Defender FreeMotion B540 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Defender FreeMotion B540 (8 sider) i kategorien headset. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/8

BEL
❶ Функцыі
1. Наступны трэк/ Гучнасць +
2. Кнопка харчавання, прайгравання, кіравання званкамі
3. Папярэдні трэк/Гучнасць –
4. Type-C, 5V
5. слот для карты microSD
6. Мікрафон
7. 3,5 мм аўдыё ўваход
8. Індыкатар стану
❷ Зарадка
Зарадная прылада прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
ВАЖНА: Калі гарнітура не выкарыстоўваецца больш за
тры месяцы, яе неабходна зарадзіць, каб прадухіліць
няспраўнасць унутранай батарэі
❸ Злучэнне
3.1. Падключэнне да аднаго тэлефона
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
3.2. Падключэнне да двух тэлефонаў
Доўгі націск 5 сек
Спарванне
Падключана
ВАЖНА: Калі гарнітура не падключана, яна аўтаматычна
ВЫКЛЮЧЫЦЦА праз 5 хвілін.
ARM
❶ Գործառույթներ
1. Հաջորդ հետքը/ Ծավալ +
2. Power, play, զանգերի կառավարման կոճակ
3. Նախորդ երգը/ Ծավալը –
4. Type-C, 5V
5. microSD քարտի բնիկ
6. Միկրոֆոն
7. 3,5 մմ աուդիո մուտք
8. Կարգավիճակի ցուցիչ
❷ Լիցքավորում
Լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը չի օգտագործվում
ավելի քան երեք ամիս, այն պետք է լիցքավորվի՝
ներքին մարտկոցի անսարքությունը կանխելու
համար։
❸ Միացում
3.1. Միացում մեկ հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
3.2. Միացում երկու հեռախոսի
Երկար սեղմեք 5 վայրկյան
Զուգավորում
Միացված է
ԿԱՐԵՎՈՐ. Եթե ականջակալը միացված չէ, այն
ինքնաբերաբար կանջատվի 5 րոպեից:
AZE
❶ Funksiyalar
1. Növbəti trek/ Səs +
2. Power, play, calls idarəetmə düyməsi
3. Əvvəlki trek/ Səs –
4. Type-C, 5V
5. microSD kart yuvası
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio giriş
8. Vəziyyət göstəricisi
❷ Doldurulur
Zaryatka ayrı satılır
Doldurulur
Yüklənib
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq üç aydan artıq istifadə olunmursa,
daxili batareyanın nasazlığının qarşısını almaq üçün onu
doldurmaq lazımdır.
❸ Əlaqə
3.1. Bir telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
3.2. İki telefona qoşulur
5 saniyə uzun basın
Cütləşmə
Əlaqədar
ƏHƏMİYYƏTLİ: Qulaqlıq qoşulmayıbsa, o, 5 dəqiqə ərzində
avtomatik olaraq Sönəcək.
CZ
❶ Funkce
1. Další skladba/ Hlasitost +
2. Tlačítko ovládání napájení, přehrávání, hovorů
3. Předchozí skladba/hlasitost –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofon
7. 3,5mm audio vstup
8. Indikátor stavu
❷ Nabíjení
Nabíječka se prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní soupravu nepoužíváte déle
než tři měsíce, je nutné ji nabít, aby se předešlo poruše
vnitřní baterie.
❸ Spojení
3.1. Připojení k jednomu telefonu
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
3.2. Připojení ke dvěma telefonům
Dlouhé stisknutí 5 sekund
Párování
Připojeno
DŮLEŽITÉ: Pokud náhlavní souprava není připojena,
automaticky se za 5 minut VYPNE.
ES
❶ Funciones
Pista siguiente/ Volumen +
2. Botón de encendido, play, control de llamadas
3. Pista anterior/ Volumen –
4. Type-C, 5V
5. ranura para tarjeta microSD
6. Micrófono
7. Entrada de audio de 3,5 mm
8. Indicador de estado
❷ cargando
El cargador se vende por separado.
cargando
Cargado
IMPORTANTE: si el auricular no se usa durante más de
tres meses, debe cargarse para evitar el mal
funcionamiento de la batería interna.
❸ Conexión
3.1. Conexión a un teléfono
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
3.2. Conexión a dos teléfonos
Pulsación larga 5 seg.
Emparejamiento
Conectado
IMPORTANTE: Si el auricular no está conectado, se
apagará automáticamente en 5 minutos.
EST
❶ Funktsioonid
Järgmine lugu/ helitugevus +
2. Toite, mängimise, kõnede juhtnupp
3. Eelmine lugu/ helitugevus –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kaardi pesa
6. Mikrofon
7. 3,5 mm helisisend
8. Oleku indikaator
❷ Laadimine
Laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
TÄHTIS: kui peakomplekti ei kasutata üle kolme kuu, tuleb
see laadida, et vältida aku sisemist riket.
❸ Ühendus
3.1. Ühe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
3.2. Kahe telefoniga ühendamine
Pikk vajutus 5 sek
Sidumine
Ühendatud
TÄHTIS: Kui peakomplekt pole ühendatud, lülitub see
5 minuti pärast automaatselt välja.
FI
❶ Toiminnot
1. Seuraava kappale/ Volume +
2. Virta, toisto, puhelujen ohjauspainike
3. Edellinen kappale/ Volume –
4. Type-C, 5V
5. microSD-korttipaikka
6. Mikrofoni
7. 3,5 mm audiotulo
8. Tilan ilmaisin
❷ Lataus
Laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen, se on ladattava sisäisen akun
toimintahäiriön estämiseksi.
