
Klucz ยฝโ€ 22 x 50 mm kwadratowy z offsetem
๎˜ฎ๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎™ฟ๎๎˜ƒ๎˜•๎˜š๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜›๎˜˜๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™Š๎œ๎››๎™…๎™’๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ
๎˜ฎ๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎™ฟ๎๎˜ƒ๎˜•๎˜œ๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜œ๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™Š๎œ๎››๎™…๎™’๎™Ž๎™Œ
Waga: 2,07 kg
Caracterรญsticas del producto
1. Vaso de ยฝโ€, 29 x 90 mm para sensor de oxรญgeno
2. Vaso de 3/8โ€, 22 x 90 mm para sensor de oxรญgeno
3. ๎˜น๎™„๎™–๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎˜–๎๎˜›๎๎˜๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜œ๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎™“๎™„๎™•๎™„๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™‘๎™–๎™’๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™›๎šฏ๎™Š๎™ˆ๎™‘๎™’
4. Vaso de 3/8โ€, 22 x 80 mm para unidad de vacรญo
5. Vaso de 3/8โ€, 27 x 74 mm para bomba de aceite
6. Vaso de ยฝโ€, 22 x 50 mm para sensor de oxรญgeno
7. Vaso de 3/8โ€, 22 x 30 mm para sensor de oxรญgeno
Familiarizzazione con
il prodotto
1. Bussola con attacco da ยฝโ€, 29 mm x 90 mm
2. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22
mm x profonditร  90 mm
3. Bussola con attacco da ยฝโ€, ยฒ7 mm x 85 mm
4. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22
mm x profonditร  80 mm
5. Bussola con attacco da 3/8โ€, 27
mm x profonditร  74 mm
6. Bussola con attacco da ยฝโ€, 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22 mm x
profonditร  30 mm, quadrangolare
Productbeschrijving
1. Bussola con attacco da ยฝโ€, 29 mm x 90 mm
2. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22
mm x profonditร  90 mm
3. Bussola con attacco da ยฝโ€, ยฒ7 mm x 85 mm
4. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22
mm x profonditร  80 mm
5. Bussola con attacco da 3/8โ€, 27
mm x profonditร  74 mm
6. Bussola con attacco da ยฝโ€, 22 mm
x 50 mm, quadrangolare
7. Bussola con attacco da 3/8โ€, 22 mm x
profonditร  30 mm, quadrangolare
Przedstawienie produktu
1. ยฝโ€ ยฒ9 x 90 mm โ€“ klucz do czujnikรณw tlenu
2. ๎˜–๎˜’๎˜›๎๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜œ๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎Š๎˜ƒ๎™Ž๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™‡๎œ๎™˜๎œน๎™’๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ
๎™–๎™๎™ˆ๎™•๎™’๎™Ž๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎ž“๎™๎™˜๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™†๎™๎™˜๎™๎™‘๎™Œ๎™Ž๎šต๎™š๎˜ƒ๎™—๎™๎™ˆ๎™‘๎™˜๎˜ƒ
3. ยฝโ€ ยฒ7 x 85 mm โ€“ klucz do wtryskiwaczy
4. ๎˜–๎˜’๎˜›๎๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜ƒ๎™›๎˜ƒ๎˜›๎˜“๎˜ƒ๎™๎™๎˜ƒ๎Š๎˜ƒ๎™Ž๎™๎™˜๎™†๎™๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ๎™š๎›‡๎™–๎™Ž๎™Œ๎™๎˜ƒ
๎™“๎™•๎™’๎ž“๎™๎™˜๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™†๎™๎™˜๎™๎™‘๎™Œ๎™Ž๎šต๎™š๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‡๎™†๎™Œ๎œ˜๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„
5. 3/8โ€ 27 x 74 mm โ€“ klucz do
๎™†๎™๎™˜๎™๎™‘๎™Œ๎™Ž๎šต๎™š๎˜ƒ๎™†๎™Œ๎œ˜๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™’๎™๎™ˆ๎™๎™˜
6. ยฝโ€ 22 x 50 mm โ€“ klucz z offsetem
do czujnikรณw ogrzanego tlenu
7. 3/8โ€ 22 x 30 mm โ€“ klucz z offsetem
do czujnikรณw tlenu
Como parte de nuestra polรญtica de desarrollo de productos, los datos tรฉcnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicaciรณn antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegรบrese de que todas las personas que
utilizan este producto estรกn completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se estรฉ utilizando segรบn lo prescrito, tenga siempre precauciรณn. Si no estรก completamente
seguro de cรณmo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
Introducciรณn
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la informaciรณn necesaria
๎™“๎™„๎™•๎™„๎˜ƒ๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎™Œ๎™๎™„๎™•๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™†๎™—๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™‰๎™’๎™•๎™๎™„๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™Š๎™˜๎™•๎™„๎˜ƒ๎™œ๎˜ƒ๎™ˆ๎ž“๎™†๎™„๎™๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฏ๎™ˆ๎™„๎˜ƒ๎™„๎™—๎™ˆ๎™‘๎™—๎™„๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎™‘๎™˜๎™„๎™๎˜ƒ๎™“๎™„๎™•๎™„๎˜ƒ๎™’๎™…๎™—๎™ˆ๎™‘๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™—๎™’๎™‡๎™„๎™–๎˜ƒ๎™๎™„๎™–๎˜ƒ
ventajas y caracterรญsticas รบnicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegรบrese de que
todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leรญdo y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad.
