Korg DT-7 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Korg DT-7 (4 sider) i kategorien DJ-utstyr. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/4
To ensure long, trouble-free operation, please read
this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adaptor to an AC outlet
of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of
voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios and
televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from
radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth.
Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or
cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause
a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
If something does slip into the equipment, unplug the AC
adaptor from the wall outlet. Then contact your nearest
Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
Panel and functions
1
2
3
6
5
4
Internal mic
Mute switch jack
Function select switch Power switch
Note name LED
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
Preparations for tuning
1. Install a battery as explained in "Replacing the battery." If you use an
AC adapter (
: sold separately), connect it to 4 (DC 9V).
2. Turn on the power switch.
3. Connect the output of your instrument to jack 6 (INPUT). If you are
tuning an acoustic instrument, place the built-in microphone near the
instrument or plug in a contact microphone to the input jack.
If a plug is connected to the INPUT jack, the internal mic will not function.
The audio signal that is connected to the input jack will be sent directly to
the Bypass/Sound Out jack.
When not using the tuner, be sure to disconnect cables for longer battery
life.
Muting the sound of the connected
guitar or bass etc.
Connect a latching type footswitch to the Mute Switch Jack in
order to mute the output for silent on stage tuning. To mute
without a footswitch, use the
3 (MUTE) switch.
For connection to this jack, please use a latch-type foot switch
(i.e., where the "on" or "off" status is held between presses).
Replacing the battery
When replacing the battery, turn off the power switch.
The life of accessory battery might be short since it is included
for function checking only
If the batteries run down during use, the note name LED display
will be interrupted by a message of "b," "a," "t," "t." The unit
can still be used for a time, but accurate tuning will not be
possible. You should install a new battery as soon as possible.
1. Slide the lid of the battery compartment (located on the
bottom of the DT-7) in the direction of the arrow, and lift the
lid up to open the compartment.
2. Install the new battery, making sure that the polarity is
correct.
3. Close the lid of the battery case.
Bottom
Reset
In the following cases, the DT-7 will be reset to the default
settings (calibration: A=440 Hz, Reference tone: A4)
When you turn off the power switch.
If the battery runs down
If the battery is removed while the AC adapter is not connected
If the AC adapter is unplugged while still connected to the DT-7
Specifications
Scales :12 note equal tempered, Feiten
Accuracy :+/–1 cent
Measurement range :A0 (27.50 Hz)...B7 (3951.07 Hz)
Calibration function :438...445 Hz (1 Hz steps)
Connectors :BYPASS/SOUND OUT jack,
INPUT jack, mute switch jack
Power supply :one 9V battery, or AC adapter
(
: sold separately)
Battery life :approximately 12 hours
(conventional battery, with
continuous input of A4)
Accessory :owners manual, 9V battery x 1
Dimensions :
169mm (W) x 63 mm (D) x 43.5 mm (H)
Weight :180 g (including the battery)
*Specifications and appearance are subject to change with
out notice for improvement.
©
1999 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
Thank you for purchasing the KORG GUITAR/BASS
CHROMATIC TUNER DT-7.
MANUEL D’UTILISATION
Merci d’avoir fait l’acquisition du KORG GUITAR/
BASS CHROMATIC TUNER DT-7.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Dank für den Kauf des KORG GUITAR/BASS
CHROMATIC TUNER DT-7
取扱説明書
のたびは、コルグギター/ースクロマチ・チ
DT-7をお買い上げいただき、がとざいます
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
DT-7
KORG INC. 15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
Tuning a guitar or bass etc. (Normal tuning)
1. Set the function select switch to CHROMATIC.
2.
Tune your instrument so that the center LED lights. If the pitch is flat, an
LED at the left will light. If the pitch is sharp, an LED at the right will
light. (The note name LED will indicate the note name.)
Using Buzz Feiten tuning
Use this mode only if you have a guitar that is designed with the Buzz
Feiten Tuning System.
The Buzz Feiten Tuning System (BFTS ) adds slight adjustments to the
pitch (similarly to "stretched tuning" on a piano) to make your playing
sound its best from low through high ranges, regardless of chords or keys.
When using Buzz Feiten tuning, tune to the string attack, not the decay.
