Vimar ELVOX 6591 Bruksanvisning

Vimar Bryter ELVOX 6591

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Vimar ELVOX 6591 (8 sider) i kategorien Bryter. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/8
Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur
Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador
6591
Commutatore per due gruppi esterni video
Switching mod. for 2 video speech units
Commut. pour 2 groupes ext. vidéo
Umschaltrelais zwei Video-Außenstellen
Conmutador para 2 grupos externos vídeo
Comutador por 2 grupos externos vídeo
6591
CARATTERISTICHE GENERALI
Commutatore automatico in versione modulare
per due tar ghe ester ne con telecamera: si ha
la commutazione delle fun zio ni video, audio e
serratura. É adatto per funzionamento con ali-
men ta to re Art. 6680 con chiamata elet tro ni ca
“SOUND SYSTEM” (sche ma vc3047). Il com-
mu ta to re va col le ga to agli ali men ta to ri 6680
uti liz zan do il cablaggio Art. 2/690.
Contenitore in custodia DIN a 12 moduli di
materiale termoplastico grigio; viene fornito con
calotte di protezione morsettiere; può essere
montato su barra ad omega o con tasselli.
DIMENSIONI CON CALOTTE INSERITE:
208x135x72.
PRINCIPIO Dl FUNZIONAMENTO
Effettuando una chiamata dall’esterno, auto-
maticamente vie ne in se ri to il vídeo, I’audio e la
serratura da cui è stata ef fet tua ta la chiamata.
In questo modo viene escluso il fun zio na men to
dell’altra targa. L’ul ti ma chiamata ha la priorità
sulle precedenti.
GENERAL CHARACTERISTICS
Automatic switching modulefortwo cameraen-
trance panels; switching of audio, video and
lock functions.
For use with power supply Art. 6680 with
“SOUND SYSTEM” electronic calling (layout
vc3047). Connect switching module to power
suppliers 6680 by means of cable type 2/690.
12-DIN module housing in grey ABS plastic.
These switching modules are provided with
protective covers for removable terminal blocks;
they may be mounted on DIN support or with
expanding screws.
DIMENSIONS WITH COVERS INSERTED:
208X135X72.
OPERATING PRINCIPLE
When a call is made from outside, vídeo, audio
and lock release functions of calling camera
entrance panel are automatically inserted and
operation of the other camera entrance panel is
thus excluded. Last call has priority over previ-
ous ones.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Commutateur automatique pour deux plaques
de rue avec caméra; avec commutation des
fonctions vidéo, audio et gâche.
Il fonctionne aussi bien avec les alimentation Art.
6680 à appel électronique “SOUND SYSTEM”
(schéma vc3047). Raccorder le commutateur
aux alimentations 6680 avec câble Art. 2/690.
Boîtier DIN à 12 modules en matière ther-
moplastique grise; avec couvercles de protec-
tion des bornes; montage sur barre ou avec vis
à goujons.
DIMENSIONS AVEC COUVERCLES INSÉRÉS:
208x135x72
FONCTIONNEMENT
En appelant de l’éxterieur, automatiquement le
vidéo, I’audio et la gâche de la plaque d’où l’on
appelle sont insérés. De cette façon le fonction-
nement de l’autre plaque de rue est exclu.
Le dernier appel a la priorité sur les précédents.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI
SENSI DELLA DIRETTIVA 2012/19/UE
(RAEE)
Al fine di evitare danni all’ambiente e alla
salute umana oltre che di incorrere in sanzioni
amministrative, l’apparecchiatura che riporta
questo simbolo dovrà essere smaltita separa-
tamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al
distributore all’atto dell’acquisto di una nuova.
La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata
con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire
in conformità alle istruzioni emanate dagli enti
territorialmente preposti allo smaltimento dei
rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il nu-
mero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS UNDER
DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the environ-
ment and human health as well as any
administrative sanctions, any appliance marked
with this symbol must be disposed of separately
from municipal waste, that is it must be recon-
signed to the dealer upon purchase of a new
one. Appliances marked with the crossed out
wheelie bin symbol must be collected in accord-
ance with the instructions issued by the local
authorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISA-
TEURS CONFORMÉMENT À LA DI-
RECTIVE 2012/19/UE (DEEE)
Pour protéger l’environnement et la san-
des personnes et éviter toute sanction admi-
nistrative, l’appareil portant ce symbole ne devra
pas être éliminé avec les ordures ménagères
mais devra être confié au distributeur lors de
l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’ap-
pareil portant le symbole de la poubelle barrée
devra avoir lieu conformément aux instructions
divulguées par les organisms régionaux prépo-
sés à l’élimination des déchets.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
Linstallazione deve essere effettuata con
losservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel
Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing cur-
rent installation regulations for electrical systems
