PCE H1000 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for PCE H1000 (32 sider) i kategorien fakkel. Denne guiden var nyttig for 6 personer og ble vurdert med 4.4 stjerner i gjennomsnitt av 3.5 brukere
                        Side 1/32
                    
                    
                    
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der 
Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt. Das 
Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und weder für den kommerziellen Gebrauch 
noch für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung wie in der Gebrauchsanleitung 
beschrieben. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies kann Sach-
schäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen 
bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von 
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und 
mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie über 
die sichere Verwendung des Produkts unterwiesen wurden 
und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern 
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten. Das 
Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt 
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Pro-
dukt bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den Licht-
strahl schauen oder anderen Personen ins Gesicht leuch-
ten. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile 
eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes Gerät 
mit nassen Händen fassen oder wenn dieses ins Wasser 
gefallen ist. In diesem Fall erst die Haussicherung ab-
schalten und anschließend den Netzstecker ziehen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen, 
in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub oder Gase 
benden.
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten 
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kontakt 
mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmit-
tel bringen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen, damit das 
Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz getrennt 
werden kann.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le 
produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est uni-
quement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant 
à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en dehors de 
ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des 
blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une 
utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 
ans et par des personnes avec des capacités physiques, 
sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque 
d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées 
ou si elles ont été instruites concernant l’utilisation de 
sécurité du produit et si elles connaissent les dangers. Les 
enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage 
et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants 
sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. 
Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être 
surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le 
produit ou l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directe-
ment dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des 
personnes dans le visage. Si cela se produit de manière 
prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque 
pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électri-
que avec les mains mouillées ou si l’appareil est tombé dans 
l’eau. Dans ce cas, couper tout d’abord le disjoncteur de la 
maison, puis débrancher la che secteur.
Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se 
trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des 
gaz.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre 
liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir 
débrancher le produit du réseau électrique en cas de 
défaut.
Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au 
moins 10 cm de la lampe.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. LED principale
2. Acha ge du chargement A
3. TOP-LED
4. Bouton de marche/ arrêt
5. Molette de variation
6. Articulation rotative 360°
7. Pied de retenue pivotant
8. Crochet repliable
9. Aimants intégrés
10. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
11. Achage du chargement B
12. Contacts de chargement pour station de chargement
13. Douille USB type C
MISE EN SERVICE
Charger complètement avant la première utilisation
Allumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt :
1x LED principale (avec fonction de molette de variation)
2x TOP-LED
3x arrêt
Achage LED:
Achage de charge A pendant le chargement: 
 clignotant rouge: mode chargement
 arrêt: bloc d’accu entièrement chargé
Achage de charge B pendant le chargement et/ ou le fonctionnement:
 les LED achent l’état de charge/ la capacité de l’accu
Possibilité d’allumer et de charger simultanément > luminosité limitée
Électronique de panne de courant (fonction de lumière d’urgence):
Raccorder la lampe à l’état allumé (LED principale) au câble de chargement ou la placer dans la station de 
chargement (accessoire). La lampe s’éteint automatiquement et s’allume automatiquement en cas de panne de 
courant (luminosité atténuée pour obtenir une durée d’éclairage longue).
Plateau de chargement:
 Encher le câble de chargement de type C dans la douille de chargement, sur le côté inférieur, et le relier 
au chargeur USB. 
 Placer la lampe d’atelier bien droit dans la station pour que les contacts soient correctement connectés.
 Le chargement démarre automatiquement.
Sous réserve de modications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Cet appareil, 
ses accessoires, 
cordons et baerie 
se recyclent
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer empleo cargar completamente
Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.:
una vez: LED principal (con la función de la ruedecilla de atenuación)
dos veces: TOP-LED
tres veces: desconexión
Señalización LED:
Señalización de carga A durante la carga: 
 rojo parpadeante: modo de carga
 desonexión.: conjunto de pilas o acumuladores completamente cargado
Señalización de carga B durante la carga y/o el servicio:
 señalización LED del estado de carga / capacidad de acumuladores conec.