No seguir estas instrucciones podrรญa causar una descarga elรฉctrica, incendio y/o lesiones graves.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le speci๎ž“che dei prodotti Silverline possono
variare senza preavviso.
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dellโ€™uso.
๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™–๎™ˆ๎™•๎™™๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™Œ๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™๎™Œ๎™’๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™Œ๎™ˆ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™„๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™’๎™—๎™—๎™’๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™“๎™’๎™—๎™ˆ๎™•๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™‘๎™–๎™˜๎™๎™—๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎˜ƒ๎™‰๎™˜๎™—๎™˜๎™•๎™’๎˜‘๎˜ƒ๎˜น๎™ˆ๎™•๎™Œ๎ž“๎™†๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™Œ๎™˜๎™‘๎™”๎™˜๎™ˆ๎˜ƒ๎™˜๎™–๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™๎˜ƒ
prodotto conosca bene il presente manuale di istruzioni.
Anche attenendosi alle istruzioni non sarร  comunque possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui.
Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare
di usarlo a tutti i costi.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il
๎™‰๎™˜๎™‘๎™๎™Œ๎™’๎™‘๎™„๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™’๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎™†๎™˜๎™•๎™’๎˜ƒ๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ๎™„๎™‰๎ž“๎™‡๎™„๎™…๎™Œ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™’๎™—๎™—๎™’๎˜‘๎˜ƒ๎˜ณ๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™–๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎™†๎™˜๎™•๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎˜ƒ๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎™Œ๎™๎™๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™„๎™๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™Š๎™๎™Œ๎™’๎˜ƒ๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™“๎™’๎™—๎™ˆ๎™‘๎™๎™Œ๎™„๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™Ž๎™Œ๎™—๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎˜ƒ
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a
portata di mano e accertarsi che lโ€™operatore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de speci๎ž“caties van Silverline-
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze
handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de
handleiding heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle
risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste
en veilige gebruikswijze.
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u
bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en
volledig hebben begrepen.
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktรณw, dane techniczne poszczegรณlnych
produktรณw Silverline mogฤ… ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
๎˜ฑ๎™„๎™๎™ˆ๎œน๎™œ๎˜ƒ๎™˜๎™š๎™„๎œน๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™๎™œ๎™—๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‘๎™Œ๎œน๎™–๎™๎›‡๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎››๎˜ƒ๎™’๎™•๎™„๎™๎˜ƒ๎™‡๎™’๎œ๎›‡๎™†๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎™—๎™œ๎™Ž๎™Œ๎™ˆ๎™—๎™œ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™•๎™’๎™๎™˜๎™๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ
๎™๎™„๎™–๎™—๎™’๎™–๎™’๎™š๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜‘๎˜ƒ๎˜ณ๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™‹๎™’๎™š๎™„๎™๎˜ƒ๎™—๎››๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎››๎˜ƒ๎™š๎™•๎™„๎™๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™Ž๎™—๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™œ๎™–๎™๎œ๎™’๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜‘๎˜ƒ
๎˜ณ๎™’๎™‘๎™„๎™‡๎™—๎™’๎˜ƒ๎™˜๎™“๎™ˆ๎™š๎™‘๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜๎˜ƒ๎œน๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™–๎™๎™œ๎™–๎™—๎™Ž๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™–๎™’๎™…๎™œ๎˜๎˜ƒ๎™Ž๎™—๎šต๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™๎›‡๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎œ๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™“๎™’๎™๎™‘๎™„๎œ๎™œ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™—๎›‡๎˜ƒ
๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎›‡๎˜‘
Wprowadzenie
