Defender Toxic Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Defender Toxic (6 sider) i kategorien headset. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/6

Toxic
Operation manual
Gaming headset
1.
Connections
1.1 Audio 2.1 Setup
1.2 Power (only for backlight supply)
USB
2.
Functions
To turn on the microphone, right-click on the speaker symbol at the bottom right
of the screen, near the clock, and select "Recorders". Select your microphone
from the list and click on "Properties". On the list at the bottom select "Use this
device (ON)" item on the "Device application" list and click OK
USB
USB
USB
USB
BEL
❶ Злучэнні
1.1 Аўдыё
1.2 Магутнасць (толькі для
падсвятлення)
❷ Функцыі
2.1 Налада
Каб уключыць мікрафон,
пстрыкніце правай кнопкай мышы
на сімвале дынаміка ў правым
ніжнім куце экрана, побач з
гадзіннікам, і выберыце
«Дыктафоны». Выберыце свой
мікрафон са спісу і націсніце
«Уласцівасці». У спісе ўнізе
выберыце пункт «Выкарыстоўваць
гэту прыладу (ON)» у спісе
«Прыкладанне прылады» і
націсніце OK
ARM
❶ Միացումներ
1.1 Աուդիո
1.2 Էլեկտրաէներգիա (միայն հետին
լույսի մատակարարման համար)
❷ Գործառույթներ
2.1 Կարգավորում
Խոսափողը միացնելու համար աջ
սեղմեք բարձրախոսի խորհրդանիշի
վրա, որը գտնվում է էկրանի ներքևի
աջ կողմում, ժամացույցի մոտ և
ընտրեք «Ձայնագրիչներ»: Ցանկից
ընտրեք ձեր խոսափողը և սեղմեք
«Հատկություններ»: Ներքևի ցանկում
ընտրեք «Օգտագործեք այս սարքը
(ON)» կետը «Սարքի հավելված»
ցանկում և սեղմեք OK:
AZE
❶ Əlaqələr
1.1 Audio
1.2 Güc (yalnız arxa işıq təchizatı
üçün)
❷ Funksiyalar
2.1 Quraşdırma
Mikrofonu yandırmaq üçün
ekranın aşağı sağ hissəsində, saatın
yanında dinamik simvoluna sağ
klikləyin və "Yazıcılar" seçin.
Siyahıdan mikrofonunuzu seçin və
"Xüsusiyyətlər" düyməsini basın.
Aşağıdakı siyahıda "Cihaz tətbiqi"
siyahısında "Bu cihazı istifadə et
(ON)" maddəsini seçin və OK
düyməsini basın.
GEO
❶ კავშირები
1.1 აუდიო
1.2 სიმძლავრე (მხოლოდ
განათების მიწოდებისთვის)
❷ ფუნქცია
2.1 დაყენება
მიკროფონის ჩასართავად
დააწკაპუნეთ მაუსის მარჯვენა
ღილაკით დინამიკის სიმბოლოზე
ეკრანის ქვედა მარჯვენა კუთხეში,
საათის მახლობლად და აირჩიეთ
"Recorders". აირჩიეთ თქვენი
მიკროფონი სიიდან და დააჭირეთ
ღილაკს "თვისებები". ქვედა სიაში
აირჩიეთ "გამოიყენეთ ეს
მოწყობილობა (ჩართეთ)" პუნქტი
"მოწყობილობის აპლიკაციის"
სიაში და დააწკაპუნეთ OK.
CZ
❶ Připojení
1.1 Zvuk
1.2 Napájení (pouze pro napájení
podsvícení)
❷ Funkce
2.1 Nastavení
Chcete-li zapnout mikrofon, klikněte
pravým tlačítkem myši na symbol
reproduktoru v pravém dolním rohu
obrazovky poblíž hodin a vyberte
„Záznamníky“. Vyberte svůj mikrofon
ze seznamu a klikněte na "Vlastnosti".
