Silverline 618569 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Silverline 618569 (2 sider) i kategorien Håndverktøy. Denne guiden var nyttig for 6 personer og ble vurdert med 4.9 stjerner i gjennomsnitt av 3.5 brukere

Side 1/2
618569
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
silverlinetools.com
FR Kit clé universelle pour poulie d’arbre à came, 11 pcs
DE Universal-Riemenscheibenhalter mit Tauschzapfen, 11-tlg. Satz
ES Llave universal para bloquear árbol de levas, 11 pzas
IT Utensili di bloccaggio, installazione e rimozione della frizione 11 p.zi
NL 11-delige universele poeliehouder en ventilatorset
PL Zestawdonaprawysprzęgławentylatoraiwałkarozrządu,11elem.
Universal Pulley Holder &
Fan Clutch Set 11pce 6-16mm
Version date: 03.08.2017
Specication
Adaptor Pin Sizes: Ø16, Ø10, Ø8, Ø6mm
Dimensions (L x W x H): 750 x 100 x 57mm
Weight: 2.33kg
As part of our ongoing product development,
specicationsofSilverlineproductsmayalter
without notice.
Caractéristiques techniques
Taille des broches : Ø16, Ø10, Ø8, Ø6 mm
Dimensions (L x l x H) : 750 x 100 x 57 mm
Poids : 2,33kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les
caractéristiques des produits Silverline peuvent
changersansnoticationpréalable.
Technische Daten
Tauschzapfen: Ø 16, 10, 8 und 6 mm
Abmessungen (L x H x B): 750 x 57 x 100 mm
Gewicht: 2,33kg
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklung
unsererProduktekönnensichdietechnischen
DatenvonSilverline-Produktenohnevorherige
Ankündigungändern.
Product Familiarisation
1. 6mm Adaptor Pins
2. 8mm Adaptor Pins
3. 10mm Adaptor Pins
4. 16mm Adaptor Pins
5. Adaptor Pin Locating Holes
6. Wrench
7. Adaptor Nuts
Descriptif du produit
1. Broche 6 mm
2. Broche 8 mm
3. Broche 10 mm
4. Broche 16 mm
5. Trous de positionnement des broches
6. Clé
7. Écrous
Werkzeugübersicht
1. 6-mm-Tauschzapfen
2. 8-mm-Tauschzapfen
3. 10-mm-Tauschzapfen
4. 16-mm-Tauschzapfen
5. Tauschzapfen-Aufnahmebohrungen
6. Gegenhalter
7. Zapfenmuttern
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessaryforsafeandeffective
operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it
is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the
product read and fully understand this manual.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyouareatall
unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
WARNING: Ensureallworkshoppracticeregulationsareadheredtowhilstusingthistool.
Familiariseyourselfwiththiskitbeforeuse.
DO NOT use this tool for any purpose other than those described in this manual.
DONOTusethistoolwhileundertheinuenceofalcohol,drugsoranyintoxicatingmedicationortired.
Ensurethattheworkpieceisstableandinawell-litareawhileworking
IMPORTANT:ALWAYSrefertothevehiclemanufacturer’sspecicationandinstructionforthecorrectprocedure
andinformationforthespecicvehicleyouareworkingon.Theinstructiongiveninthismanualisgivenasa
guide only.
Intended Use
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations
nécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel
à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes
instructions.
Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible
d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute
sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous en servir.
AVERTISSEMENT : Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes pratiques
à observer sur le lieu de travail.
• Familiarisez-vousaveclekitavantd’entreprendredevousenservir.
• CeproduitdoitêtreutiliséUNIQUEMENTpourl’usageauquelilestdestiné.
• Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.
Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne luminosité.
IMPORTANT : Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le
fabricantspéciquementrelativesauvéhiculesurlequelvousintervenez.Lesconsignesdispenséesdansla
présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif.