๎˜ง๎™๎™Œ๎››๎™Ž๎™˜๎™๎™ˆ๎™๎™œ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™๎™„๎™Ž๎™˜๎™“๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎™„๎™•๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ๎˜ถ๎™Œ๎™๎™™๎™ˆ๎™•๎™๎™Œ๎™‘๎™ˆ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฝ๎™„๎™“๎™’๎™๎™‘๎™„๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎™–๎™๎™œ๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎™„๎™๎™Œ๎˜๎˜ƒ๎™๎™„๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™•๎™„๎™๎›‡๎˜ƒ๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ
๎™Œ๎™‘๎™‰๎™’๎™•๎™๎™„๎™†๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎™…๎››๎™‡๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™๎™„๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™๎™“๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™‡๎™„๎™๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™’๎™…๎™–๎œ๎™˜๎™Š๎™Œ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™Ž๎™—๎™˜๎˜‘๎˜ƒ๎˜ณ๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™Ž๎™—๎˜ƒ๎™“๎™’๎™–๎™Œ๎™„๎™‡๎™„๎˜ƒ๎™–๎™๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎™Š๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎™Œ๎™Ž๎™„๎™๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ
๎™‰๎™˜๎™‘๎™Ž๎™†๎™๎™Œ๎˜๎˜ƒ๎™‡๎™๎™„๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎œน๎˜๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™š๎™ˆ๎™—๎˜๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎œ˜๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎™ˆ๎œ˜๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™‘๎™„๎™๎™’๎™๎™Œ๎™’๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‡๎™’๎™…๎™‘๎™œ๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™˜๎™Ž๎™—๎™„๎™๎™Œ๎˜๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™๎™œ๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎™Œ๎˜ƒ
๎™’๎™…๎™–๎œ๎™˜๎™Š๎™Œ๎˜ƒ๎™˜๎™๎™’๎œน๎™๎™Œ๎™š๎™Œ๎˜ƒ๎˜ฆ๎™Œ๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎œ๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™๎›‡๎™—๎™Ž๎™’๎™š๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™๎™ˆ๎™Ž๎™—๎™˜๎˜‘๎˜ƒ๎˜ณ๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™‹๎™’๎™š๎™˜๎™๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎™–๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ
๎™๎™„๎™–๎™Œ๎››๎™Š๎™˜๎˜ƒ๎™•๎››๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™˜๎™“๎™ˆ๎™š๎™‘๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜๎˜ƒ๎œน๎™ˆ๎˜ƒ๎™˜๎œน๎™œ๎™—๎™Ž๎™’๎™š๎™‘๎™Œ๎™†๎™œ๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™๎™œ๎™—๎™„๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎œ๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™•๎™’๎™๎™˜๎™๎™Œ๎™ˆ๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™š๎™–๎™๎™œ๎™–๎™—๎™Ž๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™ˆ๎™†๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„
ADVERTENCIA: Esta herramienta no p2-ha sido diseรฑada para ser utilizada por niรฑos o personas
discapacitadas salvo que estรฉn bajo la supervisiรณn de una persona responsable que garantice la seguridad
durante el uso de esta herramienta.
Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niรฑos.
Seguridad personal
a) Mantรฉngase alerta, fรญjese en lo que estรก haciendo y use el sentido comรบn cuando estรฉ utilizando una
๎™‹๎™ˆ๎™•๎™•๎™„๎™๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™—๎™„๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฑ๎™’๎˜ƒ๎™˜๎™–๎™ˆ๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™‹๎™ˆ๎™•๎™•๎™„๎™๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™—๎™„๎˜ƒ๎™†๎™˜๎™„๎™‘๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™—๎šซ๎˜ƒ๎™†๎™„๎™‘๎™–๎™„๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ๎™…๎™„๎™๎™’๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎ด๎™˜๎™ˆ๎™‘๎™†๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™•๎™’๎™Š๎™„๎™–๎˜๎˜ƒ๎™„๎™๎™†๎™’๎™‹๎™’๎™๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ
medicamentos.
b) Utilice siempre equipo de protecciรณn personal. Use siempre protecciรณn ocular.
c) Compruebe el estado del vehรญculo y asegรบrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
d) NUNCA utilice herramientas que estรฉn daรฑadas.
e) Asegรบrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Aplicaciones
Juego de vasos para extraer y retirar sensores o sondas lambda, sensores de vacรญo, sensores de aceite,
sensores de temperatura e inyectores. Compatible con la mayorรญa de vehรญculos actuales (Audi, BMW, Citroรซn,
Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Opel) and Volkswagen.