❸ Yhteys
3.1. Yhdistäminen yhteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
3.2. Yhdistäminen kahteen puhelimeen
Paina pitkään 5 sekuntia
Pariliitos
Yhdistetty
TÄRKEÄÄ: Jos kuulokkeita ei ole kytketty, se sammuu
automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
DE
❶ Funktionen
Nächster Titel/ Lautstärke +
2. Power, Play, Anrufsteuerungstaste
3. Vorheriger Titel/ Lautstärke –
4. Type-C, 5V
5. microSD-Kartensteckplatz
6. Mikrofon
7. 3,5-mm-Audioeingang
8. Statusanzeige
❷ Laden
Das Ladegerät ist separat erhältlich
Laden
Berechnet
WICHTIG: Wenn das Headset länger als drei Monate nicht
verwendet wird, muss es aufgeladen werden, um eine
Fehlfunktion des internen Akkus zu vermeiden
❸ Verbindung
3.1. Verbinden mit einem Telefon
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
3.2. Anschließen an zwei Telefone
5 Sek. lang drücken
Paarung
In Verbindung gebracht
WICHTIG: Wenn das Headset nicht angeschlossen ist,
wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Type-C, 5V
230V
3.5 mm audio input
microSD card slot
Microphone
Power, play,
calls control button
Previous track/
Volume –
The charger
is sold separately
Next track/
Volume +
Type-C, 5V
IMPORTANT
If the headset is not in use for more than three months, it must be charged,
to prevent internal battery malfunction.
Status indicator
Charging
Charged
Functions
1.
Connection
3.
Charging
2.
FreeMotion B540
Wireless stereo headset
Operation manual
1
3.1
3.2
5
6
7
8
2
3
4
Long press 5 sec
Pairing
Connecting to one phone
IMPORTANT
If the headset is not connected it will be OFF automatically in 5 minutes.
B540
Connected
Connecting to two phones
B540
B540
Long press 5 sec
Pairing
Connected

RU
❶ Функции
1. Громкость+ / Следующий трек
2. Кнопка управления питанием, воспроизведением,
звонками
3. Громкость - / Предыдущий трек
4. Type-C разъем для подзарядки, 5В
5. Разъем для microSD карты
6. Микрофон
7. Разъем 3.5 мм (для проводного подключения)
8. Индикатор
❷ Зарядка
Зарядное устройство приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
ВАЖНО: Если гарнитура не используется более трех
месяцев, то ее необходимо зарядить, чтобы
аккумулятор не вышел из строя.
❸ Соединение
3.1. Подключение к одному телефону
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
3.2. Подключение к двум телефонам
Нажатие/удержание 5 сек
Поиск телефона
Подсоединен
ВАЖНО: Если подключение не произошло, гарнитура
отключится через 5 минут.
HUN
❶ Funkciók
1. Következő szám/ Hangerő +
2. Bekapcsoló, lejátszás, hívásvezérlő gomb
3. Előző szám/ kötet –
4. Type-C, 5V
5. microSD kártyanyílás
6. Mikrofon
7. 3,5 mm-es audio bemenet
8. Állapotjelző
❷ Töltés
A töltő külön vásárolható meg
Töltés
Töltött
FONTOS: Ha a headsetet három hónapnál tovább nem
használja, fel kell tölteni, hogy elkerülje a belső
akkumulátor hibás működését.
❸ Kapcsolat
3.1. Csatlakozás egy telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
3.2. Csatlakozás két telefonhoz
Hosszan nyomja meg 5 másodpercig
Párosítás
csatlakoztatva
FONTOS: Ha a headset nincs csatlakoztatva,
5 percen belül automatikusan kikapcsol.
HR / CNR
❶ Funkcije
1. Sljedeća pjesma/ glasnoća +
2. Gumb za uključivanje, reprodukciju, kontrolu poziva
3. Prethodna pjesma/glasnoća –
4. Type-C, 5V
5. utor za microSD karticu
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio ulaz
8. Indikator statusa
❷ Punjenje
Punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
VAŽNO: Ako se slušalica ne koristi dulje od tri
mjeseca, mora se napuniti kako bi se spriječio kvar
unutarnje baterije
❸ Veza
3.1. Spajanje na jedan telefon
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
3.2. Spajanje na dva telefona
Dugi pritisak 5 sekundi
Uparivanje
Povezan
VAŽNO: Ako slušalice nisu spojene, automatski će se
ISKLJUČITI za 5 minuta.
KAZ
❶ Функциялар
1. Келесі трек/Дыбыс +
2. Қуат, ойнату, қоңырауларды басқару түймесі
3. Алдыңғы трек/Дыбыс –
4. Type-C, 5 В
5. microSD картасы ұясы
6. Микрофон
7. 3,5 мм аудио кіріс
8. Күй көрсеткіші
❷ Зарядталуда
Зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
МАҢЫЗДЫ: гарнитура үш айдан астам
пайдаланылмаса, ішкі батареяның дұрыс жұмыс
істемеуіне жол бермеу үшін оны зарядтау керек.
❸ Байланыс
3.1. Бір телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
3.2. Екі телефонға қосылу
Ұзақ басыңыз 5 сек
Жұптастыру
Қосылды
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: гарнитура қосылмаған болса,
ол 5 минуттан кейін автоматты түрде ӨШІРІЛеді.
UZB
❶ Funksiyalar
1. Keyingi trek/ Ovoz +
2. Quvvat, o'ynash, qo'ng'iroqlarni boshqarish tugmasi
3. Oldingi trek/tovush –
4. Type-C, 5V
5. microSD karta uyasi
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio kirish
8. Holat ko'rsatkichi
❷ Zaryadlanmoqda
Zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
MUHIM: Eshitish vositasi uch oydan ortiq
foydalanilmasa, ichki batareyaning noto'g'ri ishlashini
oldini olish uchun uni zaryadlash kerak.
UZB
❸ Ulanish
3.1. Bitta telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
3.2. Ikkita telefonga ulanish
Uzoq bosing 5 soniya
Ulanish
Ulangan
MUHIM: Agar eshitish vositasi ulanmagan bo'lsa, u
5 daqiqadan so'ng avtomatik ravishda o'chadi.
GEO
❶
ფუნქციები
1. შემდეგი სიმღერა/ მოცულობა +
2. დენის, დაკვრის, ზარების მართვის ღილაკი
3. წინა ჩანაწერი / მოცულობა -
4. Type-C, 5V
5. microSD ბარათის სლოტი
6. მიკროფონი
7. 3.5 მმ აუდიო შეყვანა
8. სტატუსის მაჩვენებელი
❷
დამუხტვა
დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ გამოიყენება სამ
თვეზე მეტი ხნის განმავლობაში, ის უნდა იყოს
დამუხტული, რათა თავიდან აიცილოთ შიდა
ბატარეის გაუმართაობა
❸
კავშირი
3.1. ერთ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
3.2. ორ ტელეფონთან დაკავშირება
დიდხანს დააჭირეთ 5 წმ
დაწყვილება
დაკავშირებულია
მნიშვნელოვანია: თუ ყურსასმენი არ არის
დაკავშირებული, ის ავტომატურად გამოირთვება
5 წუთში.