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Werkzeugentschiedenhaben.DieseAnleitungenthältwichtige
InformationenfürdassichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.BittelesenSiedieseAnleitungsorgfältig
durch,umdengrößtmöglichenNutzenausdemeinzigartigenDesigndiesesProduktsziehenzukönnen.
BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSiedafür,dassalleBenutzerdiesesGerätssiegelesen
und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasWerkzeugerst,nachdemSiedieseGebrauchsanweisungundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettenaufmerksamgelesenundverstandenhaben.BewahrenSiedieseAnleitungzusammenmit
demWerkzeugzurspäterenBezugnahmeauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesGerätesdie
Gebrauchsanweisungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesWerkzeugwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.WerkzeugstetsmitVorsichtverwenden.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßenundsicheren
VerwendungdiesesWerkzeugsnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
WARNUNG!AlleinderWerkstattgeltendenVorschriftenmüssenbeiderArbeitmitdiesemWerkzeug
beachtet werden.
MachenSiesichvorArbeitsbeginnmitderFunktionsweisediesesWerkzeugsvertraut.
DiesesWerkzeugdarfnurfürdieindieserBedienungsanleitunggenanntenZweckeverwendetwerden.
BenutzenSiediesesWerkzeugnichtbeiMüdigkeitoderwennSieunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.
VergewissernSiesich,dassdasWerkstückstabilgelagertundderArbeitsbereichgutausgeleuchtetist.
ACHTUNG! RichtenSiesichbezüglichderkorrektenVorgehensweiseundfahrzeugspezischerInformationen
stets nach den Angaben des Fahrzeugherstellers. Diese Bedienungsanleitung dient lediglich zur Orientierung.
Universal pulley and fan clutch holder set for the removal or installation of the fan clutch, and for rotating or
restraining the camshaft pulley on most engines.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,have
such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
• Inspectthegeneralconditionofthevehicle,checkingforanyhazardsthatmayinterferewiththeuseof
this tool
DO NOT use damaged equipment
• Identifythecorrecttoolcomponentstobeusedforthetaskathand
Operation
WARNING:ALWAYSweareyeprotectionaswellassuitablegloveswhenworkingwiththistool.
1. Select the correct sized Adaptor Pins (1-4) to be used.
2. Thread the Adaptor Pins through the Adaptor Pin Locating Holes (5) on the Wrench (6)
3. ThreadtheAdaptorNuts(7)ontothePinstolockthePinsinplace
4. Inserttoolintogear,pulleyorfanclutchtoprovideasecureleverwhilstslackeningortighteningthe
gear, pulley or clutch fan nut or bolt.
Accessories
• Arangeofaccessories,safetyequipmentandconsumablesisavailablefromyourSilverlinestockist
Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Usage conforme
Kit d’outils spécialement conçus pour le montage et le démontage de poulie universelle et d’embrayage de
ventilateur et d’outils servant à faire tourner ou à caler une poulie d’arbre à cames sur la plupart des moteurs.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Vériezl’étatgénéralduvéhiculeàlarecherchedetoutproblèmepouvantconstituerundangeret
compromettre l’utilisation même de cet outil.
• UnéquipementendommagéNEDOITENAUCUNCASêtreutilisé.
Déterminez à chaque fois l’outil qu’il convient d’utiliser en fonction de la tâche à réaliser.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
1. Sélectionnez la broche qui convient à l’application parmi celles fournies de tailles assorties (1 – 4).
2. Enlezlesbrochessurlaclé(6)enlespassantàtraverslestrousdepositionnement(5).
3. Enlezlesécrous(7)surlesbrochesandebloquerlesbrochesenplace.
4. Introduisezlaclédansl’engrenage,lapoulieoul’embrayagedeventilateurandevousassurerd’unbon
effet de levier lorsque vous allez procéder au desserrage ou au resserrage de l’écrou ou du boulon présent
sur l’engrenage, la poulie ou l’embrayage de ventilateur.