1. Set the function select switch to BFTF.
2. As appropriate for your type of guitar, press switch
1 ( ) to select
BASS, ACOUSTIC (nylon or steel), or ELECTRIC (the LED in the upper left
will light).
3. Press switch
2 ( ) to select OPEN (open string tuning; the upper left
LED will light), and tune your instrument so that the center LED lights.
At this time, the note name LED will indicate the string number from "1
"to "6 "(or L, 1--4, H for a
BASS).
4. Press switch
2 ( ) to select 12th FRET (tuning with the 12th fret
pressed; the upper left LED will blink), and move the bridge saddle so
that the center LED lights. If one of the "–" LED's light, move the saddle
toward the neck. If one of the "+" LED's light, move the saddle toward
the tailpiece.
5. Press switch
2 ( ) to select OPEN (open string tuning), and tune your
instrument so that the center LED lights.
*Licensed trademark of Buzz Feiten Design Co., L.L.C.
Changing the calibration setting
1. Set the function select switch to CALIB.
2. To lower the setting, press switch
1 ( ). To raise the setting, press
switch
2 ( ). At this time, the note name LED will indicate the last
digit (8...5, F) of the calibration value in the range of 438 Hz...445 Hz.
When the note name LED indicates "F," the tuner is in flat tuning mode.
Selecting flat tuning mode
1. Set the function select switch to CALIB.
2. Press either switch
1 ( ) or switch 2 ( ) until the note name LED
indicates "F."
3. Set the function select switch to
CHROMATIC or BFTS, and tune your
instrument.
In flat tuning mode, the note name LED will indicate a semitone higher. For
example if you input an A note (actual pitch), the display will indicate
"A#."
The calibration value is 440 Hz only.
Playing a reference tone C2--B5 from jack
55
55
5
(BYPASS/SOUND OUT)
1. Plug jack 5 into an amplifier.
2. Set the function select switch to
SOUND.
3. To lower the reference tone, press switch
1 ( ). To raise it, press
switch
2 ( ). At this time, the reference tone will be displayed in the
note name LED.
The reference tone is normally output as A4.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the
users authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our companys products of AC
mains operated apparatus until December 31, 1996 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after
January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/
336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage
Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our companys products
of Battery operated apparatus means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
◯◯◯◯
EFG

J


3
今後の参照のために、この取扱説明書はお読みにた後も大切に保管
てくだ
各部の名称と機能
電源ッチ
1
2 3
6
5
機能切ッチ
内蔵ク
音名LED
ュースイ端子
4
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
ューニングの準
1.「電池の交換の項目にたがて電池を入れます。
ACアダプタ(A30960J 別を使用する場合は4(DC 9V)