PL
❶ Funkcje
1. Następna ścieżka/ Głośność +
2. Zasilanie, odtwarzanie, przycisk sterowania
połączeniami
3. Poprzedni utwór/ Głośność –
4. Type-C, 5V
5. gniazdo kart microSD
6. Mikrofon
7. Wejście audio 3,5 mm
8. Wskaźnik stanu
❷ Ładowanie
Ładowarka jest sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest używany
przez ponad trzy miesiące, należy go naładować, aby
zapobiec awarii wewnętrznej baterii
❸ Połączenie
3.1. Połączenie z jednym telefonem
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
3.2. Połączenie z dwoma telefonami
Długie naciśnięcie 5 sek
Łączenie w pary
Połączony
WAŻNE: Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest
podłączony, wyłączy się automatycznie po 5
minutach.
SVK
❶ Funkcie
1. Ďalšia skladba/ Hlasitosť +
2. Tlačidlo na ovládanie napájania, prehrávania, hovorov
3. Predchádzajúca skladba/hlasitosť –
4. Type-C, 5V
5. slot na microSD kartu
6. Mikrofón
7. 3,5 mm audio vstup
8. Indikátor stavu
❷ Nabíjanie
Nabíjačka sa predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
DÔLEŽITÉ: Ak sa slúchadlá nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace, je potrebné ich nabiť, aby sa predišlo poruche
vnútornej batérie.
❸ Pripojenie
3.1. Pripojenie k jednému telefónu
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
3.2. Pripojenie k dvom telefónom
Dlhé stlačenie 5 sek
Párovanie
Pripojené
DÔLEŽITÉ: Ak náhlavná súprava nie je pripojená,
automaticky sa vypne o 5 minút.
GRE
❶ Λειτουργίες
1. Επόμενο κομμάτι/ Τόμος +
2. Κουμπί ελέγχου λειτουργίας, αναπαραγωγής, κλήσεων
3. Προηγούμενο κομμάτι/Τόμος –
4. Type-C, 5V
5. υποδοχή κάρτας microSD
6. Μικρόφωνο
7. Είσοδος ήχου 3,5 mm
8. Ένδειξη κατάστασης
❷ Φόρτιση
Ο φορτιστής πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
χρησιμοποιείται για περισσότερο από τρεις μήνες, πρέπει
να φορτιστεί, για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία της
εσωτερικής μπαταρίας
❸ Σύνδεση
3.1. Σύνδεση σε ένα τηλέφωνο
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
3.2. Σύνδεση σε δύο τηλέφωνα
Παρατεταμένο πάτημα 5 δευτερολέπτων
Σύζευξη
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι συνδεδεμένο, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα σε 5
λεπτά.
SWE
❶ Funktioner
1. Nästa spår/ Volym +
2. Ström, spela, samtalskontrollknapp
3. Föregående spår/volym –
4. Type-C, 5V
5. microSD-kortplats
6. Mikrofon
7. 3,5 mm ljudingång
8. Statusindikator
❷ Laddar
Laddaren säljs separat
Laddar
Laddad
VIKTIGT: Om headsetet inte används på mer än tre
månader måste det laddas för att förhindra internt
batterifel.
❸ Förbindelse
3.1. Ansluter till en telefon
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
3.2. Ansluter till två telefoner
Långt tryck 5 sek
Parning
Ansluten
VIKTIGT: Om headsetet inte är anslutet stängs det av
automatiskt efter 5 minuter.
UKR
❶ Функції
1. Наступний трек/ Гучність +
2. Кнопка живлення, відтворення, керування дзвінками
3. Попередній трек/ Гучність –
4. Type-C, 5V
5. слот для карти microSD
6. мікрофон
7. 3,5 мм аудіо вхід
8. Індикатор стану
❷ Зарядка
Зарядний пристрій продається окремо
Зарядка
Заряджений
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не використовується більше
трьох місяців, її потрібно зарядити, щоб запобігти
несправності внутрішньої батареї
❸ Підключення
3.1. Підключення до одного телефону
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
3.2. Підключення до двох телефонів
Тривале натискання 5 сек
Створення пари
Підключено
ВАЖЛИВО: якщо гарнітура не підключена, вона
автоматично вимкнеться через 5 хвилин.
SLV
❶ Funkcije
1. Naslednja skladba/ Glasnost +
2. Gumb za vklop, predvajanje, nadzor klicev
3. Prejšnja skladba/glasnost –
4. Type-C, 5V
5. reža za kartico microSD
6. Mikrofon
7. 3,5 mm avdio vhod
8. Indikator stanja
❷ Polnjenje
Polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
POMEMBNO: Če slušalk ne uporabljate več kot tri
mesece, jih je treba napolniti, da preprečite okvaro
notranje baterije
❸ Povezava
3.1. Povezovanje z enim telefonom
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
3.2. Povezovanje z dvema telefonoma
Dolg pritisk 5 s
Seznanjanje
Povezan
POMEMBNO: Če slušalke niso priključene, se bodo
samodejno IZKLOPILI čez 5 minut.
RO
❶ Funcții
1. Piesa următoare/Volum +
2. Buton de pornire, redare, control apeluri
3. Piesa anterioară/Volum –
4. Type-C, 5V
5. slot pentru card microSD
6. Microfon
7. Intrare audio de 3,5 mm
8. Indicator de stare
❷ Încărcare
Încărcătorul se vinde separat
Încărcare
Încărcat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este utilizat pentru
mai mult de trei luni, acesta trebuie încărcat, pentru a
preveni funcționarea defectuoasă a bateriei interne.
❸ Conexiune
3.1. Conectarea la un singur telefon
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
3.2. Conectarea la două telefoane
Apăsare lungă 5 sec
Împerechere
Conectat
IMPORTANT: Dacă setul cu cască nu este conectat, acesta
va fi OPRIT automat în 5 minute.