Desembalaje
โ€ข Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarรญcese con todas sus caracterรญsticas y
funciones.
โ€ข Asegรบrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estรฉn en buenas condiciones. Si
faltan piezas o estรกn daรฑadas, sustitรบyalas antes de utilizar esta herramienta.
Accesorios
โ€ข Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
โ€ข Las piezas de repuesto pueden obtenerse a travรฉs de www.toolsparesonline.com
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze. La non osservanza delle
seguenti istruzioni potrebbe risultare in ferimenti gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non รจ destinato allโ€™uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacitร  ๎ž“siche o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti allโ€™uso dellโ€™apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lโ€™apparecchio.
Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante lโ€™impiego dellโ€™utensile elettrico.
Sicurezza personale
a) Utilizzare il prodotto sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal
buon senso. Non usare mai quando si รจ stanchi o sotto lโ€™effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o
stupefacenti
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi
๎™†๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜น๎™ˆ๎™•๎™Œ๎ž“๎™†๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™๎™“๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™‘๎™‡๎™Œ๎™๎™Œ๎™’๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™Š๎™ˆ๎™‘๎™ˆ๎™•๎™„๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™™๎™ˆ๎™Œ๎™†๎™’๎™๎™’๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™—๎™•๎™’๎™๎™๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™†๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™’๎™–๎™–๎™„๎˜ƒ
onterferire con lโ€™utilizzo del prodotto
d) NON UTILIZZARE se danneggiato
๎™ˆ๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ฌ๎™‡๎™ˆ๎™‘๎™—๎™Œ๎ž“๎™†๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™“๎™’๎™‘๎™ˆ๎™‘๎™—๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™‡๎™’๎™—๎™—๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™„๎˜ƒ๎™˜๎™—๎™Œ๎™๎™Œ๎™๎™๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™’๎™Š๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎™‘๎™Š๎™’๎™๎™’๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™“๎™Œ๎™—๎™’๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™—๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™’๎™•๎™—๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™„๎˜ƒ
termine
Destinazione dโ€™uso
Kit di rimozione e installazione di sonde lambda, trasmettitori di pressione dellโ€™olio, ecc. Compatibile con
la maggior parte di veicoli moderni tra cui: Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM
(Vauxhall/Opel) eVolkswagen.
Disimballaggio
โ€ข Disimballare e ispezionare il kit. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni
โ€ข Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o
danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle
voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geรฏnstrueerd door
een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u gereedschap bedient.
Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u de gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap
niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid
tijdens het bedienen van gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.
c) Controleer de algemene conditie van het voertuig, controleer eventuele gevaren die het gebruik van dit
gereedschap kunnen bemoeien
d) Gebruik GEEN beschadigd uitrusting
๎™ˆ๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ฌ๎™‡๎™ˆ๎™‘๎™—๎™Œ๎ž“๎™†๎™ˆ๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™˜๎™Œ๎™–๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™Š๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎™ˆ๎™‡๎™–๎™†๎™‹๎™„๎™“๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™“๎™’๎™‘๎™ˆ๎™‘๎™—๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™’๎™•๎™‡๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™Š๎™ˆ๎™…๎™•๎™˜๎™Œ๎™Ž๎™—๎˜ƒ๎™™๎™’๎™’๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™—๎™„๎™„๎™Ž
Gebruiksdoel
Gereedschap gebruikt voor het verwijderen en installeren van lambdasonden, oliedruk sonden en
vacuรผmschakelaars uitgerust met draden of vacuรผmbuizen. Compatibel met de meeste eigentijdse
voertuigen, inclusief: Audi, BMW, Citroรซn, Mercedes, Peugeot, Renault, Skoda, GM (Vauxhall/Opel) en
Volkswagen.
Het uitpakken van uw gereedschap
โ€ข Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd
raakt.