Accessories
Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Universal-RiemenscheibenhalterundTauschzapfenzumEin-undAusbauenderLüfterkupplung,zumLösender
BefestigungsschraubeanEinspritzpumpenundzumDrehenbzw.GegenhaltendesNockenwellenradsanden
gängigstenMotoren.
Auspacken des Werkzeugs
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallseinen
EigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeugverwenden.
Vor Inbetriebnahme
• ÜberprüfenSiedenAllgemeinzustanddesFahrzeugsundachtenSiedabeiinsbesondereaufmögliche
GefahrenbeiVerwendungdesWerkzeugs.
• VerwendenSiekeinebeschädigtenWerkzeugeundTeile.
• VerwendenSiestetsdasfürdieauszuführendeAufgabeambestengeeigneteEinsatzwerkzeug.
Bedienung
WARNUNG! TragenSiebeiderArbeitmitdiesemWerkzeugstetseineSchutzbrilleundentsprechend
geeignete Schutzhandschuhe.
1. NehmenSiediebeidenTauschzapfen(1–4)inderbenötigtenGrößezurHand.
2. Schrauben Sie die Tauschzapfen in die Aufnahmebohrungen (5) am Gegenhalter (6).
3. Schrauben Sie die Zapfenmuttern (7) zum Fixieren der Tauschzapfen auf die Zapfen.
4. SetzenSiedasWerkzeugbeimLockernoderAnziehenvonGetriebe,RiemenscheibeoderKupplungzum
Gegenhalten in das Antriebselement ein.
Zubehör
• EineReiheanZubehör,SchutzausrüstungundVerschleißteilenistüberIhrenSilverline-Fachhändler
erhältlich.
• Ersatzteilekönnenuntertoolsparesonline.combezogenwerden.
Maintenance
General inspection
• Keepthepartsinthiskitclean.Useacleanclothandmilddetergentifnecessary
• Dirtanddustwillcausepartstowearquicklyandshortentheservicelifeoftheproduct.
Lubrication
Lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable grease or spray lubricant
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
Entretien
Inspection générale
• Veillezàconservertouteslespiècesprésentesdanscekitparfaitementpropres.Sibesoin,servez-vous
d’un chiffon propre et d’un détergent doux.
La poussière et la saleté peuvent provoquer l’usure prématurée et réduire la durée de vie utile de ce
produit.
Lubrication
• Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantapproprié.
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens ci-dessous :
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
Entreposage
•Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssamallette,dansunendroitsûr,secethorsdeportéedes
enfants.
Traitement des déchets
• Lesoutilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsouautrespolluants,c’estpourquoiilsnefaut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
Wartung und Pege
Allgemeine Überprüfung
• HaltenSiealleBestandteilediesesWerkzeugsatzesstetssauber.SäubernSiedasWerkzeugbeiBedarf
mit einem sauberen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• DurchStaubundSchmutzverschleißendieTeileschnellundverkürzendieLebensdauerdesWerkzeugs.
Schmierung
• SchmierenSieallebeweglichenTeileinregelmäßigenAbständenleichtmiteinemgeeigneten
Sprühschmiermittel.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeuganeinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
• Kfz-WerkzeugekönnenSpurenvonÖl,SchmiermittelnundanderenSchadstoffenaufweisenunddürfen
dahernichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.
• WendenSiesichandiezuständigeEntsorgungsbehördebezüglichdervorschriftsmäßigenEntsorgung
diesesWerkzeugs.
1
7
5
2 3 4
6
618569_Safety Sheet.indd 1 03/08/2017 15:18
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Pasadores de bloqueo: Ø 16, 10, 8 und 6 mm
Dimensiones (L x An x A): 750 x 57 x 100 mm
Peso: 2,33kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Speciche tecniche
Dimensioni perni: Ø 16 mm, Ø 10 mm, Ø 8 mm,
Ø 6 mm
Dimensioni (L x l x H): 750 mm x 100 mm x 57 mm
Peso:2,33kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto,
lespecichedeiprodottiSilverlinepossonovariare
senza preavviso.