V seznamu dole vyberte položku
"Použít toto zařízení (ON)" v seznamu
"Aplikace zařízení" a klikněte na OK
ES
❶ Conexiones
1.1 Audio
1.2 Alimentación (sólo para
alimentación de retroiluminación)
❷ Funciones
2.1 Configuración
Para encender el micrófono, haga clic
derecho en el símbolo del altavoz en
la parte inferior derecha de la
pantalla, cerca del reloj, y seleccione
"Grabadoras". Seleccione su
micrófono de la lista y haga clic en
"Propiedades". En la lista en la parte
inferior, seleccione el elemento "Usar
este dispositivo (ON)" en la lista
"Aplicación del dispositivo" y haga
clic en Aceptar.
GRE
❶ Συνδέσεις
1.1 Ήχος
1.2 Τροφοδοσία (μόνο για παροχή
οπίσθιου φωτισμού)
❷ Λειτουργίες
2.1 Ρύθμιση
Για να ενεργοποιήσετε το
μικρόφωνο, κάντε δεξί κλικ στο
σύμβολο του ηχείου στο κάτω δεξιό
μέρος της οθόνης, κοντά στο ρολόι
και επιλέξτε "Recorders". Επιλέξτε το
μικρόφωνό σας από τη λίστα και
κάντε κλικ στο "Ιδιότητες". Στη λίστα
στο κάτω μέρος, επιλέξτε το
στοιχείο "Χρήση αυτής της
συσκευής (ON)" στη λίστα
"Εφαρμογή συσκευής" και κάντε
κλικ στο OK
EST
❶ Ühendused
1.1 Heli
1.2 Toide (ainult taustvalgustuse jaoks)
❷ Funktsioonid
2.1 Seadistamine
Mikrofoni sisselülitamiseks
paremklõpsake ekraani paremas
alanurgas kella lähedal kõlari sümbolil
ja valige "Salvestajad". Valige loendist
oma mikrofon ja klõpsake nuppu
"Atribuudid". Valige allosas olevas
loendis loendis "Seadme rakendus"
üksus "Kasuta seda seadet (SEES)" ja
klõpsake nuppu OK
DE
❶ Verbindungen
1.1 Audio
1.2 Stromversorgung (nur für
Hintergrundbeleuchtungsversorgun
g)
❷ Funktionen
2.1 Einrichtung
Um das Mikrofon einzuschalten,
klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das
Lautsprechersymbol unten rechts auf
dem Bildschirm neben der Uhr und
wählen Sie „Rekorder“. Wählen Sie
Ihr Mikrofon aus der Liste aus und
klicken Sie auf „Eigenschaften“.
Wählen Sie in der Liste unten in der
Liste „Geräteanwendung“ den
Eintrag „Dieses Gerät verwenden
(EIN)“ aus und klicken Sie auf „OK“.

Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя
разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць
утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і
ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту.
Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар
не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Прызначэнне: Прылада для персанальнага праслухоўвання гуку
Асаблівасці
• LED падсвятленне навушнікаў
• Навакольны гук 7.1
• Рэгулятар гучнасці
• Гнуткі мікрафон забяспечвае высокую якасць распазнання голасу
• Шнуровае паліто з плеценай тканіны
Спецыфікацыя
• Дыяметр мембраны: 50 мм
• Імпеданс (навушнікі): 32 Ом
• Імпеданс (мікрафон): 2,2 кОм
• Адчувальнасць (навушнікі): 110 дб
• Адчувальнасць (мікрафон): -38 дБ
• АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц
• АЧХ (мікрафон): 100–10000 Гц
• Даўжыня кабеля: 2 м
• Раздымы: USB
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца:
SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide
International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China.
Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Пайдалану мерзімі - 6 ай. Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў. Дата
вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі
размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ГУЛЬНЯВАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil
telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və p2-ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə utilizasiyasının
qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının toplanması və
utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın xidməti və
ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və p2-ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz.
Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində mexaniki
zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı bir
yerdə (+16-25°C ) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən cihazı
istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri
• Qulaqlıqların LED arxa işığı
• Ətrafdakı 7.1 səs
• Səs səviyyəsinə nəzarət
• Çevik mikrofon yüksək keyfiyyətli səsin tanınmasını təmin edir
• Örgülü parça şnurlu palto
Spesifikasiya
• Membran diametri: 50 mm
• Empedans (qulaqlıqlar): 32 Ohm
• Empedans (mikrofon): 2,2 kOhm
• Həssaslıq (qulaqlıq): 110 dB
• Həssaslıq (mikrofon): -38 dB
• Tezliyə cavab (qulaqlıqlar): 20–20000 Hz
• Tezliyə cavab (mikrofon): 100–10000 Hz
• Kabel uzunluğu: 2 m
• Bağlayıcılar: USB
İstehsalçı:
SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide
International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen,
China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 6 aydır. Zəmanət müddəti 6 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır.
Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
OYUN QARNITUR
TƏLIMAT
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ուժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականության դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, միկրոալիքային վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ արտանետումներ) / եթե տեղի է ունենում, փորձեք մեծացնել միջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորումների վերացում
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցույց է տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ միասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների հավաքման և
վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյունավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական միջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք միայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարունակում մասեր, որոնք ունեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավունք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիմեք դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և
արտադրանքի ներսում ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռու պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարունակել փոքր մասեր:
4. Հեռու պահել խոնավությունից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղուկների մեջ:
5. Հեռու մնացեք թրթռումներից և մեխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
մեխանիկական վնաս պատճառել: Մեխանիկական վնասների դեպքում երաշխիքներ չեն տրամադրվում:
6. Մի օգտագործեք տեսողական վնասների առկայության դեպքում: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններում
(տե՛ս գործողության ձեռնարկը), խոնավության գոլորշիացման պայմաններում, ինչպես նաև թշնամական
միջավայրում:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյունաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքում, երբ ապրանքի փոխադրումն իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանում, ապա
գործելուց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղում (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք սարքն ամեն անգամ, երբ չի նախատեսվում օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը մեքենան վարելիս, եթե այն շեղված է ուշադրությունից, և այլ դեպքերում, երբ
օրենքը ձեզ պարտավորեցնում է անջատել սարքը:
Նպատակը. Սարք անձնական ձայնը լսելու համար
Հատկություններ
• Ականջակալների լուսադիոդային լուսավորություն • Շրջապատող 7.1 ձայն
• Ձայնի վերահսկում • Ճկուն խոսափողն ապահովում է ձայնի բարձր որակի ճանաչում
• Հյուսված գործվածքների լարի վերարկու
Հստակեցում
• Մեմբրանի տրամագիծը՝ 50 մմ • Դիմադրություն (ականջակալներ)՝ 32 Օմ
• Դիմադրություն (խոսափող)՝ 2,2 կՕհմ • Զգայունություն (ականջակալներ)՝ 110 դԲ
• Զգայունություն (խոսափող) -38 դԲ • Հաճախականության արձագանք (ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց
• Հաճախականության արձագանք (խոսափող)՝ 100–10000 Հց • Մալուխի երկարությունը՝ 2 մ
• Միակցիչներ՝ USB
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской,
ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող:
SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայության ժամկետը 6 ամիս է. Երաշխիքային ժամկետը՝ 6 ամիս.
Արտադրության ժամկետը տես փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանում է սույն ձեռնարկում նշված փաթեթի պարունակությունը և բնութագրերը փոխելու
իրավունքը: Գործողության վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքում
Արտադրված է Չինաստանում.
ԽԱՂԱՅԻՆ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼՆԵՐ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
RU
❶ Соединение
1.1 Аудио
1.2 Питание (только для питания
подсветки)
❷ Функции
2.1 Настройка
Чтобы включить микрофон,
щелкните правой кнопкой мыши
по символу динамика в правом
нижнем углу экрана, возле часов,
и выберите «Рекордеры».