に接続します。
2. 電源スイチをオンにします。
3. 楽器のアトプトやピッアップ 6(INPUT)に接続します。
コーステ楽器の場合は、音の出る部分を内蔵マク部分に近付ける
か、コンタクマイ(CM100推奨別売を接続します。
INPUT端子にグが接続されているきには内蔵マイクは動しません
端子6に接続された音は、そのまま端5(BYPASS/SOUND OUT)から出
します
電源スイがオフのときでも端5にプラグを接ると、内蔵してい
バッファ 耗し使わないときは端子5
プラグを接続しないださい
ギターやース等をューニングする(通常ーニ
1. 切り替ッチCHROMATICに合わせます。
2. 中央のLEDが点灯するにチューニます。音が低いとは左側
(−)高いときは右側(+)のLEDが点灯します(音名LEDに音名が表示)
BFTS搭載の
ギターをチューニングする
BFTS(バズフェイトンチューングシステム)は、アノようにトレッチ
と呼ばれる微妙な調整を加えるとで、低音域から高域までコードや
なく、心地よい響きが得られるよしたチュニングシステムです。
BFTSは
弦を弾いた直後の音でチューニしてださい。
1. 切り替ッチBFTSに合わせます。
2. ギターの種類に合わせてスイ1 ( )をBASS(ベース)
ACOUSTIC(ナチール)、ELECTRIC(エレキギター)替えをし
(左上のLEDが点灯)
3. ッチ2( )を押してOPEN(チューング)(左上のLEDが
点灯)中央のLEDが点灯するよにチューニます。
このとき、音名
LEDに弦番号1から6示されますBASSL14H
4. ッチ2( )を押し12th FRET(12フト押弦チュニング)を(左
上のLEDが点滅12トをえて央のLEDが点灯する
ようにブリッジ(サを移動します。左側(−)のLEDが点灯する場
合は駒をク側右側(+)LEDが点灯する場合は駒をテールピース
側へ動かします。
5. ッチ2( )をしてOPEN(解放弦チューニング)を選び中央LEDが点
灯するーニンます。
*BuzzFeitenTuningSystemは、BuzzFeitenDesignCompany,L.L.C
のランスを受けた商標です。
ーシン値を変更をする
1. 切り替ッチCALIB合わせます。
2. 値を下げるにはスイ1( )、げるにはスイ2( )を押します。
のとき音LEDにレーン値の438Hz〜445Hzの下一桁8
5またはFを表示します。
音名LEDの表示
F
のときは、フラチューモードになます。
フラューニングドにする
1. 切り替ッチCALIBに合わせます。
2. 音名LEDにF示さるまでスイ1( )、またはスイ2( )を
何度か押ます。
3. 切り替ッチCHROMATICまたBFTSに合せてチューニング
します
フラチューングモードのきの音名LEDは、半音高い表示になます。
たとえばAの音(実音を入したときの示はA#になます。
ャリ ション は4のみです。
基準音C2〜B5を端子5(BYPASS/SOUND OUT)か
力す
1. 切り替ッチSOUNDに合わせます。
2. 基準音を下げるにはスイ1( )、上げるにはスイ2( )を押しま
す。このとき基準音を音名LEDに表示ます。
電源スチをオフにすと、基準音はAに戻ます。
接続したギターやース等音をミトする
3スイッチ(MUTE)を押すたびに、ミュ切り替わりまただ
し、ミュスイチ端子にスチが接続される場合、ュートがオフのとき
は、この3スイ(MUTE)を押している間だけミューしまオンのとき
左上のLEDが点灯ます
接続すスイッチタネイト動(オン、オフがロク式
ものを使用してださ
電池の交換
電池の交換は電源スチをオフて行ださい。
付属の電池は機能チ用ですので、寿命の短い場合があます。
使用中に電池が消耗して音名LEDの表示に割込んでbat
tとメージが表示されますしばくの間は動作ますが、チューニング
正確にできなす。速やに新しい池と交してください
1面の電池ケースのふたを矢印方向にずしてから、引き上げて開けます。
2電池スナに極性を注意して電池を取付けます。
3電池ケースのふたを閉めます
裏面
リセット
以下の場合は初期値レーシA=440Hz、基準音A4リセッ
されます
電源チをオフにしたとき
電池が消耗したとき
ACアダプターを接続しないで電池を本体から抜いた
ダプターを本体に接続したまコンセントから抜いたとき
仕様
音律 12平均律、フェイトン
測定精度 ±1セ
測定範囲 A0(27.50Hz〜B7(3951.07Hz
レーシン機能 438〜445Hz(1Hz単位
接続端子 BYPASS/SOUNDOUT端子、INPUT端子、
ミュッチ
電源 006P形1個、またはACアダプター
(A30960J 別売
電池寿命 約12時間(マンン標準電池、A4連続入力時)
付属品 : 取扱説明書、電池006P×1)
外形寸法 16 9(W)×63(D×43.5mm(H)
重量 180g(電池含む
*仕および外は改め予なく更する場ます。
ターサービス
ターサービスについてのご質問相談は、お買い上げの販売
店、最寄のコルグ営業所、またはサービスセンターへお問い合わ
せくだ
商品のお取扱いに関す質問、ご相談は、お客様相談窓口へお
問い合わせださ
お客様相談窓口 TEL03(3799)9086
サーンタ 143-0001 TEL03(3799)9085
東京都大田区東海
5-4-1
明正大井
5
号営業所
コルグ物流センター
名古屋営業所 〒466-0825 TEL052(832)1419
名古屋市昭和区八事本町100-51
大阪営業所 〒531-0072 TEL06(6374)0691
大阪市北区豊崎3-2-1淀川5番館7F
福岡営業所 〒810-0012 TEL092(531)0166
福岡市中央区白金
1-3-25
第2池
1F
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類は保
証の対象になせん。保証期間内に本製品が故障した場合は、
証規定にて無償修理いたす。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日よ1ケ年です。
2. 次の場合の修理は保証期間内であても有料修理とす。
消耗部品(電池などを交換する場合。
お取扱い方法が不適当のためにた故障の場合。
○天(火災浸水等によて生た故障。
故障の原因が本製品以外の、器にある場
不当な改造、調整、部品交換などじた故障または損傷。