Specicaties
Adapter pin maten: Ø 16, Ø 10, Ø 8, Ø 6 mm
Afmetingen (L x B x H): 750 x 100 x 57 mm
Gewicht:2,33kg
Inhetkadervanonzevoortgaande
productontwikkelingkunnendespecicaties
van Silverline-producten zonder voorafgaande
kennisgevingwordengewijzigd.
Dane techniczne
Rozmiary adapterów: Ø16, Ø10, Ø8, Ø6 mm
Wymiary (dł. x sz. x wys.): 750 x 100 x 57 mm
Masa:2,33kg
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowego
produktów,danetechniczneposzczególnych
produktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniego powiadomienia.
Características del
producto
1. Pasadores de bloqueo 6 mm
2. Pasadores de bloqueo 8 mm
3. Pasadores de bloqueo 10 mm
4. Pasadores de bloqueo 16 mm
5. Oriciosparalospasadores
6. Llave
7. Tuercas para los pasadores
Familiarizzazione con il
prodotto
1. Adattatore perni 6 mm
2. Adattatore perni 8 mm
3. Adattatore perni 10 mm
4. Adattatore perni 16 mm
5. Fori di posizionamento perni
6. Chiave
7. Adattatore dadi
Productbeschrijving
1. 6 mm adapter pinnen
2. 8 mm adapter pinnen
3. 10 mm adapter pinnen
4. 16 mm adapter pinnen
5. Plaatsingsgaten voor adapter pinnen
6. Moersleutel
7. Adaptermoeren
Przedstawienie produktu
1. Trzpienie 6 mm
2. Trzpienie 8 mm
3. Trzpienie 10 mm
4. Trzpienie 16 mm
5. Otwory do ustalania trzpieni
6. Chwytak
7. Nakrętkidotrzpieni
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesaria
parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajas
y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las
personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamenteseguro
decómoutilizaresteproductocorrectamente,nointenteutilizarlo.
ADVERTENCIA: Utilice esta herramienta en el taller de forma correcta.
Familiarícese con esta herramienta antes de utilizarla.
Utiliceúnicamentelaherramientaparasunalidadprevistadescritaenestemanual.
Nouseestaherramientacuandoestécansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté estable y que el área de trabajo esté bien iluminada.
IMPORTANTE:LeaSIEMPRElasinstruccionessuministradasporelfabricantedesuvehículo.Lasinstrucciones
suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioniutiliperil
funzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglioilpotenzialedelkitsi
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata
dimanoeaccertarsichel’operatoredelkitloabbialettoecapitoapieno.
Norme generali di sicurezza
Leggere attentamente e comprendere il manuale e qualsiasi targhetta o etichetta applicate al prodotto. Conservare
le istruzioni assieme al prodotto per referenze future. Assicurarsi del fatto che chiunque utilizzi questo prodotto
conosca queste istruzioni.
Anchequandoutilizzatocomeprescritto,nonsipotràeliminareIfattoridirischioresidui.Utilizzarequindiilkit
prestandolamassimaattenzione.Incasodidubbiriguardoall’utilizzocorrettoesicurodiquestoprodotto,non
tentare di utilizzarlo.
ATTENZIONE: assicurarsi del fatto che i regolamenti vigenti vengano rispettati.
ATTENZIONE: Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo.
NONutilizzarequestokitsesièstanchiosottoglieffettidell’alcol,didrogheomedicinalipotenzialmentetossici.
IMPORTANTE:fareSEMPREriferimentoalleistruzionieallespecicheindicatedalproduttoreperottenere
informazioni riguardanti le procedure da seguire su un particolare modello di veicolo. Le istruzioni di questo
manuale hanno esclusivamente lo scopo di fornire delle linee guida di procedimento.