Выберите микрофон из списка и
нажмите «Свойства». В списке
внизу выберите пункт
«Использовать это устройство
(ВКЛ)» в списке «Приложение
устройства» и нажмите «ОК».
HUN
❶ Csatlakozások
1.1 Hang
1.2 Tápellátás (csak háttérvilágításhoz)
❷ Funkciók
2.1 Beállítás
A mikrofon bekapcsolásához kattintson
a jobb gombbal a hangszóró
szimbólumra a képernyő jobb alsó
sarkában, az óra közelében, és válassza
a „Felvevők” lehetőséget. Válassza ki a
mikrofont a listából, és kattintson a
"Tulajdonságok" gombra. Az alsó
listában válassza ki az "Eszköz
használata (BE)" elemet az
"Eszközalkalmazás" listában, majd
kattintson az OK gombra.
HR /CNR
❶ Veze
1.1 Audio
1.2 Snaga (samo za napajanje
pozadinskim osvjetljenjem)
❷ Funkcije
2.1 Postavljanje
Kako biste uključili mikrofon, desnom
tipkom miša kliknite simbol zvučnika u
donjem desnom kutu zaslona, blizu
sata i odaberite "Snimači". Odaberite
svoj mikrofon s popisa i kliknite na
"Svojstva". Na popisu pri dnu odaberite
stavku "Use this device (ON)" na popisu
"Device application" i kliknite OK
KAZ
❶ Қосылымдар
1.1 Дыбыс
1.2 Қуат (тек жарықтандыру үшін)
❷ Функциялар
2.1 Орнату
Микрофонды қосу үшін экранның
төменгі оң жағында, сағаттың
жанында орналасқан динамик
белгісін тінтуірдің оң жақ
түймешігімен басып, «Диктофондар»
тармағын таңдаңыз. Тізімнен
микрофонды таңдап, «Сипаттар»
түймесін басыңыз. Төменгі жағындағы
тізімнен «Құрылғы қолданбасы»
тізімінен «Осы құрылғыны пайдалану
(ҚОСУ)» тармағын таңдап, OK
түймесін басыңыз.
UZB
❶ Ulanishlar
1.1 Audio
1.2 Quvvat (faqat orqa yorug'lik
uchun)
❷ Funktsiyalar
2.1 O'rnatish
Mikrofonni yoqish uchun
ekranning pastki o'ng tomonidagi,
soat yaqinidagi karnay belgisini
o'ng tugmasini bosing va
"Yozuvchilar" ni tanlang.
Ro'yxatdan mikrofonni tanlang va
"Xususiyatlar" ni bosing. Pastki
qismidagi ro'yxatda "Qurilma
ilovasi" ro'yxatidagi "Ushbu
qurilmadan foydalanish (ON)"
bandini tanlang va OK tugmasini
bosing.
PL
❶ Połączenia
1.1 Dźwięk
1.2 Zasilanie (tylko dla zasilania
podświetlenia)
❷ Funkcje
2.1 Konfiguracja
Aby włączyć mikrofon, kliknij
prawym przyciskiem myszy symbol
głośnika w prawym dolnym rogu
ekranu, obok zegara, i wybierz
„Rejestratory”. Wybierz swój
mikrofon z listy i kliknij
„Właściwości”. Z listy na dole
wybierz pozycję „Użyj tego
urządzenia (WŁ.)” z listy „Aplikacja
urządzenia” i kliknij OK
SVK
❶ Pripojenia
1.1 Zvuk
1.2 Napájanie (iba pre napájanie
podsvietenia)
❷ Funkcie
2.1 Nastavenie
Ak chcete zapnúť mikrofón,
kliknite pravým tlačidlom myši na
symbol reproduktora v pravom
dolnom rohu obrazovky vedľa
hodín a vyberte možnosť
„Rekordéry“. Vyberte svoj mikrofón
zo zoznamu a kliknite na
"Vlastnosti". V zozname v dolnej
časti vyberte položku „Použiť toto
zariadenie (ZAP.)“ v zozname
„Aplikácia zariadenia“ a kliknite na
tlačidlo OK
FI
❶ Liitännät
1.1 Ääni
1.2 Virta (vain taustavalon syöttöön)
❷ Toiminnot
2.1 Asennus
Kytke mikrofoni päälle napsauttamalla
hiiren kakkospainikkeella kaiuttimen
symbolia näytön oikeassa alakulmassa,
lähellä kelloa ja valitsemalla "Tallentimet".