โ€ข Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Ogรณlne instrukcje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa
OSTRZEลปENIE:๎˜ƒ๎˜ณ๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™๎™œ๎™—๎™„๎™๎˜ƒ๎™š๎™–๎™๎™œ๎™–๎™—๎™Ž๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™–๎™—๎™•๎™๎™ˆ๎œน๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™๎™“๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™๎™ˆ๎œƒ๎™–๎™—๎™š๎™„๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฑ๎™Œ๎™ˆ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎™•๎™๎™ˆ๎™Š๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™–๎™—๎™•๎™๎™ˆ๎œน๎™ˆ๎œƒ๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ
๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™Ž๎™†๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™’๎œน๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™š๎™„๎™‡๎™๎™Œ๎›‰๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™“๎™’๎™•๎™„๎œน๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎›‡๎™‡๎™ˆ๎™๎˜๎˜ƒ๎™“๎™’๎œน๎™„๎™•๎™˜๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎˜’๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™“๎™’๎™š๎™„๎œน๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™’๎™…๎™•๎™„๎œน๎™ˆ๎œƒ๎˜‘
OSTRZEลปENIE: ๎˜ธ๎™•๎™๎›‡๎™‡๎™๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™๎™‘๎™„๎™†๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™˜๎œน๎™œ๎™—๎™Ž๎™’๎™š๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™’๎™–๎™’๎™…๎™œ๎˜ƒ๎˜‹๎™š๎˜ƒ๎™—๎™œ๎™๎˜ƒ๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™Œ๎˜Œ๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ๎™’๎™Š๎™•๎™„๎™‘๎™Œ๎™†๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ
๎™–๎™“๎™•๎™„๎™š๎™‘๎™’๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜ƒ๎ž“๎™๎™œ๎™†๎™๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™˜๎™๎™œ๎™–๎œ๎™’๎™š๎™ˆ๎™๎˜๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ๎™…๎™•๎™„๎™Ž๎™˜๎˜ƒ๎™‡๎™’๎œ˜๎™š๎™Œ๎™„๎™‡๎™†๎™๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™‡๎™๎™œ๎˜๎˜ƒ๎™†๎™‹๎™œ๎™…๎™„๎˜ƒ๎œน๎™ˆ๎˜ƒ๎™…๎››๎™‡๎›‡๎˜ƒ๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™‡๎™๎™’๎™•๎™’๎™š๎™„๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ
๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™๎™’๎™–๎™—๎™„๎™‘๎›‡๎˜ƒ๎™“๎™’๎™Œ๎™‘๎™–๎™—๎™•๎™˜๎™’๎™š๎™„๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™๎™„๎™—๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™˜๎™•๎™๎›‡๎™‡๎™๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™’๎™–๎™’๎™…๎››๎˜ƒ๎™’๎™‡๎™“๎™’๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎™๎™‘๎›‡๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™Œ๎™†๎™‹๎˜ƒ
๎™…๎™ˆ๎™๎™“๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™๎™ˆ๎œƒ๎™–๎™—๎™š๎™’๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฑ๎™„๎™๎™ˆ๎œน๎™œ๎˜ƒ๎™“๎™Œ๎™๎™‘๎™’๎™š๎™„๎›‰๎˜๎˜ƒ๎™„๎™…๎™œ๎˜ƒ๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™Œ๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎šต๎™…๎™’๎™š๎™„๎œ๎™œ๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™˜๎™•๎™๎›‡๎™‡๎™๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜๎˜ƒ๎™๎™„๎™Ž๎™’๎˜ƒ๎™๎™„๎™…๎™„๎™š๎™Ž๎™Œ๎˜‘
Bezpieczeล„stwo osobiste