Destinazione d’uso
Utensili di bloccaggio e perni per installazione e rimozione della frizione e per ruotare e stringere la puleggia
dell’albero a camme della maggior parte dei motori.
Introductie
Hartelijkdankvoordeaanschafvanditsilverlineproduct.Dezeinstructiesbevatteninformatiedieunodighebt
vooreenveiligeendoeltreffendebedieningvanditproduct.Ditproductheefteenaantaluniekeeigenschappen.
Leesdezehandleidingaandachtigdoor,ookalbentubekendbentmetsoortgelijkemachines,zodatualle
voordelenvandituniekeontwerpkuntbenutten.Zorgervoordatallegebruikersvanditgereedschapde
handleidingvoorgebruikhebbengelezenenvolledighebbenbegrepen.
Algemene veiligheid
Leesvoorgebruikdezehandleidingenalleetikettenophetgereedschapzorgvuldigna.Bewaardezehandleiding
bijhetproductvoortoekomstiggebruik.Zorgervoordatiedereendieditproductgebruikt,dehandleidingheeft
doorgenomen.
Zelfsindienhetgereedschapwordtgebruiktvolgensdeaanwijzingen,ishetonmogelijkomallerisicofactorente
elimineren.Weesdusvoorzichtig.Gebruikditgereedschapnietalsutwijfeltaandejuisteenveiligegebruikswijze.
WAARSCHUWING: Zorgervoordatallewerkplaatsvoorschriftenwordennagekomenterwijluditgereedschap
gebruikt.
• Vertrouwdterakenmetdezegereedschapvoorafgaanddegebruik
• GebruikhetgereedschapNIETvooreenanderdoeldandiewelkeindezehandleidingwordtbeschreven
• GebruikhetgereedschapNIETwanneeruvermoeidbentofonderinvloedbentvandrugs,alcoholof
medicijnen.
• Zorgervoordathetwerkstukstabielisenineengoedverlichtgebiedtijdenshetwerken
Belangrijk: RaadpleegALTIJDdespecicatieeninstructiesvandevoertuigfabrikantvoordejuisteprocedureen
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami:zawierająoneinformacje
niezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.Produktposiadaszeregunikalnychfunkcji,dlatego
też,nawet,jeślijesteśzaznajomionyzpodobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcjiobsługiumożliwiCi
pełnewykorzystanietegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjewzasięgurękiiupewnijsię,że
użytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przedużyciemnarzędziazapoznaćsięzinstrukcjąiwszelkimietykietamiprzymocowanymidoniego.Zachować
tęinstrukcjęwrazzproduktemnaprzyszłość.Wszystkieosobykorzystająceztegoproduktupowinnydokładnie
zapoznaćsięzinstrukcją.
Nawetużycienarzędziazgodniezzaleceniaminiestanowigwarancjiwyeliminowaniawszystkichczynnikówryzyka.
Należyzachowaćostrożność.Wprzypadkubrakupewnościcodoprawidłowegosposobuużycianarzędzia,nie
próbowaćgoużyć.
UWAGA: Podczasużywanianarzędzinależystosowaćsiędoregulaminupracyidobrychpraktyk.
• Przedużyciemnarzędzinależysięznimidobrzezapoznać.
• NIEUŻYWAĆnarzędziwsposóbniezgodnyzprzeznaczeniemopisanymwtejinstrukcji.
• NIEUŻYWAĆnarzędziapodwpływemalkoholu,narkotykówaniinnychsubstancjiodurzającychaniprzy
nadmiernymzmęczeniu.
• Przedmiotpracpowinienbyćstabilnyiznajdowaćsięwdobrzeoświetlonymmiejscu.
UWAGA:Abyuzyskaćinformacjeokonkretnympojeździeorazprawidłowejprocedurzemontażulubdemontażu,
należyzawszezapoznaćsięzinstrukcjąproducentasamochodu.Instrukcjepodanewtymdokumenciemają
charakterjedynieorientacyjny.