Play/pause, Bluetooth/MP3 mode
4.
Phone call
5.
AUX mode
6.
1
1
2
3
2
3
Insert microSD
card with Mp3 les
Volume down
Play/pause
Play
Pause
Volume up
Connect to your smartphone via Bluetooth
SHORT PRESS
or
M
icro
SD
Previous
track
On/o
Simultaneous long press -
change mode
Bluetooth/MP3/FM radio
Next track
LONG PRESS
1
1
3
4
Long press - reject call
Double click - dialing last call
Short press - answer/nish call
IMPORTANT
In AUX mode FM, MP3, Bluetooth
and microphone do not work,
but you can use the model
as headphones with low battery.
External sound sourse
FM mode
7.
1
2
3
Long press simultaneously to turn on FM radio mode
Click - start auto
searching
Fast icker - search and store stations
Fast icker - listening to the radio
Wait while FM search nish

RU
❹ Воспроизведение/пауза, режим Bluetooth/MP3
Подключитесь по BT к смартфону
или
Вставьте microSD карту с Mp3 файлами
КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ
1. Уменьшить громкость
2. Воспроизведение/пауза
3. Увеличить громкость
Воспроизведение
Пауза
НАЖАТИЕ/УДЕРЖАНИЕ
1. Предыдущий трек
2. Вкл/выкл
3. Следующий трек
4. Одновременное нажатие/удержание - переключение
режима Bluetooth/MP3/FM radio
❺ Телефонные звонки
1. Короткое нажатие - ответить/закончить звонок
2. Нажатие/удержание - отклонить звонок
3. Двойной клик - звонок на последний набранный номер
❻ Подключение к внешнему источнику звука AUX
mode
Внешний источник звука
ВАЖНО: При проводном подключении функции
FM/MP3/Bluetooth не будут работать.
При таком подключении гарнитура может работать с
разряженным аккумулятором
❼ FM радио
1. Нажмите одновременно и удерживайте, чтобы включить
режим FM radio
2. Нажмите для автоматического поиска станций
3. Подождите ~ 1 минуту
Быстрое мерцание - поиск и запоминание станций
Медленное мерцание - прослушивание радио
Короткое нажатие
уменьшить/увеличить громкость
НАЖАТИЕ/УДЕРЖАНИЕ
предыдущая/следующая станция
HUN
❹ Lejátszás/szünet, Bluetooth/MP3 mód
Csatlakozzon okostelefonjához Bluetooth-on keresztül
vagy
Helyezze be az Mp3 fájlokat tartalmazó microSD kártyát
RÖVID NYOMÁS
1. Lehalkít
2. Lejátszás/szünet
3. Hangerő fel
Játék
Szünet
HOSSZAN LENYOMÁS
1. Előző szám
2. Be ki
3. Következő szám
4. Egyidejű hosszú megnyomás - módváltás
Bluetooth/MP3/FM rádió
❺ Telefon hívás
1. Rövid megnyomás – hívás fogadása/befejezése
2. Hosszan nyomva - hívás elutasítása
3. Dupla kattintás – utolsó hívás tárcsázása
❻ AUX mód
Külső hangforrás
FONTOS: AUX módban az FM, MP3, Bluetooth és a
mikrofon nem működik, de alacsony akkumulátorral
fejhallgatóként használhatja a modellt
❼ FM mód
1. Nyomja meg hosszan egyidejűleg az FM rádió üzemmód
bekapcsolásához
2. Kattintson - az automatikus keresés indítása
3. Várjon, amíg az FM keresés befejeződik
Gyors villogás – állomások keresése és tárolása
Lassú villogás – rádióhallgatás
RÖVID NYOMÁS
hangerő le/fel
HOSSZAN LENYOMÁS
előző/következő állomás
HR / CNR
❹ Reprodukcija/pauza, Bluetooth/MP3 način
Povežite se s pametnim telefonom putem Bluetootha
ili
Umetnite microSD karticu s MP3 datotekama
KRATKI PRITISAK
1. Stišaj zvuk
2. Reprodukcija/pauza
3. Pojačati
igra
Pauza
DUGI PRITIS
1. Prethodna pjesma
2. Uključeno, Isključeno
3. Sljedeća pjesma
4. Istodobni dugi pritisak - promjena načina rada
Bluetooth/MP3/FM radio
❺ Telefonski poziv
1. Kratki pritisak — odgovori/završi poziv
2. Dugi pritisak - odbijanje poziva
3. Dupli klik - biranje zadnjeg poziva
❻ AUX mod
Vanjski izvor zvuka
VAŽNO: U AUX modu FM, MP3, Bluetooth i mikrofon
ne rade, ali možete koristiti model kao slušalice s
niskom baterijom
❼ FM način rada
1. Dugo pritisnite istovremeno za uključivanje FM
radijskog načina rada
2. Kliknite - pokrenite automatsko pretraživanje
3. Pričekajte da se FM pretraga završi
Brzo treperenje - pretraživanje i pohranjivanje postaja
Sporo titranje - slušanje radija
KRATKI PRITISAK
smanjivanje/pojačavanje glasnoće
DUGI PRITIS
prethodna/sljedeća stanica
KAZ
❹ Ойнату/кідірту, Bluetooth/MP3 режимі
Смартфонға Bluetooth арқылы қосылыңыз
немесе
Mp3 файлдары бар microSD картасын салыңыз
ҚЫСҚА БАСУ
1. Дыбыс деңгейін төмендету
2. Ойнату/кідірту
3. Дыбыс деңгейін көтеру
Ойнау
Кідірту
ҰЗАҚ БАСЫҢЫЗ
1. Алдыңғы трек
2. Қосу өшіру
3. Келесі трек
4. Бір уақытта ұзақ басу - Bluetooth/MP3/FM радиосы
режимін өзгерту
❺ Телефон қоңырауы
1. Қысқа басу — қоңырауға жауап беру/аяқтау
2. Ұзақ басу - қоңырауды қабылдамау
3. Екі рет басыңыз - соңғы қоңырауды теру
❻ AUX режимі
Сыртқы дыбыс көзі
МАҢЫЗДЫ: AUX режимінде FM, MP3, Bluetooth және
микрофон жұмыс істемейді, бірақ модельді батарея
заряды аз құлаққап ретінде пайдалануға болады.