Valitse mikrofonisi luettelosta ja napsauta
"Ominaisuudet". Valitse alareunassa
olevasta luettelosta "Käytä tätä laitetta
(ON)" "Laitesovellus" -luettelosta ja
napsauta OK
SWE
❶ Anslutningar
1.1 Ljud
1.2 Ström (endast för
bakgrundsbelysning)
❷ Funktioner
2.1 Inställning
För att slå på mikrofonen,
högerklicka på högtalarsymbolen
längst ner till höger på skärmen,
nära klockan, och välj
"Inspelningsenheter". Välj din
mikrofon från listan och klicka på
"Egenskaper". I listan längst ner
väljer du "Använd den här
enheten (PÅ)" i listan
"Enhetsapplikation" och klickar på
OK
UKR
❶ З'єднання
1.1 Аудіо
1.2 Живлення (тільки для
підсвічування)
❷ Функції
2.1 Налаштування
Щоб увімкнути мікрофон,
натисніть правою кнопкою миші
на символ динаміка в нижньому
правому куті екрана, біля
годинника, і виберіть
«Диктофони». Виберіть свій
мікрофон зі списку та натисніть
«Властивості». У списку внизу
виберіть пункт
«Використовувати цей пристрій
(УВІМК.)» у списку «Програма
пристрою» та натисніть OK
SLV
❶ Povezave
1.1 Avdio
1.2 Moč (samo za osvetlitev ozadja)
❷ Funkcije
2.1 Nastavitev
Če želite vklopiti mikrofon, z desno
miškino tipko kliknite simbol
zvočnika v spodnjem desnem kotu
zaslona, poleg ure, in izberite
»Snemalniki«. Na seznamu izberite
svoj mikrofon in kliknite »Lastnosti«.
Na seznamu na dnu izberite
element »Uporabi to napravo
(ON)« na seznamu »Aplikacija
naprave« in kliknite V redu
RO
❶ Conexiuni
1.1 Audio
1.2 Alimentare (numai pentru
alimentarea cu iluminare de fundal)
❷ Funcții
2.1 Configurare
Pentru a porni microfonul, faceți clic
dreapta pe simbolul difuzorului din
colțul din dreapta jos al ecranului,
lângă ceas, și selectați „Înregistrare”.
Selectați-vă microfonul din listă și
faceți clic pe „Proprietăți”. În lista din
partea de jos, selectați elementul
„Utilizați acest dispozitiv (ON)” din
lista „Aplicație dispozitiv” și faceți
clic pe OK

Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the
distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries,
electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On
the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender
authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no
freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the
product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the
operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before
operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when
the law obliges you to turn off the device.
Features
• LED backlight of headphones
• Surrounding 7.1 sound
• Volume control
• Flexible microphone provides high quality voice recognition
• Braided fabric cord coat
Specification
• Membrane diameter: 50 mm
• Impedance (headphones): 32 Ohm
• Impedance (microphone): 2.2 kOhm
• Sensitivity (headphones): 110 dB
• Sensitivity (microphone): -38 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz
• Frequency response (microphone): 100–10000 Hz
• Cable length: 2 m
• Connectors: USB
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506,
15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an
District, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual.
The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
GAMING HEADSET
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od
zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a
výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko
Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické
poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé
místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je
stanoveno zákonem.