証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字
句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は保証期間外であ
ても、修理た日よ3ケ月以内に無償修理いたます。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、証は引き続き
使いいただけます最寄コルグ営業所、またはサービス
ンターまでおせくださ
5. 修理、より高くなることもありますので、
あらかじ寄りのまたはサービスセンターへ
ご相談ださい運送にかか往復の費用はお客様の負担とさ
せてだきます
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損傷につ
しては、社はいさいの責任を負いかねますのでごださい。
本保証書は保証規定によ無料修理をお約束するためのもので、
これお客様の法律上の権利を制限するものではあせん。
お願い
1. 保証書に販売年日等の記入がない場合は無効となます。
入できいときは、お買い上げ年月を証明できる領収書等
一緒に保管してださい。
2. 保証書は再発行致しませんので、しないよに大切に保管し
てくだ
本保証書は上記の保証規定によ無料修理を行をお約束す
ものです。お買い上げ日ら満年の間に万一故障が発した場
合は、お買い上げの販売店にと本保証書をご持参の上、修理を
依頼してさい
ーDT-    
保証書
お買上げ    年    月   
販売店名
コルグ
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
こに記載した注意事項は、製品を安全に正ご使用いただき、
あなたや他の方々への危害や損害を未然に防めのものです。
注意事項は誤た取扱いで生る危害や損害の大きさ、または切
迫の程度によて、内容を「警告」「注意」2つに分けています。
これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要
内容ですので、理解した上で必ずお守ださい。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示ています。
記号の中には、具体的は注意内容が描かれています。左の図
「一般的な注意、警告危険しています。
記号は、禁止してはいけないこと)を示ています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれるとがあ
す。左の図は分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行と)ています記号の中に
は、具体的な注意内容が描かれることがあます。左の図は
源プラグをコンセントから抜くこと」を表しています。
警告
この注意事項を無した取扱いをすると、
死亡や重傷を負可能性が予想されま
・ACアダプーのプラグは、必ずAC100Vの電源ンセトに
し込む。
・ACアダプーのプラグにほこりが付着している場合は、ほこりを
拭き取る。感電やシトの恐れがあす。
はコン近くに置しACアダプターのプラグへ
易に手届くうにする。
・次のよ場合には、直ちに電源を切ってACアダプーのプラグ
をコンから抜く。
○ACアダプターが破損したき ○異物が内部に入とき
○製品に異常や障が生じたと
修理が必要なきは、お買い上げの販売店、最寄コルグ営
所、またはサービスセンター修理依頼してさい
・本製品を分解した改造ない。
・修理/部品の交換などで取扱説明書に書かれている以外のこ
は絶対にしない
ACアダプターのコーを無理に曲げた発熱する機器に近づけな
い。またACアダーのコー上に重いものを乗せない。
コードが破損し、感電や火災の原因にます。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
万一、聴力低下や耳鳴を感じたら、門の医師に相談してださ
・本製品に異物(燃えすいもの、硬貨、針金などを入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近
く、発熱する機器の上など)で使用や保管ない。
・振動の多い場所や、ホコの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、ワー室で使用や保管ない。
・雨天時の野外など湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
・本製品の上に液体の入たもの(水や薬品等)を置かない。
・本製品に液体をこぼさな
・濡れた手で本製品を使用し
注意
この注意事項を無視した取扱いをすと、傷害を負
可能性または物理的損害が発生する可能性があます
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレ電子機器などから十分に離して使用する。
ジオやテレビ等に接近して使用すると、製品が雑音を受けて
誤動作する場合があます。また、ラジオ、ビ等に雑音が入る
とがあます。
・外装のお手入れは柔ら使って軽く拭く。
ACアダプターをコンセンから抜き差しするときは必ずプラグ
を持つ。
長時間使用しないときは電池の液漏れを防めに電池を抜
・電池は幼児の手の届かないとろへ保管する。
・長時間使用しないときはACアダターをンセトか
・他の電気機器の電源コードと一緒にコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合たコンセンに接続してださい。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えな
・外装のお手入れにベンジやシンナー系液体、コンウン
質、強燃性のポーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à
une prise de courant dont la tension ne correspond pas à
celle pour laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Manipulations
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l'alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l'instrument.