❼ FM режимі
1. FM радио режимін қосу үшін бір уақытта ұзақ басыңыз
2. басыңыз - автоматты іздеуді бастау
3. FM іздеу аяқталғанша күтіңіз
Жылдам жыпылықтау - станцияларды іздеу және сақтау
Баяу жыпылықтау – радио тыңдау
ҚЫСҚА БАСУ
дыбыс деңгейін төмендету/жоғары
ҰЗАҚ БАСЫҢЫЗ
алдыңғы/келесі станция
BEL
❹ Прайграванне/паўза, рэжым Bluetooth/MP3
Падключыцеся да смартфона праз Bluetooth
або
Устаўце карту microSD з файламі Mp3
КАРОТКІ НАЦІСК
1. Паменшыць гучнасць
2. Прайграванне/паўза
3. Павялічыць гучнасць
гуляць
Паўза
ДОЎГІ НАЦІС
1. Папярэдні трэк
2. Укл выкл
3. Наступны трэк
4. Адначасовае доўгае націсканне - змена рэжыму
Bluetooth/MP3/FM-радыё
❺ Тэлефонны званок
1. Кароткае націсканне — адказ/завяршэнне выкліку
2. Доўгі націск - адхіліць выклік
3. Двайны клік - набор апошняга выкліку
❻ Рэжым AUX
Знешняя крыніца гуку
ВАЖНА: У рэжыме AUX FM, MP3, Bluetooth і мікрафон
не працуюць, але вы можаце выкарыстоўваць мадэль
у якасці навушнікаў пры разрадцы батарэі
❼ Рэжым FM
1. Каб уключыць рэжым FM-радыё, націсніце
адначасова
2. Націсніце - запусціце аўтаматычны пошук
3. Дачакайцеся завяршэння пошуку FM
Хуткае мігценне - пошук і захаванне станцый
Павольнае мігценне - слухаю радыё
КАРОТКІ НАЦІСК
памяншэнне/павялічванне гучнасці
ДОЎГІ НАЦІС
папярэдняя/наступная станцыя
ARM
❹ Նվագարկել/դադար, Bluetooth/MP3 ռեժիմ
Միացեք ձեր սմարթֆոնին Bluetooth-ի միջոցով
կամ
Տեղադրեք microSD քարտ Mp3 ֆայլերով
ԿԱՐՃ ՄԱՄՈՒԼ
1. Ձայնի իջեցում
2. Նվագարկել/դադարեցնել
3. Ձայնի բարձրացում
Խաղալ
Դադար
ԵՐԿԱՐ ՄԱՄԼՈՎ
1. Նախորդ երգը
2. Միացում անջատում
3. Հաջորդ ուղին
4. Միաժամանակ երկար սեղմում - փոխել ռեժիմը
Bluetooth/MP3/FM ռադիո
❺ Հեռախոսազանգ
1. Կարճ սեղմում — պատասխանել/ավարտել զանգը
2. Երկար սեղմում - մերժել զանգը
3. Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով վերջին զանգը
❻ AUX ռեժիմ
Արտաքին ձայնի աղբյուր
ԿԱՐԵՎՈՐ. AUX ռեժիմում FM-ը, MP3-ը, Bluetooth-ը և
խոսափողը չեն աշխատում, բայց դուք կարող եք
օգտագործել մոդելը որպես ականջակալներ՝ ցածր
մարտկոցով:
❼ FM ռեժիմ
1. Միաժամանակ երկար սեղմեք՝ FM ռադիոյի ռեժիմը
միացնելու համար
2. Սեղմեք - սկսել ավտոմատ որոնումը
3. Սպասեք, մինչև FM որոնումն ավարտվի
Արագ թարթում - որոնել և պահել կայանները
Դանդաղ թարթում - ռադիո լսելը
ԿԱՐՃ ՄԱՄՈՒԼ
ձայնի իջեցում/բարձրացում
ԵՐԿԱՐ ՄԱՄԼՈՎ
նախորդ/հաջորդ կայանը
AZE
❹ Oynat/fasilə, Bluetooth/MP3 rejimi
Bluetooth vasitəsilə smartfonunuza qoşulun
və ya
Mp3 faylları olan microSD kartı daxil edin
QISA BASIN
1. Səs azaldın
2. Oynat/fasilə
3. Səs artır
Oynamaq
Fasilə
UZUN BASIN
1. Əvvəlki trek
2. Yandırıb-söndürmə
3. Növbəti trek
4. Eyni vaxtda uzun basma - rejimi dəyişdirin
Bluetooth/MP3/FM radio
❺ Telefon zəngi
1. Qısa basmaq — zəngə cavab vermək/bitirmək
2. Uzun basın - zəngi rədd edin
3. İki dəfə klikləyin - son zəngi yığmaq
❻ AUX rejimi
Xarici səs mənbəyi
ƏHƏMİYYƏTLİ: AUX rejimində FM, MP3, Bluetooth
və mikrofon işləmir, lakin siz modeli batareyası az
olan qulaqlıq kimi istifadə edə bilərsiniz.