Es posible iluminar y cargar simultáneamente > queda limitada la potencia de la luz
Dispositivo electrónico de caída de corriente de red (función de luz de emergencia):
Enchufar la lámpara estando conectada (LED principal) al cable de carga o bien ponerla en la estación de 
carga (accesorio). La lámpara se desconecta automáticamente y se conecta automáticamente de nuevo en 
caso de caída de la corriente de red (la potencia de la luz queda atenuada a n de conseguir una duración de 
iluminación más prolongada).
Bandeja de carga:
 El cable de carga del tipo C se inserta en la toma de carga por la parte inferior y se conecta con el disposi-
tivo de carga USB.
 La lámpara de taller se coloca derecha en la estación para que los contactos de carga justamente contac-
ten bien.
 La carga se inicia automáticamente.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se exclusi-
vamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem se adequa à 
iluminação de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de utilização. A utilização 
fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não 
assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças a partir dos 8 
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, 
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência 
e conhecimento, se forem instruídas sobre a utilização 
segura do dispositivo e conheçam os perigos. As crian-
ças não devem brincar com o produto. Os trabalhos de 
limpeza e de manutenção não devem ser realizados por 
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas do produto e da embala-
gem. O produto não é um brinquedo. As crianças devem 
ser supervisionadas para garantir que não brincam com o 
produto ou com a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente para o 
feixe de luz nem direcione a luz para o rosto de outras 
pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a percenta-
gem de luz azul pode causar perigo para a retina.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 
10cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthalte-
nen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu önen, zu 
quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen. Nicht ins 
Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen 
und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt von 
brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung 
kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
Auslaufende Batterie-/Akkuüssigkeit kann bei Berührung 
mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei Kontakt die 
betroenen Stellen sofort mit frischem Wasser ausspülen 
und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B. 
extreme Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
 Nicht werfen oder fallen lassen
 Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt 
werden.
 Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte 
ersetzt werden.
 Produkt nicht önen oder modizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von 
ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualizierten Person durchgeführt werden.
 Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie 
am Kabel.
 Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild 
übereinstimmen.
 Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku diesen umgehend wieder 
auaden.
Nach vollständiger Auadung von der Auadung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch 
entfernen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertsto-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Müll-
tonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt wer-
den dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, 
bei dem das Produkt gekauft wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das Produkt nicht in 
den Hausmüll werfen.
Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen 
entsorgen.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
GENERAL INFORMATION
 Do not throw or drop
 The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
 The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the end of its service life, the complete 
lamp must be replaced.
 Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a 
service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualied person.
 Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug housing, never on the cable.
 Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with the type 
plate.
 The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the rechargeable battery pack is empty, 
recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with protective gloves and a dry cloth.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, lm to 
the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates 
that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste. Use the return and 
collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device 
with household waste!
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations and 
requirements.
In this way you will full your legal obligations and contribute to environmental protection.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Main LED
2. Charge indicator A
3. TOP LED
4. On/o button
5. Dimming wheel
6. 360° swivel joint
7. Swivel base
8. Fold-out hook
9. Integrated magnets
10. Charge socket with rubber cover
11. Charge indicator B
12. Charge contacts for charge station
13. USB type-C port
FIRST USE
Charge fully before rst use 
Switch on the light by pressing the On/O button:
1x Main LED (with dimming wheel function)
2x TOP LED
3x O
LED display:
Charge display A during charging: 
 Red ashing: Charging mode
 O: Rechargeable battery pack fully charged
Charge display B during charging and/or operation:
 LED shows charge status / battery capacity
Simultaneous charging and lighting is possible > Lighting power will be restricted
Mains failure electronics (emergency light function):
Connect light to the charging cable whilst switched on (main LED) or place it in the charge station (accessory). 
Light switches o automatically and switches on automatically in the event of a mains power failure (lighting 
power is dimmed in order to achieve a longer battery life).
Charging tray:
 Plug a type-C charge cable into the charge socket on the underside and connect with a USB charger.
 Place the workshop light straight in the station so that the charging contacts make contact correctly.
 Charging starts automatically.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU directives. 
N’utiliser le produit qu’avec les accessoires compris dans 
l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauer ou de 
mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au feu.
Ne charger le produit que dans des pièces fermées, au 
sec et vastes, à l’abri de matériaux et de liquides inam-
mables. Le non-respect peut entraîner des brûlures et des 
incendies.
Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent 
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec 
des parties du corps. En cas de contact, rincer immédiate-
ment les emplacements concernés avec de l’eau fraîche 
et contacter immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement et 
les piles.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, 
par ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
 Ne pas jeter ou laisser tomber
 Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être 
éliminé.
 La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n de la durée de vie de la LED, vous devez 
remplacer toute la lampe.
 Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être eectués que par le fabri-
cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualiée de 
manière similaire !
 Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la che du connecteur et jamais 
sur le câble.
 Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent 
correspondre à la plaque signalétique.
 La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédia-
tement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chion sec.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le lm avec les 
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que 
dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les 
systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été 
acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne 
jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el 
producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto está 
destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación de 
habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de 
estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones personales. No 
aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales 
o mentales reducidas o con falta de experiencia si se les 
informa de su empleo seguro y conocen sus peligros. Los 
niños no deben jugar con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su 
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben 
estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el 
producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en 
el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras personas. Si 
esto sucediera durante un tiempo excesivo, se podría en 
peligro la retina por causa de la porción de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo conectado a la red de cor-
riente con las manos mojadas o si éste hubiera caído al 
agua. En este caso debe desconectarse primero el seguro 
o fusible de toda la casa y desenchufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos susceptibles de explosión, 
donde se encuentren líquidos inamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien accesible para que el produc-
to pueda desconectarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínima-
mente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los accesorios que formen 
parte del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o acumulador, aplastarla, 
calentarla ni quemarla. No arrojar al fuego.
El producto solamente debe cargarse en estancias 
cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales y 
90° 30°
>50.000h
>50.000h
High: 1000lm
Low: 60lm
180lm6500k 6500k
-10° C ... 45° C -5° C ... 35° C 0° C ... 30° C
IK07IP54
3h5V | 2.0A | Type-CLi-Ion 3.7V
5000mAh | 18.5Wh
60-1000lm
426gTPU | PC 256 x 57.5 x 37.5mm
High: 3.15h
Low: 46lm
9.15hHigh: 40m
Low: 10m
29m
10W SMD-LED 2W LED Ra >80 Ra >80
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Haupt-LED
2. Ladeanzeige A
3. TOP-LED
4. An-/Aus-Taster
5. Dimmrad
6. Drehgelenk 360°
7. Schwenkbarer Haltefuß
8. Ausklappbarer Haken
9. Integrierte Magnete
10. Ladebuchse mit Gummiabdeckung
11. Ladeanzeige B
12. Ladekontakte für Ladestation
13. USB-Typ-C Buchse
INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung vollständig auaden
Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters anschalten:
1x Haupt-LED (mit Dimmrad-Funktion)
2x TOP-LED
3x Aus
LED-Anzeige:
Ladeanzeige A während Ladung: 
 rot blinkend: Lademodus
 aus: Akkupack vollgeladen
Ladeanzeige B während Ladung und/oder Betrieb:
 LED zeigen Ladestatus/Akkukapazität  an
Leuchten und Laden gleichzeitig ist möglich >  Leuchtkraft wird limitiert
Netzausfallelektronik (Notlichtfunktion):
Leuchte im eingeschalteten Zustand (Haupt-LED) an das Ladekabel anschließen bzw. in die Ladestation (Zu-
behör) stellen. Leuchte geht automatisch aus und schaltet sich bei Netzausfall automatisch an (Leuchtkraft ist 
gedimmt, um eine lange Leuchtdauer zu erreichen).
Ladeschale:
 Typ-C Ladekabel in die Ladebuchse auf der Unterseite einstecken und mit USB-Ladegerät verbinden.
 Werkstattleuchte gerade in die Station stellen, damit die Ladekontakte richtig kontaktieren.
 Ladung startet automatisch.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 
EN
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the 
packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in other applications. The product is 
intended exclusively for private, household use and is not suitable for commercial use or for household room 
lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use outside that stipulated in the information 
is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no liability for damage 
caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 
This product may be used by children from the age of 8 
and by persons with reduced physical, sensory or mental 
abilities or lack of experience and knowledge, if they have 
been instructed on the safe use of the product and are 
aware of the hazards. Children are not permitted to play 
with the product. Children are not permitted to carry out 
cleaning or care without supervision.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
1.