Marque CE pour les normes européennes
harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996
signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC
(89/336/EEC) et à la Directive concernant la marque CE
(93/68/EEC).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie
que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/
336/EEC), à la Directive concernant la marque CE (93/68/
EEC) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/EEC).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils
répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/EEC).
Le panneau de commandes et ses fonctions
1
2
3
6
5
4
Micro interne
Prise de linterrupteur dassourdissement
Interrupteur dalimentation
Interrupteur dalimentation
Indicateur lumineux de nom de note
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
Préparatifs avant l’accordage
1. Installer une pile comme indiqué dans la partie «Remplace-
ment de la pile». Si vous utilisez un adaptateur secteur
( : vendu séparément), le raccorder au point 4 (DC9V).
2. Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension.
3. Raccorder la sortie de votre instrument à la prise 6 (INPUT).
Pour accorder un instrument acoustique, placer le micro-
phone intégré à proximité de l’instrument ou brancher un
microphone de contact dans la prise d’entrée INPUT.
Lorsqu’une fiche est branchée dans la prise INPUT, le microphone interne
ne marchera pas.
Le signal audio raccordé à la prise d’entrée INPUT est envoyé
directement à la prise de sortie Bypass/Sound Out.
Lorsque l’accordeur n’est pas utilisé, toujours débrancher les câbles pour
protéger la durée de vie de la pile.
Accordage d’une guitare ou d’une basse, etc.
(accordage normal)
1. Placer le sélecteur de fonctions sur CHROMATIC.
2. Accorder l’instrument de sorte que le témoin lumineux
central s’allume. Si la note est trop basse, un témoin à gauche
s’allume. Si la note est trop haute, un témoin à droite
s’allume. (L’indicateur lumineux de nom de note indiquera le
nom de la note jouée).
Utilisation de l’accordage Buzz Feiten
Utiliser ce mode uniquement si vous possédez une guitare
conçue avec le système d’accordage Buzz Feiten.
Le système d’accordage Buzz Feiten (BFTS) permet d’ajouter de
légers réglages de hauteur à la note (comme un «accordage
étiré» sur un piano) afin de tirer le meilleur parti de votre façon
de jouer des basses aux hautes fréquences, quels que soient les
accords ou les clés jouées.
Lors de l’utilisation de l’accordage Buzz Feiten, accorder la guitare
pendant l’attaque des cordes et non pendant l’estompement.
1. Régler le sélecteur de fonctions sur BFTS.
2. En fonction de votre type de guitare, appuyer sur l’interrup-
teur 1 (
) pour sélectionner BASS, ACOUSTIC (cordes en
nylon ou en acier) ou ELECTRIC (le témoin en haut à gauche
s’allume).
3. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner OPEN
(accordage des cordes résonnant librement; le témoin en haut
à gauche s’allume) et accorder l’instrument de sorte que le
voyant central s’allume. A ce stade, l’indicateur de nom de note
indique le numéro de la corde de «1» à «6» (ou L, 1-4, H pour
une basse).
4. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner 12th
FRET (accordage en pinçant la 12ème frette; le témoin en haut
à gauche clignote) et déplacer l’assise du capodastre de sorte
que le témoin central s’allume. Si un des témoins «-»
s’allume, déplacer l’assise du capodastre vers le manche. Si
un des témoins «+» s’allume, déplacer l’assise vers la table.
5. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner OPEN
(accordage des cordes résonnant librement) et accorder
l’instrument de sorte que le témoin central s’allume.
*La marque "Buzz Feiten Tuning System TM" est la propriété de
la société "Buzz Feiten Design Company, L.L.C".
Modification du calibrage
1. Régler le sélecteur de fonctions sur CALIB.
2.
Pour diminuer le réglage, appuyer sur l’interrupteur 1 (TYPE/
). Pour augmenter le réglage, appuyer sur l’interrupteur 2
( ). A ce stade, le témoin de nom de note indique le dernier
chiffre (8.5, F) de la valeur du calibrage sur la plage allant
de 438 HZ à 445 Hz.
Lorsque l’indicateur de nom de note indique«F», l’accordeur se trouve en
mode d’accordage bémol.