❼ FM rejimi
1. FM radio rejimini yandırmaq üçün eyni vaxtda
uzun basın
2. Klikləyin - avtomatik axtarışa başlayın
3. FM axtarışı tamamlanana qədər gözləyin
Sürətli titrəmə - stansiyaları axtarın və saxlayın
Yavaş titrəmə - radioya qulaq asmaq
QISA BASIN
səsi aşağı/yuxarı
UZUN BASIN
əvvəlki/növbəti stansiya
PL
❹ Odtwórz/wstrzymaj, tryb Bluetooth/MP3
Połącz się ze smartfonem przez Bluetooth
lub
Włóż kartę microSD z plikami MP3
KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE
1. Ściszanie
2. Odtwórz/wstrzymaj
3. Zwiększ głośność
Bawić się
Pauza
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE
1. Poprzedni utwór
2. Wł./wył
3. Następny utwór
4. Jednoczesne długie naciśnięcie - zmiana trybu
Bluetooth/MP3/radio FM
❺ Połączenie telefoniczne
1. Krótkie naciśnięcie — odbierz/zakończ połączenie
2. Długie naciśnięcie - odrzuć połączenie
3. Podwójne kliknięcie - wybieranie ostatniego połączenia
❻ tryb AUX
Zewnętrzne źródło dźwięku
WAŻNE: W trybie AUX FM, MP3, Bluetooth i mikrofon nie
działają, ale przy niskim stanie baterii można używać
modelu jako słuchawek
❼ Tryb FM
1. Długie naciśnięcie jednocześnie włącza tryb radia FM
2. Kliknij - rozpocznij automatyczne wyszukiwanie
3. Poczekaj na zakończenie wyszukiwania FM
Szybkie migotanie - wyszukaj i zapisz stacje
Powolne migotanie - słuchanie radia
KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE
zmniejszanie/zwiększanie głośności
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE
poprzednia/następna stacja
CZ
❹ Přehrát/pozastavit, režim Bluetooth/MP3
Připojte se ke svému smartphonu přes Bluetooth
nebo
Vložte microSD kartu se soubory Mp3
KRÁTKÝ STISK
1. Snížit hlasitost
2. Přehrát/pozastavit
3. Zvýšit hlasitost
Hrát si
Pauza
DLOUHÝ STISK
1. Předchozí skladba
2. Zapnuto vypnuto
3. Další skladba
4. Současné dlouhé stisknutí - změna režimu
Bluetooth/MP3/FM rádio
❺ Telefonát
1. Krátké stisknutí — přijetí/ukončení hovoru
2. Dlouhé stisknutí - odmítnutí hovoru
3. Dvojité kliknutí - vytočení posledního hovoru
❻ Režim AUX
Externí zdroj zvuku
DŮLEŽITÉ: V režimu AUX nefungují FM, MP3, Bluetooth a
mikrofon, ale můžete model používat jako sluchátka s
vybitou baterií
❼ Režim FM
1. Současným dlouhým stisknutím zapnete režim FM
rádia
2. Klikněte na - spusťte automatické vyhledávání
3. Počkejte na dokončení vyhledávání FM
Rychlé blikání – vyhledávání a ukládání stanic
Pomalé blikání - poslech rádia
KRÁTKÝ STISK
snížení/zvýšení hlasitosti
DLOUHÝ STISK
předchozí/následující stanice
SVK
❹ Prehrať/pozastaviť, režim Bluetooth/MP3
Pripojte sa k smartfónu cez Bluetooth
alebo
Vložte microSD kartu so súbormi Mp3
KRÁTKE STLAČENIE
1. Znížiť hlasitosť
2. Prehrať/pozastaviť
3. Zvýšiť hlasitosť
hrať
Pauza
DLHÉ STLAČENIE
1. Predchádzajúca skladba
2. Zapnutie/vypnutie
3. Ďalšia skladba
4. Súčasné dlhé stlačenie - zmena režimu
Bluetooth/MP3/FM rádio
❺ Hovor
1. Krátke stlačenie — prijatie/ukončenie hovoru
2. Dlhé stlačenie - odmietnutie hovoru
3. Dvojité kliknutie - vytočenie posledného hovoru
❻ Režim AUX
Externý zdroj zvuku
DÔLEŽITÉ: V režime AUX nefungujú FM, MP3, Bluetooth
a mikrofón, ale model môžete použiť ako slúchadlá so
slabou batériou
❼ Režim FM
1. Súčasným dlhým stlačením zapnete režim FM rádia
2. Kliknite - spustiť automatické vyhľadávanie
3. Počkajte, kým sa dokončí vyhľadávanie FM
Rýchle blikanie – vyhľadávanie a ukladanie staníc
Pomalé blikanie - počúvanie rádia
KRÁTKE STLAČENIE
zníženie/zvýšenie hlasitosti
DLHÉ STLAČENIE
predchádzajúca/nasledujúca stanica
ES
❹ Reproducir/pausar, modo Bluetooth/MP3
Conéctese a su teléfono inteligente a través de Bluetooth
o
Inserte la tarjeta microSD con archivos Mp3
PRENSA CORTA
1. Bajar volumen
2. Reproducir pausar
3. Sube el volumen
Tocar
Pausa
PULSACIÓN LARGA
1. Pista anterior
2. Encendido apagado
3. Siguiente pista
4. Pulsación larga simultánea - cambio de modo
Bluetooth/MP3/radio FM
❺ Llamada telefónica
1. Pulsación breve — responder/finalizar llamada
2. Pulsación larga - rechazar llamada
3. Doble clic: marcar la última llamada
❻ modo auxiliar
Fuente de sonido externa
IMPORTANTE: En modo AUX FM, MP3, Bluetooth y
micrófono no funcionan, pero puedes usar el modelo como
auriculares con poca batería
❼ modo FM
1. Mantenga presionado simultáneamente para encender
el modo de radio FM
2. Hacer clic: iniciar la búsqueda automática
3. Espere mientras se completa la búsqueda de FM
Parpadeo rápido: busque y almacene estaciones
Parpadeo lento - escuchando la radio
PRENSA CORTA
subir/bajar volumen
PULSACIÓN LARGA
estación anterior/siguiente
GRE
❹ Αναπαραγωγή/παύση, λειτουργία Bluetooth/MP3
Συνδεθείτε στο smartphone σας μέσω Bluetooth
ή
Τοποθετήστε κάρτα microSD με αρχεία Mp3
ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΤΗΣΗ
1. Χαμήλωσε το
2. Αναπαραγωγή/παύση
3. Ενταση πάνω
Παίζω
Παύση
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΠΑΤΗΜΑ
1. Προηγούμενο κομμάτι
2. On/off
3. Επόμενο κομμάτι
4. Ταυτόχρονο παρατεταμένο πάτημα - αλλαγή τρόπου
λειτουργίας Ραδιόφωνο Bluetooth/MP3/FM
❺ Τηλεφωνική κλήση
1. Σύντομο πάτημα — απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
2. Παρατεταμένο πάτημα - απόρριψη κλήσης
3. Διπλό κλικ - κλήση της τελευταίας κλήσης
❻ Λειτουργία AUX
Εξωτερική πηγή ήχου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Στη λειτουργία AUX, τα FM, MP3, Bluetooth και
μικρόφωνο δεν λειτουργούν, αλλά μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το μοντέλο ως ακουστικά με χαμηλή
μπαταρία
❼ Λειτουργία FM
1. Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία ραδιοφώνου FM
2. Κάντε κλικ - έναρξη αυτόματης αναζήτησης
3. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η αναζήτηση FM
Γρήγορο τρεμόπαιγμα - αναζήτηση και αποθήκευση σταθμών
Αργό τρεμόπαιγμα - ακούγοντας ραδιόφωνο
ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΤΗΣΗ
μείωση/αύξηση έντασης
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΠΑΤΗΜΑ
προηγούμενος/επόμενος σταθμός
EST
❹ Esitus/paus, Bluetooth/MP3 režiim
Ühendage oma nutitelefoniga Bluetoothi kaudu
või
Sisestage Mp3-failidega microSD-kaart
LÜHIVAJUTUS
1. Hääl maha
2. Esita/peata
3. Helitugevuse suurendamine
Mängi
Paus
PIKA VAJUTAMINE
1. Eelmine lugu
2. Sisse välja
3. Järgmine lugu
4. Samaaegne pikk vajutus – muutke režiimi
Bluetooth/MP3/FM-raadio
❺ Telefonikõne
1. Lühike vajutus — kõne vastuvõtmine/lõpetamine
2. Pikk vajutus – kõnest keeldumine
3. Topeltklõps – viimase kõne valimine
❻ AUX režiim
Väline heliallikas
TÄHTIS: AUX-režiimis FM, MP3, Bluetooth ja
mikrofon ei tööta, kuid saate mudelit kasutada
tühja akuga kõrvaklappidena
❼ FM režiim
1. FM-raadiorežiimi sisselülitamiseks vajutage
samaaegselt pikalt
2. Klõpsake - alusta automaatset otsimist
3. Oodake, kuni FM-otsing on lõppenud
Kiire värelus – otsige ja salvestage jaamu
Aeglane virvendus – raadio kuulamine
LÜHIVAJUTUS
helitugevust alla/üles
PIKA VAJUTAMINE
eelmine/järgmine jaam
FI
❹ Toisto/tauko, Bluetooth/MP3-tila
Yhdistä älypuhelimeesi Bluetoothin kautta
tai
Aseta microSD-kortti Mp3-tiedostoilla
LYHYT PAINA
1. Äänenvoimakkuutta pienemmälle
2. Toista/tauko
3. Ääni kovemmalle
pelata
Tauko
PITKÄ PAINALLUS
1. Edellinen kappale
2. Päälle/pois
3. Seuraava kappale
4. Samanaikainen pitkä painallus - vaihda tilaa
Bluetooth/MP3/FM-radio
❺ Puhelu
1. Lyhyt painallus — vastaa/lopeta puhelu
2. Pitkä painallus - hylkää puhelu
3. Kaksoisnapsauta - viimeisimmän puhelun soittaminen
❻ AUX-tila
Ulkoinen äänilähde
TÄRKEÄÄ: AUX-tilassa FM, MP3, Bluetooth ja mikrofoni
eivät toimi, mutta voit käyttää mallia kuulokkeina akun
ollessa vähissä
❼ FM-tila
1. Paina pitkään yhtä aikaa ottaaksesi FM-radiotilan
käyttöön
2. Napsauta - aloita automaattinen haku
3. Odota, kun FM-haku on valmis
Nopea välkkyminen - etsi ja tallenna asemat
Hidas välkkyminen - radion kuuntelu
LYHYT PAINA
äänenvoimakkuutta alas/ylös
PITKÄ PAINALLUS
edellinen/seuraava asema
SLV
❹ Predvajanje/pavza, način Bluetooth/MP3
Povežite se s pametnim telefonom prek Bluetootha
oz
Vstavite kartico microSD z datotekami Mp3
KRATEK PRITISK
1. Znižaj glasnost
2. Predvajaj/pavza
3. Povečaj glasnost
Igraj
Pavza
DOLG PRITIS
1. Prejšnja skladba
2. Prižgi ugasni
3. Naslednja skladba
4. Hkratni dolg pritisk - spremenite način
Bluetooth/MP3/FM radio
❺ Telefonski klic
1. Kratek pritisk — sprejem/končanje klica
2. Dolg pritisk - zavrnitev klica
3. Dvojni klik - klicanje zadnjega klica
❻ način AUX
Zunanji vir zvoka
POMEMBNO: V načinu AUX FM, MP3, Bluetooth in
mikrofon ne delujejo, vendar lahko model uporabljate kot
slušalke s slabo baterijo
❼ način FM
1. Dolgo pritisnite hkrati, da vklopite način radia FM
2. Kliknite - zaženite samodejno iskanje
3. Počakajte, da se FM iskanje konča
Hitro utripanje - iskanje in shranjevanje postaj
Počasno utripanje - poslušanje radia
KRATEK PRITISK
glasnost navzdol/povečanje
DOLG PRITIS
prejšnja/naslednja postaja
RO
❹ Redare/pauză, mod Bluetooth/MP3
Conectați-vă la smartphone prin Bluetooth
sau
Introduceți cardul microSD cu fișiere Mp3
PRESĂ SCURTĂ
1. Volum scăzut
2. Redare/pauză
3. Crește volumul
Joaca
Pauză
APASARE PRELUNGITĂ
1. Piesa anterioară
2. Pornit/oprit
3. Următoarea piesă
4. Apăsare lungă simultană - schimbarea modului
Radio Bluetooth/MP3/FM
❺ Apel telefonic
1. Apăsare scurtă — răspundeți/terminați apelul
2. Apăsare lungă - respinge apelul
3. Dublu clic - formarea ultimului apel
❻ Modul AUX
Sursă de sunet externă
IMPORTANT: În modul AUX FM, MP3, Bluetooth și
microfonul nu funcționează, dar puteți folosi