4.
6.
7.
12.
5.
2.
9.
3.
13.
10.
11.
8.
líquidos inamables. La no observación puede tener como 
consecuencia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de los acumuladores pue-
den causar quemaduras químicas al entrar en contacto 
con miembros del cuerpo. Al entrar en contacto, enjuagar 
inmediatamente con agua fresca y ponerse en contacto 
sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y 
las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extre-
mos como, por ejemplo, calor y frío intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
 No arrojar ni dejar caer
 La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
 La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe 
substituirse la lámpara completa.
 ¡No abrir ni modicar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por 
un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualicada de modo semejante.
 Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento del 
conector, nunca tirando del cable.
 Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma de 
corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
 La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplazables; en caso de acumuladores 
agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes protectores y un paño seco.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasicar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse con el 
papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“ 
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase de 
los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos. No 
arroje el producto a la basura doméstica.
Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre observando las leyes y exigencias locales.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. LED principal
2. Señalización de carga A
3. TOP-LED
4. Interruptor de conex./desc.
5. Ruedecilla de atenuación
6. Articulación con giro de 360°
7. Pie de sujeción orientable
8. Gancho plegable
9. Imanes integrados
10. Toma de carga con cobertura de goma
11. Señalización de carga B
12. Contactos de carga para estación de carga
13. Toma USB del tipo C
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED Handleuchte H1000
5.000mAh USB-C
DE | EN | FR | ES | PT | SV 
IT | NL | DK | FI | NO
Kundenservice | Customer service:
PC ELECTRIC GmbH 
Diesseits 145
4973 St. Martin im Innkreis, Austria
www.pcelectric.at
MA-7201000/V00/01-2023
Keep the product and the packaging away from children. 
This product is not a toy. Children should be supervised in 
order to ensure that they do not play with the product or 
packaging.
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of 
light or shine it into other people‘s faces. If this occurs 
for too long, the blue light portion of the beam can cause 
retinal damage.
Never touch a device that is connected to the mains with 
wet hands, or if it has fallen into water. In this case, rst 
switch o the house circuit breaker and then pull out the 
mains plug.
Do not expose to potentially explosive environments 
where there are ammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or other liquids.
Use only an easily accessible mains socket so that the 
product can be quickly disconnected from the mains in the 
event of a fault.
All illuminated objects must be at least 10cm away from 
the lamp.
Use the product exclusively with the accessories included 
with it.
Never try to open, crush or heat a standard/rechargeable 
battery or set it on re. Do not throw into a re.
The product may only be charged in closed, dry and spa-
cious rooms, away from combustible materials and liquids. 
Disregard can result in burns and res.
Leaking battery uid can cause irritation if it comes into 
contact with the skin. Immediately rinse aected areas 
with fresh water and then seek medical attention.
Do not short-circuit connection terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of re.
Never expose the product to extreme conditions, such as 
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Schutzklasse III  |  Class 3 equipment
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Conforms to the European directive
Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken
Risk-Group - Do not look into the lamp
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll!
Battery disposal information - Not for household waste
Bedienungsanleitung beachten!
Read the operating instructions carefully before use!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten
Minimum distance from lighted objects
„Sicherheitsglas ist nicht austauschbar, bei beschädigtem Glas muss das Produkt entsorgt werden.
Safety glass is not replaceable, if the glass is damaged, the product must be discarded.“
IP54 IP-Schutzklasse  |  IP-Protection class
Art.-Nr./Part No. 7201000
1 2
8
3
9
4
10
5
11
6
12 13 14
7
Produkspesifikasjoner
| Merke: | PCE | 
| Kategori: | fakkel | 
| Modell: | H1000 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med PCE H1000 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
fakkel PCE Manualer
                        
                         15 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 September 2025
                        
                    
                                                            fakkel Manualer
- Olympia
- Silverline
- Cateye
- Olight
- Coast
- Gorenje
- Velleman
- Nitecore
- DeWalt
- Craftsman
- Parkside
- Biltema
- Draper
- Ryobi
- Silva Schneider
Nyeste fakkel Manualer
                        
                         15 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2025