๎™„๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ณ๎™’๎™‡๎™†๎™๎™„๎™–๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™ˆ๎™๎™ˆ๎™Ž๎™—๎™•๎™’๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™…๎›‡๎™‡๎œท๎˜ƒ๎™†๎™๎™˜๎™๎™‘๎™œ๎˜๎˜ƒ๎™˜๎™š๎™„๎œน๎™„๎™๎˜๎˜ƒ๎™†๎™’๎˜ƒ๎™•๎™’๎™…๎™Œ๎™–๎™๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™†๎™‹๎™’๎™š๎™„๎™๎˜ƒ๎™๎™‡๎™•๎™’๎™š๎™œ๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™–๎›‡๎™‡๎™ˆ๎™Ž๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฑ๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ
๎™˜๎œน๎™œ๎™š๎™„๎™๎˜ƒ๎™Œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™Š๎™‡๎™œ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎™ˆ๎œ˜๎˜ƒ๎™๎™๎››๎™†๎™๎™’๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™„๎™๎™…๎™’๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‡๎˜ƒ๎™š๎™“๎œ๎™œ๎™š๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™Ž๎™’๎™—๎™œ๎™Ž๎šต๎™š๎˜๎˜ƒ๎™„๎™๎™Ž๎™’๎™‹๎™’๎™๎™˜๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™Ž๎šต๎™š
๎™…๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ฎ๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎œ˜๎™•๎™’๎™‡๎™Ž๎šต๎™š๎˜ƒ๎™’๎™†๎™‹๎™•๎™’๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™’๎™–๎™’๎™…๎™Œ๎™–๎™—๎™ˆ๎™๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฝ๎™„๎™š๎™–๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™—๎™’๎™–๎™˜๎™๎˜ƒ๎œ˜๎™•๎™’๎™‡๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ๎™’๎™†๎™‹๎™•๎™’๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™’๎™†๎™๎™˜
๎™†๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ถ๎™“๎™•๎™„๎™š๎™‡๎œท๎˜ƒ๎˜ƒ๎™’๎™Š๎šต๎™๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™“๎™’๎™๎™„๎™๎™‡๎™˜๎˜ƒ๎™’๎™Š๎šต๎™๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™“๎™’๎™๎™„๎™๎™‡๎™˜๎˜๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‡๎˜ƒ๎™Ž๎›‡๎™—๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™๎™„๎™Š๎™•๎™’๎œน๎™ˆ๎œƒ๎˜๎˜ƒ๎™Ž๎™—๎šต๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™’๎™Š๎›‡๎˜ƒ๎™๎™„๎™Ž๎œ๎šต๎™†๎™Œ๎›‰๎˜ƒ๎™˜๎œน๎™œ๎™†๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ
๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„
๎™‡๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ฑ๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™’๎™๎™‘๎™’๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎›‰๎˜ƒ๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™˜๎™–๎™๎™Ž๎™’๎™‡๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™“๎™’๎™–๎™„๎œน๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„
๎™ˆ๎˜Œ๎˜ƒ ๎˜ฝ๎™Œ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎™—๎™œ๎ž“๎™Ž๎™˜๎™๎˜ƒ๎™“๎™•๎™„๎™š๎™Œ๎™‡๎œ๎™’๎™š๎™ˆ๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™๎™“๎™’๎™‘๎™ˆ๎™‘๎™—๎™œ๎˜๎˜ƒ๎™Ž๎™—๎šต๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎›‡๎˜ƒ๎™…๎™œ๎›‰๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™„๎™‘๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™๎™„๎™‡๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
๎˜ฝ๎™ˆ๎™–๎™—๎™„๎™š๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™–๎™„๎™‡๎™ˆ๎™Ž๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™๎™‘๎™„๎™†๎™๎™’๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™˜๎™–๎™˜๎™š๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™•๎šต๎œน๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™๎™Œ๎™„๎™•๎šต๎™š๎˜ƒ๎œ˜๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™†๎˜ƒ๎œน๎™„๎™•๎™’๎™š๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™“๎œ๎™’๎™‘๎™’๎™š๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™š๎™Œ๎››๎™Ž๎™–๎™๎™’๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜ƒ
pojazdach.