modelul ca căști cu baterie descărcată
❼ Modul FM
1. Apăsați lung simultan pentru a activa modul radio
FM
2. Faceți clic - începeți căutarea automată
3. Așteptați până când căutarea FM este completă
Pâlpâire rapidă - căutați și stocați posturi
Pâlpâire lentă - ascultarea radioului
PRESĂ SCURTĂ
micșora/crește volumul
APASARE PRELUNGITĂ
stația anterioară/următoare
DE
❹ Wiedergabe/Pause, Bluetooth/MP3-Modus
Verbinden Sie sich über Bluetooth mit Ihrem Smartphone
oder
Legen Sie eine microSD-Karte mit MP3-Dateien ein
KURZ DRÜCKEN
1. Lautstärke runter
2. Spielpause
3. Lautstärke erhöhen
Spielen
Pause
LANGE DRÜCKEN
1. Vorheriges Lied
2. An aus
3. Nächster Titel
4. Gleichzeitiges langes Drücken - Modus
Bluetooth/MP3/FM-Radio ändern
❺ Anruf
1. Kurz drücken – Anruf annehmen/beenden
2. Lang drücken - Anruf ablehnen
3. Doppelklick - Wählen des letzten Anrufs
❻ AUX-Modus
Externe Tonquelle
WICHTIG: Im AUX-Modus funktionieren FM, MP3,
Bluetooth und Mikrofon nicht, aber Sie können das
Modell als Kopfhörer mit schwachem Akku verwenden
❼ FM-Modus
1. Gleichzeitig lange drücken, um den UKW-Radiomodus
einzuschalten
2. Klicken Sie auf - automatische Suche starten
3. Warten Sie, bis die FM-Suche abgeschlossen ist
Schnelles Flimmern - Sender suchen und speichern
Langsames Flimmern - Radio hören
KURZ DRÜCKEN
Lautstärke leiser/ lauter
LANGE DRÜCKEN
vorheriger/nächster Sender
GEO
❹
დაკვრა/პაუზა, Bluetooth/MP3 რეჟიმი
დაუკავშირდით თქვენს სმარტფონს Bluetooth-ის საშუალებით
ან
ჩადეთ microSD ბარათი Mp3 ფაილებით
მოკლე პრესა
1. მის დაწევა
2. დაკვრა/პაუზა
3. მოცულობის გაზრდა
ითამაშეთ
პაუზა
დიდხანს დააჭირეთ
1. წინა სიმღერა
2. ჩართვა გამორთვა
3. შემდეგი სიმღერა
4. ერთდროული ხანგრძლივი დაჭერა - შეცვალეთ რეჟიმი
Bluetooth/MP3/FM რადიო
❺
ატელეფონო ზარი
1. მოკლე დაჭერით — უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
2. ხანგრძლივი დაჭერით - ზარის უარყოფა
3. ორჯერ დააწკაპუნეთ - აკრიფეთ ბოლო ზარი
❻
AUX რეჟიმი
გარე ხმის წყარო
მნიშვნელოვანია: AUX რეჟიმში FM, MP3, Bluetooth და მიკროფონი
არ მუშაობს, მაგრამ შეგიძლიათ გამოიყენოთ მოდელი, როგორც
ყურსასმენები დაბალი ბატარეით
❼
FM რეჟიმი
1. დიდხანს დააჭირეთ ერთდროულად FM რადიო რეჟიმის
ჩასართავად
2. დააწკაპუნეთ - დაიწყეთ ავტომატური ძებნა
3. დაელოდეთ სანამ FM ძიება დასრულდება
სწრაფი ციმციმი - მოძებნეთ და შეინახეთ სადგურები
ნელი ციმციმი - რადიოს მოსმენა
მოკლე პრესა
ხმის შემცირება/აწევა
დიდხანს დააჭირეთ
წინა/შემდეგი სადგური
volume down/up
previous/next station
SHORT PRESS
LONG PRESS
Produkspesifikasjoner
Merke: | Defender |
Kategori: | headset |
Modell: | FreeMotion B540 |
Produkttype: | Hodesett |
Vekt: | 200 g |
Bredde: | 80 mm |
Dybde: | 155 mm |
Høyde: | 170 mm |
Batterikapasitet: | 400 mAh |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-profiler: | A2DP, AVRCP, HFP, HSP |
Tilkoblingsteknologi: | Trådløs |
Volumkontroll: | Knapp |
Anbefalt bruk: | Samtaler/musikk |
Mikrofontype: | Innebygd |
Sammenleggbar: | Ja |
Akustisk system: | Lukket |
Mikrofonfrekvens: | 100 - 16000 Hz |
Batteritype: | Innebygd batteri |
RF-tilkobling: | Ja |
Produktfarge: | Sort |
Minnekortenhet: | MicroSD (TransFlash) |
Kontrolltype: | Knapper |
Bærekraftsertifikater: | CE, RoHS |
Batteridrevet: | Ja |
Betjeningstaster: | Answer/end call, Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume - |
Frekvensbånd og driftskanaler: | 2.402 - 2.48 GHz |
Rekkevidde trådløs ruter: | 10 m |
Bæremåte: | Hodebånd |
Kontrollenhetstype: | On-ear control unit |
Hodetelefonsfrekvens: | 20 - 20000 Hz |
Hodetelefonssensitivitet/hodetelefonsfølsomhet: | 118 dB |
Driverenhet: | 40 mm |
Mikrofonsensitivitet/mikrofonfølsomhet: | -42 dB |
Antall: | 1 |
Hodesett-type: | Stereofonisk |
Øresammenkobling: | Supraaural |
Kontinuerlig lyd-playbacktid: | 10 timer |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Defender FreeMotion B540 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
headset Defender Manualer
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
headset Manualer
- headset Vorago
- headset Razer
- headset Xiaomi
- headset Gembird
- headset HP
- headset Motorola
- headset Optoma
- headset Thermaltake
- headset Celly
- headset JBL
- headset Sven
- headset Omnitronic
- headset Manhattan
- headset Belkin
- headset Thrustmaster
- headset Monoprice
- headset Lamax
- headset Harman Kardon
- headset Creative
- headset Astro
- headset Steelseries
- headset Nacon
- headset Tellur
- headset Aluratek
- headset AV:link
- headset Essentiel B
- headset ENDORFY
- headset Krüger&Matz
- headset Irradio
- headset Turtle Beach
- headset 4smarts
- headset Happy Plugs
- headset Elecom
Nyeste headset Manualer
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
17 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
16 September 2025