Vlastnosti
• LED podsvícení pouzdra sluchátek • Objemové znění 7.1 • ovladač hlasitosti zvuku
• Mikrofon na pevné nožičce pro vysokou kvalitu řeči • Tkaninový oplet kabele
Technické parametry
• Průměr membrány: 50 mm • Impedance (sluchátka): 32 Ohm
• Impedance (mikrofon): 2.2 kOhm • Citlivost (sluchátka): 110 dB
• Citlivost (mikrofon): -38 dB • Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz
• Rozsah kmitočtů (mikrofon): 100–10000 Hz • Délka kabelu: 2 m • Konektory: USB
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide
International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen,
China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce.
Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
HERNÍ SOUSTAVA
NÁVOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer
oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich
bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die
Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen
Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei
Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen
Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in
den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• LED-Lampe auf dem Kopfhörergehäuse
• Surround-Sound 7.1
• Lautstärkeregler
• Mikrofon mit flexiblem Halter sichert die hohe Sprechqualität
• Gewebegeflecht des Kabels
Eigenschaften
• Membrandurchmesser: 50 mm
• Impedanz (Kopfhörer): 32 Ohm
• Impedanz (Mikrofon): 2.2 kOhm
• Empfindlichkeit (Kopfhörer): 110 dB
• Empfindlichkeit (Mikrofon): -38 dB
• Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz
• Frequenzbereich (Mikrofon): 100–10000 Hz
• Kabellänge: 2 m
• Stecker: USB
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in
dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der
Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
GAMING-HEADSET
ANLEITUNG
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva
smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar
Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno
premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima
mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika.
Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da
roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke
• LED pozadinsko osvjetljenje slušalica
• Okolni 7.1 zvuk
• Kontrola glasnoće
• Fleksibilni mikrofon omogućuje visokokvalitetno prepoznavanje glasa
• Kaput od pletene tkanine
Specifikacija
• Promjer membrane: 50 mm
• Impedancija (slušalice): 32 Ohma
• Impedancija (mikrofon): 2,2 kOhm
• Osjetljivost (slušalice): 110 dB
• Osjetljivost (mikrofon): -38 dB
• Frekvencijski odziv (slušalice): 20–20000 Hz
• Frekvencijski odziv (mikrofon): 100–10000 Hz
• Duljina kabela: 2 m
• Priključci: USB
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač:
SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide
International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen,
China. Made in China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i
detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
GAMING SLUŠALICA S MIKRIFONOM
UPUTSTVO
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes,
campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no
haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en
líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley."
Características
• Retroiluminación LED de auriculares
• Sonido envolvente 7.1
• control de volumen
• El micrófono flexible proporciona reconocimiento de voz de alta calidad
• Abrigo pana tejido trenzado
Especificación
• Diámetro de la membrana: 50 mm
• Impedancia (auriculares): 32 ohmios
• Impedancia (micrófono): 2,2 kOhm
• Sensibilidad (auriculares): 110 dB
• Sensibilidad (micrófono): -38 dB
• Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz
• Respuesta de frecuencia (micrófono): 100–10000 Hz
• Longitud del cable: 2m
• Conectores: USB
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506,
15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard
Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS AURICULARES DEL JUEGO
INSTRUCCIÓN
Produkspesifikasjoner
Merke: | Defender |
Kategori: | headset |
Modell: | Toxic |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Defender Toxic still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
headset Defender Manualer
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
headset Manualer
- headset Vorago
- headset Razer
- headset Xiaomi
- headset Gembird
- headset HP
- headset Motorola
- headset Optoma
- headset Thermaltake
- headset Celly
- headset JBL
- headset Sven
- headset Omnitronic
- headset Manhattan
- headset Belkin
- headset Thrustmaster
- headset Monoprice
- headset Lamax
- headset Harman Kardon
- headset Creative
- headset Astro
- headset Steelseries
- headset Nacon
- headset Tellur
- headset Aluratek
- headset AV:link
- headset Essentiel B
- headset ENDORFY
- headset Krüger&Matz
- headset Irradio
- headset Turtle Beach
- headset 4smarts
- headset Happy Plugs
- headset Elecom
Nyeste headset Manualer
19 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025