Sélection du mode d’accordage bémol
1. Régler le sélecteur de fonctions sur CALIB.
2. Appuyer sur le sélecteur
1
( ) ou sur le sélecteur
2
( ) jusqu’à
ce que le témoin du nom de note indique «F».
3. Régler le sélecteur de fonction sur CHROMATIC ou BFTS et
accorder l’instrument.
En mode d’accordage bémol, le témoin de nom de la note
indique un demi-ton plus haut. Par exemple, si vous jouez un
La (hauteur réelle), l’affichage indique «A#».
La valeur de calibrage correspond seulement à 440 Hz.
Jeu d’une tonalité de référence Do 2-Si 5 passant
par la prise 5 (BYPASS/SOUND OUT)
1. Connecter la prise 5 à un amplificateur.
2. Régler le sélecteur de fonctions sur SOUND.
3. Pour abaisser la valeur de la tonalité de référence, appuyer
sur l’interrupteur
1 ( ). Pour l’augmenter, appuyer sur
l’interrupteur
2 ( ). A ce stade, l’indicateur de nom de note
indique la tonalité de référence.
La tonalité de référence émise correspond généralement au La4.
Assourdissement du son de la guitare ou de la
basse, etc. raccordée à l’accordeur
Brancher un commutateur au pied de type à verrouillage à la
prise du commutateur d’assourdissement Mute afin de couper
la sortie sonore pour pouvoir accorder la guitare sur scène en
silence. Pour assourdir le son de l’instrument sans passer par
un commutateur au pied, utiliser l’interrupteur
3 (MUTE).
Pour le raccordement à cette prise, utiliser un commutateur au
pied de type à verrouillage (c’est-à-dire dans lequel l’état «on»
(activé) ou «off» (désactivé) est maintenu entre chaque pression
du commutateur).
Remplacement de la pile
Toujours éteindre l’appareil avant de remplacer la pile.
La durée de vie de la pile accessoire peut etrê relativement courte
étant donné qu’elle sert uniquement à vérifier les fonctions.
Si les piles s’épuisent en cours d’utilisation, l’affichage
de l’indicateur de nom de note sera interrompu par le
message «b», «a», «t», «t». L’appareil pourra encore
être utilisé pendant un certain temps mais il ne
permettra plus un accordage précis. Dans ce cas,
remplacer la pile dès que possible.
1. Faire glisser le couvercle du logement des piles
(situé au bas du DT-7) dans le sens de la flèche et
soulever le couvercle pour ouvrir le logement.
2. Mettre la nouvelle pile en place en veillant à bien
respecter la polarité.
3. Refermer le couvercle du logement.
Bas
Réinitialisation
Le DT-7 se réinitialise à ses valeurs par défaut
(calibrage La=440 Hz, tonalité de référence: La4) dans
les circonstances suivantes:
Lors de la mise hors tension.
Si la pile est épuisée.
Si la pile est retirée lorsque l’adaptateur secteur
n’est pas branché.
• Si l’adaptateur secteur est débranché du secteur
alors qu’il est toujours branché au DT-7.
Spécifications techniques
Gammes: 12 notes à tempérament égal, Feiten
Précision: +/- 1 centième
Plage de mesures: La0 (27,50 Hz)… Si7 (3951,07 Hz)
Fonction de calibrage: 438…445 Hz (par pas de 1 Hz)
Connecteurs: Prise BYPASS/SOUND OUT,
Prise INPUT, prise de
l’interrupteur d’assourdissement
Alimentation: une pile de 9V ou adaptateur secteur
(
: vendu séparément)
Durée de vie de la pile: environ 12 heures
(pile traditionnelle, avec une
entrée continue de La4)
Accessoires:
Manuel d’utilisation, pile de 9V x 1
Dimensions: 169
mm (W) x 63 mm (D) x 43.5 mm (H)
Poids: 180 g (pile comprise)
* Les spécifications techniques et la finition peuvent
être sujettes à des modifications sans avis préalable
en vue de l’amélioration du produit.

Produkspesifikasjoner

Merke: Korg
Kategori: DJ-utstyr
Modell: DT-7

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Korg DT-7 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




DJ-utstyr Korg Manualer

DJ-utstyr Manualer

Nyeste DJ-utstyr Manualer