Aplicaciones
Llave universal para bloquear árbol de levas de motores y desmontar/instalar ventiladores de radiadores de
vehículos.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si faltan
piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Compruebe el estado del vehículo y asegúrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
NUNCA utilice herramientas que estén dañadas.
Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Funcionamiento
ADVERTENCIA:UtiliceSIEMPREprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandouseesta
herramienta.
1. Seleccione el pasador de bloqueo con el tamaño adecuado (1 – 4).
2. Introduzcaelpasadordebloqueoatravésdelosoricios(5)situadosenelllave(6).
3. Introduzcalastuercasparalospasadores(7)enlospasadores.
4. Introduzcalallaveenlapolea,árboldelevas,ventiladordelradiadorparasujetarlapiezayaojar/
apretarlatuercaotornillodesujeción.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Disimballaggio
• Disimballareeispezionareilkit.Familiarizzarecompletamentecontuttelesuecaratteristicheefunzioni
• Assicurarsichetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantiodanneggiate,
sostituiretalipartiprimadiutilizzarequestokit
Prima dell’uso
• Ispezionarelecondizionigeneralidelveicoloevericarelapresenzadieventualiostacoliopericoliche
interferiscanoconl’utilizzodelkit
NON utilizzare component danneggiate
• Identicarel’utensileappropriatoperilcompitochesiintendeportareatermine
Funzionamento
ATTENZIONE: indossare sempre protezioni per gli occhi e per le mani adatte a lavoro che si intende
intraprendere.
1. Scegliere i perni (1-4) delle dimensioni più adatte
2. Inserireipernineiforidiposizionamentoperni(5)chesitrovanosullachiave(6)
3. Inserireidadi(7)suiperniperbloccarliinposizione
4. Inserirel’utensilenell’ingranaggio,nellafrizioneonellapuleggiapercrearelagiustalevaperallentareo
stringere dadi e bulloni di ingranaggio, frizione o puleggia
Accessori
Un’ampia gamma di accessori per questo prodotto è disponibile presso i nostri rivenditori Silverline
• Ipezzidiricambiosonodisponibilisulsitowww.toolsparesonline.com
Manutenzione
Ispezione generale
• Teneretuttelepartidiquestokitsemprepulite.Utilizzareunpannopulitoeundetergentedelicato,se
necessario
La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita
del dispositivo stesso
informatieoverhetspeciekevoertuigwaaropuwerkt.Deinstructiedieindezehandleidingwordtgegeven,wordt
alleen als gids geleverd.
Gebruiksdoel
Universelepoeliehouderenventilatorset,ontworpenomdeventilatorkoppelingteverwijderenenhetinstalleren,
draaienofvergrendelenvanhetnokkenastandwielopdemeesteauto’s.
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwdraakt.
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand de gebruik
• Controleerdealgemeneconditievanhetvoertuig,controleereventuelegevarendiehetgebruikvandit
gereedschapkunnenstoren
• GebruikGEENbeschadigduitrusting
• Identiceerdejuistegereedschapcomponentendiewordengebruiktvoordetaak
Bediening
WAARSCHUWING: Draagaltijdeenveiligheidsbrilengeschiktehandschoenenbijhetwerkenmet
deze gereedschap.
1. Selecteer de adapter bouten (1-4) met de juiste maat
2. Draai de adapter bouten door de plaatsingsgaten (5) op de moersleutel
3. Draai de adaptermoeren (7) op de adapter bouten om de bouten vast te zetten
4. Plaatsdegereedschapindeversnelling,nokkenaskatrolofventilatorkoppelingomeenveiligehefboom
tegeventerwijluschroefofboutvandetandwiel,nokkenaskatrolofkoppelingsventilatorlosdraaitof
verstevigt
Accessoires
• Verschillendeaccessoires,veiligheidsuitrustingenverbruiksartikelenzijnverkrijgbaarbijuwSilverline
handelaar.