Rozpakowanie narzฤ™dzia
๎˜๎˜ƒ ๎˜ฒ๎™–๎™—๎™•๎™’๎œน๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™“๎™„๎™Ž๎™˜๎™๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™“๎™•๎™„๎™š๎™‡๎œท๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ฝ๎™„๎™“๎™’๎™๎™‘๎™„๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™š๎™–๎™๎™œ๎™–๎™—๎™Ž๎™Œ๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™†๎™‹๎™„๎™‘๎™Œ๎™๎™๎™„๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™‰๎™˜๎™‘๎™Ž๎™†๎™๎™„๎™๎™Œ๎˜‘
๎˜๎˜ƒ ๎˜ธ๎™“๎™ˆ๎™š๎™‘๎™Œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜๎˜ƒ๎œน๎™ˆ๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™•๎™„๎˜ƒ๎™š๎™–๎™๎™œ๎™–๎™—๎™Ž๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™๎››๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎›‡๎˜ƒ๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™…๎™•๎™œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ญ๎™ˆ๎œ˜๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™…๎™•๎™„๎™Ž๎™˜๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™š๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™†๎™๎››๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜ƒ
๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™–๎›‡๎˜ƒ๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™˜๎™–๎™๎™Ž๎™’๎™‡๎™๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™๎™ˆ๎œน๎™œ๎˜ƒ๎™˜๎™๎™˜๎™“๎™ˆ๎œ๎™‘๎™Œ๎›‰๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎›‰๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™“๎™’๎™†๎™๎››๎™†๎™Œ๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™Ž๎™’๎™•๎™๎™œ๎™–๎™—๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜‘
Akcesoria
๎˜๎˜ƒ ๎˜ถ๎™๎™ˆ๎™•๎™’๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™Ž๎™•๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™„๎™Ž๎™†๎™ˆ๎™–๎™’๎™•๎™Œ๎šต๎™š๎˜ƒ๎™’๎™•๎™„๎™๎˜ƒ๎™š๎™œ๎™“๎™’๎™–๎™„๎œน๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™’๎™†๎™‹๎™•๎™’๎™‘๎™‘๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™–๎™—๎››๎™“๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™˜๎˜ƒ๎™‡๎™œ๎™–๎™—๎™•๎™œ๎™…๎™˜๎™—๎™’๎™•๎™„๎˜ƒ๎˜ถ๎™Œ๎™๎™™๎™ˆ๎™•๎™๎™Œ๎™‘๎™ˆ
๎˜๎˜ƒ ๎˜ฆ๎™๎››๎œ˜๎™†๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™’๎œน๎™๎™Œ๎™š๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™๎™„๎™Ž๎™˜๎™“๎™Œ๎™ˆ๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™–๎™—๎™•๎™’๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™‘๎™๎™Œ๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™š๎™š๎˜‘๎™—๎™’๎™’๎™๎™–๎™“๎™„๎™•๎™ˆ๎™–๎™’๎™‘๎™๎™Œ๎™‘๎™ˆ๎˜‘๎™†๎™’๎™
Mantenimiento
Contacto
Servicio tรฉcnico de reparaciรณn Silverline โ€“ Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Direcciรณn:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
โ€ข Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niรฑos.
Reciclaje
โ€ข Las herramientas para automociรณn pueden contener restos de aceite o substancias peligrosas y deben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
โ€ข Pรณngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestiรณn de residuos para obtener mรกs
informaciรณn sobre cรณmo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Accessori
โ€ข Unโ€™ampia gamma di accessori per questo prodotto รจ disponibile presso i nostri rivenditori Silverline
โ€ข I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
โ€ข Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
๎˜๎˜ƒ ๎˜ด๎™˜๎™ˆ๎™–๎™—๎™’๎˜ƒ๎™Ž๎™Œ๎™—๎˜ƒ๎™“๎™’๎™—๎™•๎™ˆ๎™…๎™…๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™‘๎™—๎™ˆ๎™‘๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™—๎™•๎™„๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎˜ƒ๎™’๎™๎™Œ๎˜๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎™•๎™Œ๎ž“๎™†๎™„๎™‘๎™—๎™Œ๎˜ƒ๎™’๎˜ƒ๎™„๎™Š๎™ˆ๎™‘๎™—๎™Œ๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™”๎™˜๎™Œ๎™‘๎™„๎™‘๎™—๎™Œ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ณ๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™”๎™˜๎™ˆ๎™–๎™—๎™„๎˜ƒ๎™•๎™„๎™Š๎™Œ๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎˜ƒ
๎™–๎™†๎™’๎™‘๎™–๎™Œ๎™Š๎™๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎™’๎˜ƒ๎™–๎™๎™„๎™๎™—๎™Œ๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™’๎˜ƒ๎™†๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™•๎™Œ๎ž“๎™˜๎™—๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™๎™ˆ๎™–๎™—๎™Œ๎™†๎™Œ
๎˜๎˜ƒ ๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™—๎™„๎™—๎™—๎™„๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎๎™„๎™˜๎™—๎™’๎™•๎™Œ๎™—๎šข๎˜ƒ๎™๎™’๎™†๎™„๎™๎™ˆ๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™๎™„๎™๎™—๎™Œ๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™’๎˜ƒ๎™•๎™Œ๎ž“๎™˜๎™—๎™Œ๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™‰๎™’๎™•๎™๎™„๎™๎™Œ๎™’๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™˜๎™๎˜ƒ๎™๎™’๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™†๎™’๎™•๎™•๎™ˆ๎™—๎™—๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎˜ƒ๎™–๎™๎™„๎™๎™—๎™Œ๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™Š๎™๎™Œ๎˜ƒ
utensili elettrici
Accessoires
โ€ข Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar.