in the Country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect
des dispositions régulant l’installation du matériel
électrique en vigueur dans le Pays d’installation
des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VIMAR group
6591
CARACTERISTICAS GERAIS
Comutador automático na versão modular para
duas telecâmaras botoneiras; permite a comu-
tação automática das funções video, au dio e
trinco.
Está preparado para o funcionamento que com
os alimentador Art. 6680, com chamada elec-
trónica “SOUND SYSTEM” (esquema vc3047).
Ligar o comutador aos alimentadores 6680
utilizando a cablagem Art. 2/690.
Contentor em caixa DIN de 12 módulos em
material termoplástico cizento; è fornecido com
uma cobertura para protecção dos bornes,
pode ser montado em calha ou com parafusos.
DIMENSÓES COM COBERTURA INSERIDA:
208x135x72
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Efectuando-se uma chamada do exterior, auto-
maticamente são inseridas as funções video,
audio e triNco na botoneira em que foi efectua-
da a chamada. Deste modo a outra botoneira
fica fora de servi ço. A última chamada tem
prioridade relativamente às anteriores.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Automatik-Umschaltmodul fur 2 Videotürstellen;
das Umschalten von Video, Audio, und
Türöffnerfunktion erfolgt automatisch.
Fur Netzgerät Art. Nr. 6680 mit elektronischem
Rufsystem “SOUND SYSTEM” (Schaltbild
vc3047). Anschließen Sie den Umschalter an
Netzgeräte 6680 bei Verwenden das Kabel Art.
2/690.
Gehäuse in DlN-Behälter mit 12 Modulen aus
grauem, thermoplastischem Material; das Gerät
wird komplett mit einer Schutzabdeckung für
das Klemmenbrettgeliefert; es kann auf Omega-
Schienen oder mit Dübeln montiert werden.
ABMESSUNGEN MITMONTIERTEN
ABDECKUNGEN: 208x135x72
FUNKTIONSPRINZIP
Wird von außen gerufen, schalten sich Video,
Audio und Turoffner des betreffenden Schilds
automatisch ein. Auf diese Weise wird die
Funktion eines anderen Schilds unterbunden.
Der letzte Ruf hat den Vorrang vor den folgen-
den Rufen.
CARACTERISTICAS GENERALES
Conmutador automático en version modular
para dos placas de vídeo-porteros; hay conmu-
tación automática de las funciones vídeo, audio
y cerradura.
Es apto para el funcionamiento sea con los
alimentador Art. 6680 con llamada electrónica
“SOUND SYSTEM” (esquema vc3047).
Conectar el conmutador a los alimentadores
6680 utilizando el cable Art. 2/690.
Caja DIN a 12 módulos en material termoplásti-
co gris; viene provisto con tapas de protección
de las cajas de conexiones; puede ser montado
sobre barra o con tacos.
DIMENSIONES CON TAPAS DE PROTECCIÓN
INCLUIDAS:
208X1 35X72.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando una llamada viene efectuada desde la
placa vídeo, el vídeo, el audio y lacerradurade la
mismavienen automáticamente insertados. De
esta manera viene excluido el funcionamiento
de la otra placa. La última llamada tiene la prio-
ridad sobre las otras.
VERBRAUCHERIN F O R M A T I ON
GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE
(WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesund-
heit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom
Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neuge-
räts dem Händler zurückgegeben werden. Die
mit dem Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß
den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für
die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt
warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente
y la salud de las personas, así como posibles
sanciones administrativas, el aparato marcado
con este símbolo no deberá eliminarse junto con
los residuos urbanos y podrá entregarse en la
tienda al comprar uno nuevo. La recogida del
aparato marcado con el símbolo del conten-
dedor de basura tachado deberá realizarse de
conformidad con las instrucciones emitidas por
las entidades encargadas de la eliminación de
los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADO-
RES NOS TERMOS DA DIRECTIVA
2012/19/UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e
à saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta
este símbolo deverá ser eliminado separata-
mente dos resíduos urbanos ou entregue ao
distribuidor aquando da aquisição de um novo.
A recolha do equipamento assinalado com o
símbolo do contentor de lixo barrado com uma
cruz deverá ser feita de acordo com as instru-
ções fornecidas pelas entidades territorialmente
previstas para a eliminação de resíduos.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden Vor-
schriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen
zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con
las disposiciones sobre material eléctrico vigentes
en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com
as disposicoes que regulam a instalacao de
material electrico, vigentes no Pais em que os
produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Produkspesifikasjoner

Merke: Vimar
Kategori: Bryter
Modell: ELVOX 6591

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Vimar ELVOX 6591 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Bryter Vimar Manualer

Bryter Manualer

Nyeste Bryter Manualer