• Reserveonderdelenzijnverkrijgbaaroptoolsparesonline.com
Przeznaczenie
Uniwersalnyzestawdonaprawysprzęgławentylatoraiwałkarozrządusłużydodemontażulubmontażusprzęgła
wentylatorabądźobracaniaiblokowaniawałkarozrządu.Pasujedowiększościsilników.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęścilubsą
oneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Sprawdzićstantechnicznypojazdu,zwracającszczególnąuwagęnawszelkiezagrożenia,któremogą
wystąpićpodczaspracyznarzędziem.
• NIEKORZYSTAĆzuszkodzonychurządzeń.
• Określićwłaściwenarzędziadodanegozadania.
Obsługa
UWAGA: PodczaskorzystaniaznarzędziaZAWSZEnosićochronęoczuiodpowiednierękawice.
1. Wybraćwłaściwetrzpienie(1–4).
2. Wkręcićtrzpieniewotworydoustalaniatrzpieni(5)chwytaka(6).
3. Nakręcićnakrętki(7)natrzpienie,abyjezablokować.
4. Wsunąćnarzędziewkołozębate,kołopasowelubsprzęgłowentylatora,abyuzyskaćdźwigniępodczas
luzowanialubdokręcanianakrętkilubśruby.
Akcesoria
• SzerokizakresakcesorióworazwyposażeniaochronnegojestdostępnyudystrybutoraSilverline
• Częścizamiennemożliwedozakupienianastronieonlinewww.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontrola rutynowa
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia,zalecanejestużyciewilgotnejszmatkiiłagodnegodetergentu.
• Brudikurzpowodująszybszezużycieelementówwewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.
Mantenimiento
Inspección general
Mantenga la herramienta siempre limpia. Se recomienda utilizar un paño humedecido con un
detergente suave.
La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Lubricación
• Apliqueregularmentespraylubricanteenlaspiezasmóviles.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
• Lasherramientasparaautomociónpuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosasydeben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Lubricazione
• Lubricaretuttelepartiinmovimentoconunlubricanteoungrassoadatto
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
• Conservarequestokitconcurainunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
Smaltimento
• Questokitpotrebbeconteneretracedioli,lubricantioagentiinquinanti.Perquestaragionesi
sconsiglialosmaltimentoconriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
utensili elettrici
Onderhoud
Algemene inspectie
• Houddeonderdelenteallentijdeschoon.Maakgebruikvaneenlichtschoonmaakmiddeleneen
vochtigedoek.
Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller slijten, wat de levensduur van de gereedschap
aanzienlijkvermindert.
Smeren
• Smeerallebewegendeonderdelenregelmatigmeteengeschiktsmeermiddel
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Opberging
• Bergdegereedschapopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop.
Afvoer
• Gereedschapkansporenbevattenvangereedschapolie,anderesmeermiddelenenverontreinigende
stoffenenmogennietmethuishoudelijkafvalwordenverwijderd.
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingenafvoervanelektrisch
gereedschap
Smarowanie
• Regularniesmarujwszystkieelementyruchomeurządzeniaodpowiednimśrodkiemsmarnymw
aerozolu.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnależysięskontaktowaćinfolinią:(+44)1935382222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Utylizacja
• Narzędziamogązawieraćśladyolejunarzędziowego,innychsmarówizanieczyszczeń.Dlategoniewolno
wyrzucaćnarzędzizodpadamidomowymi
• Skontaktowaćsięzlokalnymorganemzajmującymsięutylizacjąodpadówwceluuzyskaniainformacjina
tematprawidłowegosposobuutylizacjitegonarzędzia
618569_Safety Sheet.indd 2 03/08/2017 15:18

Produkspesifikasjoner

Merke: Silverline
Kategori: Håndverktøy
Modell: 618569

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Silverline 618569 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Håndverktøy Silverline Manualer

Håndverktøy Manualer

Nyeste Håndverktøy Manualer