โ€ข Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
โ€ข Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.
Afvoer
โ€ข Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende
stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd.
โ€ข Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van elektrisch
gereedschap
Konserwacja
Kontakt
๎˜บ๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎™๎™˜๎˜ƒ๎™˜๎™๎™œ๎™–๎™Ž๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™“๎™’๎™•๎™„๎™‡๎™œ๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™•๎™š๎™Œ๎™–๎™’๎™š๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™†๎™‹๎™‘๎™Œ๎™†๎™๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™๎™ˆ๎œน๎™œ๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™–๎™Ž๎™’๎™‘๎™—๎™„๎™Ž๎™—๎™’๎™š๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™‰๎™’๎™๎™Œ๎™‘๎™Œ๎›‡๎˜๎˜ƒ๎˜‹๎˜Ž๎˜—๎˜—๎˜Œ๎˜ƒ๎˜”๎˜œ๎˜–๎˜˜๎˜ƒ๎˜–๎˜›๎˜•๎˜ƒ๎˜•๎˜•๎˜•
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
๎˜๎˜ƒ ๎˜ฑ๎™„๎™๎™ˆ๎œน๎™œ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™†๎™‹๎™’๎™š๎™œ๎™š๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™๎™“๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™๎™‘๎™œ๎™๎˜๎˜ƒ๎™–๎™˜๎™†๎™‹๎™œ๎™๎˜ƒ๎™๎™Œ๎™ˆ๎™๎™–๎™†๎™˜๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™‡๎™’๎™–๎™—๎››๎™“๎™‘๎™œ๎™๎˜ƒ๎™‡๎™๎™„๎˜ƒ๎™‡๎™๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™Œ๎˜‘
Utylizacja
๎˜๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ฑ๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™๎™’๎™Š๎›‡๎˜ƒ๎™๎™„๎™š๎™Œ๎™ˆ๎™•๎™„๎›‰๎˜ƒ๎œ˜๎™๎™„๎™‡๎™œ๎˜ƒ๎™’๎™๎™ˆ๎™๎™˜๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™’๎™š๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™‘๎™œ๎™†๎™‹๎˜ƒ๎™–๎™๎™„๎™•๎šต๎™š๎˜ƒ๎™Œ๎˜ƒ๎™๎™„๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™†๎™๎™œ๎™–๎™๎™†๎™๎™ˆ๎œƒ๎˜‘๎˜ƒ๎˜ง๎™๎™„๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™š๎™’๎™๎™‘๎™’๎˜ƒ
๎™š๎™œ๎™•๎™๎™˜๎™†๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™’๎™‡๎™“๎™„๎™‡๎™„๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™๎™’๎™š๎™œ๎™๎™Œ
๎˜๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ถ๎™Ž๎™’๎™‘๎™—๎™„๎™Ž๎™—๎™’๎™š๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™๎˜ƒ๎™๎™’๎™Ž๎™„๎™๎™‘๎™œ๎™๎˜ƒ๎™’๎™•๎™Š๎™„๎™‘๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™๎™˜๎™๎›‡๎™†๎™œ๎™๎˜ƒ๎™–๎™Œ๎››๎˜ƒ๎™˜๎™—๎™œ๎™๎™Œ๎™๎™„๎™†๎™๎›‡๎˜ƒ๎™’๎™‡๎™“๎™„๎™‡๎šต๎™š๎˜ƒ๎™š๎˜ƒ๎™†๎™ˆ๎™๎™˜๎˜ƒ๎™˜๎™๎™œ๎™–๎™Ž๎™„๎™‘๎™Œ๎™„๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™‰๎™’๎™•๎™๎™„๎™†๎™๎™Œ๎˜ƒ
๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™๎™„๎™—๎˜ƒ๎™“๎™•๎™„๎™š๎™Œ๎™‡๎œ๎™’๎™š๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™–๎™“๎™’๎™–๎™’๎™…๎™˜๎˜ƒ๎™˜๎™—๎™œ๎™๎™Œ๎™๎™„๎™†๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™Š๎™’๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™•๎™๎››๎™‡๎™๎™Œ๎™„
366737_Safety Sheet.indd 2 01/08/2017 15:15

Produkspesifikasjoner

Merke: Silverline
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 366737

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Silverline 366737 still et spรธrsmรฅl nedenfor, og andre brukere vil svare deg